Эоловы арфы - Владимир Бушин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маркс понимал, что в ордере, конечно, все в порядке, а если что-то и не так, то протестовать, сопротивляться сейчас все равно бесполезно. Но он взял ордер и долго-долго рассматривал его. Так долго, что чиновник не выдержал.
- Ну?
Маркс перевернул ордер вверх ногами и с серьезным видом продолжал тщательно изучать его в таком положении. Ему не только хотелось позлить непрошеных гостей, он старался также дать время Женни и Ленхен прийти в себя.
У помощника комиссара все клокотало внутри. Наконец его терпение лопнуло.
- Мы начинаем! - раздраженно сказал он.
Маркс положил ордер на скатерть.
- Ну что ж, если отныне король во дворце или господин Оди в своем ведомстве заменяют солнце на небе, то начинайте.
- Солнце, господин Маркс, - едва владея собой, проговорил чиновник, завтра взойдет, как всегда, но вам оно едва ли будет светить так же, как всем.
- Не надо пророчествовать, - поднял руку Маркс. - Это опасное дело. На нем ломали себе головы не только помощники комиссаров. Начинайте-ка лучше.
Полицейские разошлись по комнатам и принялись обшаривать все закоулки. Это длилось около часа. Бумаги, рукописи, письма их почему-то не интересовали. Видимо, искали оружие. Ничего не найдя, полицейские обозлились.
Чиновник потребовал у Маркса паспорт. Повертев его в руках, он сказал:
- Ваш паспорт не в порядке.
- Чем? - почти равнодушно спросил Маркс.
- Мы знаем чем. - Тон ясно давал понять, что спорить бесполезно. - Я обязан арестовать вас и препроводить в полицейское управление.
Женни вздрогнула и крепко ухватила Карла за рукав.
Маркс спокойно сказал:
- Я получил предписание в двадцать четыре часа выехать из Бельгии. Ваше намерение арестовать меня находится в противоречии с этим предписанием, вы лишаете меня возможности выполнить его своевременно.
- Предоставьте нам самим разбираться в противоречиях такого рода... Одевайтесь и следуйте с нами.
Делать было нечего. Маркс оделся, поцеловал встревоженных детей, жену, похлопал по плечу Ленхен, сказал:
- Не волнуйтесь. Они ничего не посмеют сделать. Завтра отпустят.
Несколько минут после того, как Карла увели, Женни была словно парализована происшедшим. Но Елена не дала ей долго цепенеть в бездействии. "Надо что-то немедленно делать!" - твердила она. Но что? К кому пойти? Первой мыслью было, конечно, бежать к Энгельсу.
- Нет, Энгельс тут не поможет, - возразила Елена. - Хотя они и выдали ему паспорт, но он такой же эмигрант, его самого вот-вот арестуют, если уже не арестовали.
Действительно, это бесполезно: к Энгельсу Женни, конечно, сходит потом, а сейчас... Вдруг ее осенило: надо бежать к Жотрану. Во-первых, он президент Демократической ассоциации, он может привлечь к аресту Карла внимание общественности. Во-вторых, он юрист, и, следовательно, у него можно получить толковый деловой совет.
Елена одобрила решение Женни, и та, наскоро одевшись, ушла.
Но вот в дверь опять постучали. Это вновь явился Жиго. По профессии архивариус, он был, несмотря на молодость - года на полтора моложе Маркса, - человеком очень аккуратным и даже педантичным. Можно представить себе его волнение, когда, придя домой, он обнаружил, что одного листка протокола, который он вел, нет. Сломя голову Жиго помчался обратно, к Марксам, надеясь, что листок выпал у него там, где проходило заседание. Действительно, листок был здесь - он лежал под стулом. Только схватив его и спрятав на груди, Жиго стал способен выслушать рассказ Елены. Узнав о происшедшем, он решил дождаться возвращения госпожи Маркс, чтобы в случае необходимости помочь ей.
Выла уже глубокая ночь, когда Женни, уставшая и продрогшая от весенней сырости, возвращалась домой. В темноте она не заметила у подъезда полицейского, и потому вздрогнула, когда рядом раздался голос:
- Госпожа Маркс?.. Госпожа Маркс, я послан из полицейского управления за вами... простите, точнее, к вам, - полицейский чуть поклонился.
- Что вам угодно?
- Я послан сказать, что если вы хотите видеть своего мужа, то можете это сделать немедленно.
- Да? Это правда? А где он? Почему его увели? - засыпала Женни полицейского вопросами.
- Все это вы можете узнать от него самого. Итак, вы идете со мной? вытянувшись в струнку, он всем видом выражал готовность помочь бедной женщине.
- Да, да, разумеется, только я на минутку зайду к себе, посмотрю, спят ли дети... Я сейчас...
Спал только Эдгар. Девочки проснулись - в тревоге и страхе ждали мать, хотя, конечно, мало что понимали в происходящем.
- Госпожа Маркс, - сказал Жиго, застегивая пальто, - даже если вы будете против, я пойду вместе с вами. Этим канальям ни в чем нельзя доверять.
Поняв, что господин Жиго идет вместе с мамой, девочки немного успокоились. Поцеловав их, пожелав покойной ночи, Женни заторопилась ведь там ждал Карл. У самой двери Елена протянула ей какой-то сверток.
- Что это?
- Пригодится.
- Боже, это передача? - Женни произнесла последнее слово трудно, врастяжку. - Неужели ты думаешь, что еще и завтра Карла не освободят?
- Я только думаю, что люди везде хотят есть. Бери. Ты-то еще никогда не встречалась с людьми, которых уводили полицейские, а мне приходилось. Всякое они рассказывали. - Елена устало свела брови, и по ее высокому молодому лбу пролегла чуть заметная тонкая морщина.
Женни судорожно обняла ее, взяла сверток и шагнула через порог.
Вежливый полицейский не возражал, что госпожу Маркс будет сопровождать господин Жиго. Напротив, он, кажется, был этому рад.
В управлении пришедших сразу препроводили к комиссару полиции.
- Господин комиссар, - радостно сказал вежливый полицейский, вводя в его кабинет обоих, - вы посылали меня за одной птичкой, а вот - сразу две. Надеюсь, мне это зачтется. - И он, как там, на улице, вытянулся в струнку.
Женни изумленно посмотрела на полицейского. Встретив ее взгляд с наглым спокойствием, полицейский вышел.
Комиссар сидел за столом. Пожилой, грузный человек с очень юркими, пронзительными глазами, которые казались чужими в его монументальном облике. Не предложив вошедшим сесть, мельком, но цепко оглядев их, он сначала обратился к Жиго:
- Кто вы такой, сударь?
- Филипп Шарль Жиго, архивариус.
- Бельгиец?
- Да.
- Что у вас, бельгийца, общего с заезжими смутьянами?
- Какими смутьянами? Карл Маркс - известный общественный деятель, ученый и публицист. Я близкий знакомый его семьи. Если позволите, я хотел бы сопровождать госпожу Маркс до конца.
- Что значит - до конца?
Вежливый Жиго несколько смешался:
- Ну, после свидания с мужем я намерен проводить ее домой. Ведь время уже очень позднее.
- Никого провожать вам не придется.
- Что вы хотите сказать?
- Вы кто такая? - чиновник перевел глазки на Женни, не удостаивая Жиго ответом.
Женни коробила грубость допроса, но она мысленно поклялась себе все стерпеть ради того, чтобы увидеть Карла.
- Вам известно, господин комиссар.
- Какое вам дело до того, что нам известно или неизвестно. Я спрашиваю, кто вы такая? - брезгливо поморщился чиновник.
Женни чувствовала, что она слегка ссутулилась от усталости, волнений или от тона комиссара. Она расправила плечи, подняла выше голову и спокойно, медленно, с легкой иронией в голосе проговорила:
- Иоганна Берта Юлия Женни Маркс, урожденная фон Вестфален, жена Карла Генриха Маркса, доктора философии.
- Как вы это докажете? Как докажете, что вы чья-то жена?
- Господин комиссар, - не стерпел Жиго, - я протестую против такого тона и таких вопросов. Перед вами женщина, перед вами жена европейски известного общественного деятеля, мать троих детей.
- Кто вас уполномочил протестовать? Не суйтесь, когда вас не спрашивают, иначе я вас выставлю вон.
- Успокойтесь, господин Жиго, - Женни дотронулась до его руки. Брачного контракта, господин комиссар, у меня с собой, конечно, нет.
- А какие вообще у вас документы с собой?
- Никаких.
- Почему?
- А почему они должны быть со мной?
- Действительно, - опять возмутился Жиго, - кому в Бельгии когда-либо раньше приходило в голову спрашивать документы у женщины!
- Вы же знали, что идете в полицейское управление. Здесь все основано на документах, - чиновник даже не взглянул на Жиго. - Зачем вы ходили сегодня вечером к Жотрану?
- Я пошла к нему тотчас после того, как полицейские увели моего мужа...
- Не успел простыть след законного супруга, - перебил комиссар, ухмыляясь, - как вы, несмотря на позднее время, бросив возлюбленных чад своих...
Женни сделала шаг к столу, она бы подошла и непременно залепила наглецу пощечину, если бы Жиго не схватил ее крепко за руку, не остановил. Но с собой Жиго совладать не смог.
- Вы ответите за это! - крикнул он. - Мерзавец! - Было очень похоже, что вежливый архивариус произнес это слово впервые в жизни.
Комиссар поднял звонок и позвонил. Вошел дежурный полицейский. Начальник загадочно сказал:
- Этого горлопана - к господину Анри.