Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
68 37 Или у вас писание, а в нём учение
68 38 Что вам, поистине, любое предпочтение?
68 39 Или у вас Наши клятвы вплоть до Дня Предстояния о том, что вам — плод
вашего суждения?
68 4 °Cпроси их, кем будут клятвы подтверждены?
68 41 Или у них — посредники (пред Богом)? Пускай же приведут своих
посредников, если правдивы они.
68 42 В тот день, когда откроются все тайны, и призовут земной поклон
вершить, они не смогут сделать преклонение —
68 43 Опущены их взоры и их постиг позор, а ведь могли они пасть ниц, (когда
спустилось повеление).
68 44 Оставь Меня с теми, кто ложью считает этот рассказ — когда они не будут
знать, их жизнь постигнет завершение —
68 45 Я дам отсрочку им, ведь замыслы Мои прочны.
68 46 Или ты просишь награды и у них от платы отягощение?
68 47 Или, быть может, пишут они тайное откровение?
68 48 Ты дотерпи! Господь решит! Не будь подобен спутнику кита. Вот он
воззвал, когда его постигло заточение.
68 49 И если б не Господня милость, то был бы выброшен он на пустырь, его
постигло б унижение.
68 50 Избрал его Господь и сделал человеком правоты.
68 51 А те, кто отвергает, своими взорами тебя готовы опрокинуть, и, слушая
Упоминание, говорят: «Его коснулось бесов проникновение»
68 52 Но это — не что иное, как Упоминание для народов, (ниспосланное с
Божьей высоты).
96 1 Читай! Во имя Господа, который сотворил!
96 2 Он человека сотворил из сгустка (ДНК-чернил)**.
96 3 Читай! Господь — достойный уважения!
96 4 Который Записью дал обучение.
96 5 Он человека научил, где не было учения.
96 6 Нет! Истинно, человек произволу рад,
96 7 Видя, что он богат —
96 8 Истинно, к Господу твоему возврат.
96 9 Видал ли ты того, кто строит множество преград
96 1 °Cлужителю, вершащему молитвенный обряд?
96 11 Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
96 12 Или приказывал он осторожность (боясь ужасный ад)?
96 13 Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
96 14 Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?
96 15 Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос —
96 16 Чуб лжи, вины — (и будет спрос).
96 17 К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос,
96 18 Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос).
96 19 Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши поклон и ближе к Богу стань.
Дословный перевод суры Фатиха и Бакары
1 1 С именем Бога, Милостивого, Милосердного!
1 2 Слава Богу, Господу народов,
1 3 Милостивому, Милосердному,
1 4 Властелину дня особой религии!
1 5 Тебе мы поклоняемся и у Тебя просим помощи.
1 6 Веди нас правильным путем,
1 7 Путем тех, которым ты даровал счастливую жизнь без гнева на них, и не заблудших.
2 1 Во имя Бога, Милостивого, Милосердного! Алиф. Лям. Мим.
2 2 Это Книга, нет сомнения в этом, руководство для осторожных,
2 3 которые веруют в Незримое, выполняют Молитву и из того, чем наделили их — расходуют;
2 4 И тех, которые веруют в то, что передано тебе и в то, что передано до тебя и в следующую жизнь они убежденны.
2 5 Такие — на руководстве от Господа их; такие преуспели.
2 6 Поистине, те, которые отвергали — все равно им — увещеваешь их или не увещеваешь — они не веруют.
2 7 Бог поставил штамп на умы их, на слух их, и на взорах их пелена и им — мучение великое.
2 8 Среди людей (есть такие), кто говорит: "Уверовали в Бога и в Судный день", — и что они верующие.
2 9 Они стараются обмануть Бога и тех, кто уверовал, но обманывают только самих себя и не ощущают.
2 10 В умах их болезнь. Добавил им Бог болезнь, им — наказание мучительное за то, что они были лгущими.
2 11 Когда говорят им: " Не портьте на Земле", они говорят: "Просто мы — улучшающие".
2 12 Однако, поистине, они портящие, и не ощущают.
2 13 А когда говорят им: "Уверуйте, как уверовали люди", они говорят: "Разве мы будем веровать, как уверовали глупцы?". Однако, поистине, они глупцы, но не знают.
2 14 И когда встречали тех, которые уверовали, говорили: "Уверовали мы". Когда же оставались наедине с злодеями своими, говорили: "Поистине, мы с вами! Просто мы насмехаемся!"
2 15 Бог посмеется над ними, и предоставит в тирании их блуждать.
2 16 Такие, которые променяли заблуждение с руководством — не была выгодна их торговля; не были они идущими верным путем.
2 17 Пример им, как пример того, кто разжег огонь, а после того, как тот осветил вокруг — унес Бог их свет и оставил в темноте не видящими.
2 18 Глухи, немы, слепы и они не действуют хорошо.
2 19 Или как дождь с неба. В нем темнота, гром и молния; они вкладывают пальцы в уши от раскатов, опасаясь смерти… Бог окружает отвергающих.
2 20 Молния почти отнимает их зрение. Когда она им светила — они шли при ней; когда становилось темно — стояли. А если бы Бог пожелал — унес бы их слух и зрение. Поистине, Бог над каждой вещью могущий!
2 21 О люди, служите вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто (был) до вас, быть может, вы будете осторожны!
2 22 Он тот, который сделал для вас Землю разостланной, а Небо строением. И низвел с Неба воду, затем, вывел ею из плодов в удел для вас. Не делайте Богу равных, зная это!
2 23 Если вы в сомнении по поводу того, что низвели Мы Нашему рабу — приведите суру по примеру этой и призовите свидетелей, помимо Бога, если вы правдивы.
2 24 А если вы не сделаете, а вы не сделаете — остерегитесь Огня, для которого топливо — люди и камни, приспособленного для отвергающих.
2 25 Возвести тем, которые уверовали и совершали добрые дела, что им — Рай — текут по его низу реки. Когда наделяют каким-нибудь плодом в удел,