Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А может, всё-таки должен?
Из раздумий его вывел голос, раздавшийся у самого уха:
— Эй, малый!
Обернувшись, Саймон увидел перед собой сморщенного человечка с бегающими глазками, в большом не по росту плаще.
— Не здешний? — спросил человечек.
— Да, — ответил Саймон. — А как ты узнал?
— По ботинкам. Я всегда смотрю на ботинки. Как тебе нравится наша планета?
— Она какая-то… беспорядочная, — осторожно ответил Саймон. — Я хочу сказать, что не ожидал… ну как его…
— Конечно, — сказал человечек. — Ты идеалист. Это видно с первого взгляда. Стоит только посмотреть на твоё честное лицо, друг. Ты прилетел на Землю с определённой целью. Так или не так?
Саймон кивнул. Человечек продолжал:
— Я знаю, друг, какая у тебя цель. Ты ищешь войны, которая сделала бы мир лучше, и ты попал куда следует. У нас всегда идёт шесть крупных войн, и ни на одной не приходится долго ждать генеральского чина.
— К сожалению, я…
— В настоящий момент, — внушительно продолжал человечек, — угнетённые рабочие Перу ведут отчаянную борьбу против загнивающей и продажной монархии. Один лишний человек может решить исход борьбы! И ты, мой друг, можешь стать этим человеком! Ты принесёшь победу социалистам!
Подметив выражение лица Саймона, человечек поспешно добавил:
— Но многое можно сказать и в пользу просвещённой аристократии. Старый и мудрый король Перу (король-философ в глубочайшем, платоновском смысле слова) крайне нуждается в твоей помощи. Его крошечное войско, состоящее из учёных, идеалистов, швейцарской гвардии рыцарей короны и королевских крестьян, с трудом противостоит натиску заговорщиков-социалистов, подстрекаемых иностранными державами. И вот один-единственный человек…
— Не интересуюсь, — сказал Саймон.
— В Китае анархисты…
— Нет!
— Может, ты предпочитаешь присоединиться к коммунистам в Уэльсе? Или к японским капиталистам? Или хочешь примкнуть к какой-нибудь из мелких группировок — к феминисткам, к сторонникам сухого закона или к партии звонкой монеты? Это можно устроить.
— Война мне ни к чему, — ответил Саймон.
— Никто тебя за это не осудит, — быстро-быстро закивал человечек. — Война — это ад. В таком случае ты прибыл на Землю ради любви.
— Откуда ты знаешь? — удивился Саймон.
Человечек скромно улыбнулся.
— Война и любовь, — сказал он. — На Земле это два основных предмета торговли. С незапамятных времён мы отпускаем их огромными партиями.
— А очень трудно найти любовь? — спросил Саймон.
— Пройди два квартала к центру, — деловито ответил человечек. — Найдёшь не глядя. Скажешь, что тебя прислал Джо.
— Но так ведь не бывает! Нельзя же просто войти и…
— Что ты знаешь о любви? — осведомился Джо.
— Ничего.
— Ну, а мы на ней собаку съели.
— Я знаю то, что сказано в книгах, — возразил Саймон. — Страсть под безумной луной…
— Ну конечно, и тела на сумеречном берегу моря, упоённые любовью и оглушённые рокотом прибоя.
— Ты тоже читал эту книгу?
— Какую ещё книгу? Это стандартная рекламная брошюра. Ну, мне пора. Два квартала к центру. Найдёшь не глядя.
И, дружелюбно кивнув, Джо нырнул в толпу. Саймон допил кока-колу и медленно двинулся по Бродвею. От тяжкого раздумья на лбу у него вздулись вены, однако он решил не делать поспешных выводов.
Дойдя до 44-й стрит, он увидел огромные, ярко светящиеся неоновые буквы: «ЛЮБОВЬ ИНКОРПОРЕЙТЕД».
Неоновые буквы поменьше гласили: «Открыто круглосуточно!»
И под ними: «Подняться на второй этаж».
Саймон нахмурился, ибо в голову его закралось ужасное подозрение. Но всё же он поднялся по лестнице и вошёл в небольшую, со вкусом составленную приёмную. Оттуда его направили по длинному коридору в комнату номер такой-то.
В комнате находился красивый седоволосый человек, который поднялся из-за внушительного письменного стола навстречу посетителю и, пожав ему руку, сказал:
— Ну, как дела у вас на Казанге?
— Как вы догадались, что я с Казанги?
— По рубашке. Я всегда обращаю внимание на рубашку. Меня зовут мистер Тэйт. Я здесь для того, чтобы служить вам по мере своих сил. Вы…
— Саймон. Элфред Саймон.
— Прошу вас, присядьте, мистер Саймон. Вы курите? Хотите выпить? Вы не пожалеете, что обратились именно к нам, сэр. Мы — старейшая фирма, поставляющая любовь, и гораздо более крупная, чем наш главный конкурент — «Страсть лимитед». К тому же у нас гораздо более сходная цена и товар лучше. Могу ли я осведомиться, как вы о нас услышали? Прочитали объявление во всю полосу «Таймса»? Или же…
— Меня прислал Джо, — перебил Саймон.
— Активный агент, — сказал мистер Тэйт с игривым видом. — Ну-с, сэр, не вижу причин откладывать дело в долгий ящик. Вы приехали издалека за любовью, и уж что-что, а любовь вы получите. — Он потянулся к кнопке на письменном столе, но Саймон его остановил:
— Я не хочу показаться невежливым и всё такое, но…
— Да-да? — отозвался мистер Тэйт с ободряющей улыбкой.
— Мне это непонятно, — выпалил Саймон, густо покраснев; на лбу у него выступили бисеринки пота. — Кажется, я не туда попал. Не для того я проделал весь путь на Землю, чтобы просто… Неужели вы и вправду продаёте любовь? Всё, что угодно, только не любовь! Значит, тогда это ненастоящая любовь, так ведь?
— Да что вы! — возразил мистер Тэйт, приподнимаясь в кресле от изумления. — В том-то и дело! Секс может купить каждый. Боже правый, да