Страсть под луной - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты оскорбляешь меня своим обвинением! - взорвался Тайрон.
- А ты оскорбил меня тем, что ранил моего брата, когда твои головорезы пытались украсть наш скот, - возразил Дру зловещим тоном. - Если произойдет еще что-то в этом роде, если кто-то из моей семьи или Калеб пострадают от "несчастного случая", я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не причинил никому неприятностей.
Насмешливая улыбка изогнула тонкие губы Тайрона.
- Не собираешься ли ты вызвать Комитет бдительности? Тебе отлично известно, что губернатор территории, Сидни Эджертон, не любит, когда кто-то берет закон в свои руки. Он тебя посадит.
Зловещая улыбка промелькнула по бронзовому лицу Дру.
- Какая жалость, что ты не увидишь, как меня будут наказывать. Ты-то будешь покойником... - Дру оглядел костлявого мерзавца с ног до головы. Каждая черточка в этом человеке вызывала его неприязнь. - Последний раз я даю тебе возможность выкрутиться, Уэбстер. Кажется, нам с братом придется взяться за твою шайку. Но я тебе гарантирую - ты будешь первым человеком, с которым я рассчитаюсь, - пронизывающие голубые глаза не отрывались от Тайрона. - Тебя предупредили.
После этих слов Дру шагнул к двери, его пистолет был все еще направлен на тяжело вздымающуюся грудь Тайрона. Когда дверь за ним захлопнулась, Уэбстер упал на стул и трясущимися руками вытер пот со лба. Черт, Дру вернулся, и Тайрону придется быть более осмотрительным в своих действиях. Этот загорелый великан представлял собой реальную угрозу. У Тайрона не было намерения отступать, но в будущем придется быть более скрытным. А однажды он найдет способ справиться со своим противником. Тайрон жаждал стать хозяином обширных земель, принадлежавших Дру, завладеть гостиницей и рестораном Флемминга. Он хотел всего - богатства, престижа, власти. И, тысяча чертей, однажды его мечты сбудутся. Даже Дру Салливану не устоять на его пути!
Глава 21
Том Бейте устало свесился с седла и зачерпнул полную шляпу воды из реки Плэтт, чтобы освежить обгоревшее на солнце лицо. Они с Уильямом Фоггом за последнюю неделю не обнаружили ничего нового. Правда, Салливан стал менее скрытным к концу своего путешествия через всю страну с невестой Хуберта Фрезье. Всякий раз, когда детективы описывали кому-нибудь Дру и Викторию, люди узнавающе кивали. Агенты опросили толпы горожан, и все говорили только хорошее в адрес мускулистого великана и его очаровательной жены.
Согласно отзывам, сейчас супруги путешествовали с китайцем по имени Вонг. У Тома не было ни единого туманного подозрения, зачем Салливану понадобилось вынуждать Викторию к браку. Он только предполагал, что таким способом Салливан отомстил Фрезье, с которым сцепился еще в прошлом году. Но Том подозревал, что Хуберт проклинает все на свете всякий раз, когда получает телеграммы от сыщиков Пинкертона.
- Не побеседовать ли нам с начальником форта Ларами? - спросил Уилл, вглядываясь в стены форта, видневшиеся в отдалении. - Я только надеюсь, что Салливан не направился в Калифорнию или куда-то в этом роде. Мне надоели поиски беглеца, о котором любой выражается только высоким слогом, - он покачал головой и запустил пальцы в свою густую коричневую шевелюру. - Черт меня возьми, если я могу понять этого парня.
Том согласился со своим напарником по всем пунктам. Он не мог понять, что двигало Салливаном; кроме того, его трудно было выследить. Том тоже стал задумываться, что же намеревался сделать Фрезье, если агенты Пинкертона установят местонахождение Дру. С тех пор, как он женился на Виктории Флемминг-Кассиди, она не могла свидетельствовать против него в суде. Если Салливан принудил Викторию, а она слишком боялась поднять голос против своего похитителя, то слово Хуберта было против слова Салливана. Брак испортил планы возмездия.
"А, ладно", - подумал Том, направляя своего усталого скакуна к форту. Это не его забота. В его обязанности входила поимка Салливана. Пусть Фрезье сам решает, что делать.
***
- Это было незадолго до твоего приезда, - просипел Билли Боб и сморщился, задев свою рану, приподнимаясь и прислоняясь к спинке кровати. - Я мог бы умереть от потери крови, пока ты мотался неизвестно где.
Облегчение разлилось по напряженным чертам Дру, когда он оценил состояние Билли Боба. Не было сомнений в том, что его младший братишка быстро шел на поправку, иначе он не лежал бы здесь и не жаловался. Вид чисто прибранной комнаты говорил о том, что Калеб посылал полк горничных, чтобы содержать дом в порядке, а комнату Билли Бола в особенности. Корзинка с едой у кровати также указывала на то, что Билли Бобу провизию доставляли прямо из ресторана Калеба. Дру был уверен, что остальные брать" и их жены также наносили больному регулярные визиты.
- По мне, так ты выглядишь довольно прилично, - заметил Дру, снимая свой стетсон и бросая его в сторону. - Это я нуждаюсь в сочувствии. Тебя обслуживали, как короля, а я в это время жил, как последний нищий, и чуть не отправился на тот свет. , - Полагаю, дочка Калеба стоила долгого путешествия и того, что воры выбили меня из седла, - с негодованием фыркнул Билли Боб.
Слабейшее подобие улыбки появилось на губах Дру. Он осторожно присел на край кровати.
- Когда ты увидишь Чика... Викторию, - поспешно поправился он, - думаю, ты поймешь, почему Калеб так хотел повидаться с ней. Она станет достопримечательностью Вирджиния-сити.
Билли Боб сразу же оживился.
- Она такая хорошенькая?
Дру кивнул взъерошенной головой.
- На самый взыскательный вкус, - ответил он таким вкрадчивым тоном, какой только мог изобразить.
Билли Боб был молокососом, восхищавшимся хорошенькими личиками. Женщины пленяли его, и он только что достиг возраста, чтобы испытать на них свою удаль. "Десять к одному. Тори будет иметь преданнейшего поклонника в лице Билли Боба", - подумал Дру.
- Послезавтра, когда мы поедем в город, ты сам решишь, может ли Виктория сравниться с ситцевыми королевами, - объявил Дру с оттенком безразличия. - А завтра можешь приниматься за свою обычную работу. Это место похоже на преисподнюю. Я не ожидал, что ты пустишь все на самотек, только потому что я уехал с ранчо.
Лицо Билли Боба помрачнело.
- Работу? - с каждой секундой он выглядел все более больным. - Поехать в город? - проворчал он. - Но я же еще не успел сойти со своего смертного одра!
По-видимому, младший из Салливанов не был еще готов отказаться от того сочувствия и внимания, которое получал от братьев и Калеба.
- Ну, подстрелили тебя. Велика беда, - бесчувственно фыркнул Дру.
Билли Боб уставился на брата, будто у того на голове вдруг выросли рога, как у черта. Дру усмехнулся про себя и подумал о том, что человеку приходится быть жестоким ради добра. Это был такой же случай, как и с Тори. Дру не дал ей успокоиться, постоянно задевая ее самолюбие. Когда-то Тори была робкой и замкнутой, но теперь стала уверенной и раскованной. Он был суровым и требовательным, и она начинала соответствовать его ожиданиям. Тот же метод применим и к его младшему брату, решил Дру. Относись к парню, как к младенцу, - и он ответит тебе соответственно.
- Ты не первый, в кого угодил свинец. У меня на ребрах остался шрам от пули, которую я получил от жадного старателя, пытавшегося занять мой участок около Силвер-сити, - напомнил он брату. - Но я выздоровел, хотя вокруг меня и не кружились стаи нянек. Нам нужно переделать много работы, а ты не можешь работать, пока валяешься здесь, словно беспомощный инвалид.
- Я мог бы умереть, - проныл Билли Боб, на его лбу проступил пот.
- Но не умер же, - возразил Дру. - А теперь надевай штаны и спускайся вниз. Нам нужно обсудить кое-какие дела. Я жду тебя!
В дурацком изумлении Билли Боб смотрел, как его старший брат выходит за дверь. Он покажет этой бессердечной скотине, яростно подумал Билли Боб. Он оденется и спустится вниз, чтобы упасть безжизненной грудой у него на глазах. Вот тогда Дру пожалеет, мы еще посмотрим!
Сбросив простыню. Билли Боб схватился за брюки, продолжая поминать Дру с каждым вдохом. Но он оделся, даже не поняв, как это у него вышло.
Когда дверь захлопнулась, на Дру уставились две мрачные физиономии. "Батюшки, новости действительно быстро распространяются", - подумал Дру. Вонг должен был объехать дома всех остальных Салливанов, чтобы объявить о их возвращении.
- Жестковато ты с малышом, тебе не кажется? - проговорил Джон Генри, осуждающе глядя на брата.
- Да, он же еще совсем мальчишка, - буркнул Джерри Джефф.
- И благодаря вам всем он валялся в кровати, вместо того, чтобы укреплять свою выносливость, - парировал Дру удары защитников. - Боже всемогущий, ему же почти двадцать два года и давно пора начать относиться к нему как к мужчине, а не сосунку-младенцу! - Он начал спускаться по лестнице, братья продолжали смотреть ему в спину.
- Я хочу знать обо всем, что произошло, пока меня не было.
- Билли Боба здорово подстрелили, - ехидно фыркнул Джон Генри. - Кажется, ты уже забыл об этом.