Руины предателя - Эрин Бити
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Капитан, это госпожа Птицеловка! — раздался взволнованный голос.
— Я знаю, кто это! — Руки Алекса ощупывали ее шею, голову и плечи, проверяя, нет ли повреждений. Сальвия застонала и затрепетала веками, но не открыла их. Он перешел к ее рукам и ребрам, затем ниже, пока не проверил все тело.
— Чертова кровь, Сальвия, — пробормотал он. — Что ты здесь делаешь?
— Никаких следов, капитан, — послышался голос и яркий свет факела. — Но ветер быстро все заметает. Нам повезло, что мы нашли его. Ее.
— Собирайте всех, мы возвращаемся. — Алекс низко склонился над ней и погладил ее по щеке. — Ты слышишь меня, Сальвия? Очнись. Пожалуйста.
Она не могла не открыть глаза от нотки истерии в его голосе, но свет был слишком ярким, и она почти сразу же закрыла их снова. Его лицо было пораженным, испуганным. И хотя она готова была сделать это еще раз, осознание того, что его предали, поразило ее.
— Алекс, — пробормотала она.
Всевышний Дух, прости меня.
— Да, это я. Я забираю тебя обратно. — Он просунул руки под ее плечи и колени и приподнял ее, прижав к своему телу.
Она схватила его за куртку и зарыдала ему в грудь.
— О, Алекс, мне так жаль.
Он крепко обнял ее, поднялся на дюну и начал долгий путь к лагерю.
— Теперь ты в безопасности. Я держу тебя. Все в порядке, — прошептал Алекс.
Нет, не в порядке.
Глава 43
Солнце уже несколько часов как поднялось над горизонтом, и воздух был душным от жары, когда она проснулась. Сальвия с трудом открыла глаза — они были опухшими и покрытыми коркой от плача во сне. Должно быть, она даже не проснулась, когда Алекс уложил ее на кровать.
Алекс.
Сальвия подняла голову и огляделась, сразу же обнаружив его. Он сидел, скрестив ноги, по другую сторону двухместной палатки, поставив локти на колени и сложив руки под подбородком, наблюдая за ней.
— Доброе утро, — сказал он.
Его тон был таким же мертвым, как и лицо. Алекс подождал, пока она сядет, затем кивнул на миску, стоявшую на земле рядом с ней. Сальвия избегала встречаться с ним взглядом, пока опускала в теплую воду лежащую рядом ткань. Он оставался неподвижным, как статуя, пока она вытирала грязь с глаз и лица.
Когда она закончила, Алекс перебросил ей флягу и вернулся к своему молчаливому положению. Сальвия так хотелось пить, что она готова была выпить всю мутную воду, оставшуюся в посудине, и она выпила половину содержимого фляги, не переводя дыхания. Затем она прочистила горло, вытерла рот тыльной стороной ладони и стала ждать, когда он заговорит.
— Я же велел тебя остаться в тренировочном лагере, — категорично заявил он.
— Да, велел, — прошептала она.
— Ты ослушалась прямого приказа.
— Да, ослушалась.
— Ты чуть не погибла.
Сальвия потерла нос костяшками пальцев и фыркнула.
— Теперь ты понимаешь, Сальвия? Ты понимаешь, что это не игра? — Его голос начал повышаться. — Ты хоть понимаешь, что могло произойти?
Он был неправ во многих отношениях, но это не меняло того, что она ослушалась и обманула его. Что она напугала его до смерти прошлой ночью. Он имел полное право сердиться. Она опустила взгляд, на глаза навернулись слезы.
— Алекс, я…
— Оставь это, Сальвия, — холодно сказал он.
Наступила долгая пауза, пока она изучала свои руки на коленях.
— Угадай, кого еще я нашел с нами? — сказал он наконец.
Николас. Ей стало интересно, обнаружили ли его или он сам сдался.
— Он клянется, что действовал сам, — продолжает Алекс. — Но мне трудно в это поверить, учитывая, как вы вместе работали, чтобы скрываться так долго. Интересно, бросили бы казмуни своего заложника, если бы это был он?
Алекс не знала, что она и принц были ответственны за их побег. Но все же.
Его следующие слова прозвучали так тихо, что она едва расслышала их.
— Они причинили тебе вред?
Она покачала головой.
— Нет.
— Ну что ж, спасибо Духу за это. — Облегчение, прозвучавшее в его голосе, грозило сломить ее.
Сальвия сделала глубокий вдох, чтобы сохранить контроль над собой.
— Вы нашли их?
— Нет, они ушли. Они забрали свое оружие и твой нож. — Алекс поднялся на ноги. — А теперь, когда ты проснулась, нам нужно уходить, пока их друзья не пришли мстить.
Он потянулся к крышке палатки.
— Собирай свои вещи.
— Алекс. — Он остановился и посмотрел на нее. — Мне действительно жаль, — сказала она.
В его глазах было столько эмоций, что она не могла их разделить.
— Мне тоже.
Глава 44
Хузар был готов. Луна шла на убыль, но каждый день увеличивал риск быть пойманным. Они не могли дождаться полностью темной ночи, только в следующий раз, когда часть норсари отправится в патруль. Он разделит своих людей и нападет на группу, когда они будут в нескольких милях от лагеря, заставив остальных солдат прийти им на помощь, и захватит принца, пока он будет относительно без охраны.
Дипломатический отряд двигался по Йованской дороге и не представлял угрозы, но вызвал задержку, когда часть отряда сошла с дороги, чтобы посетить лагерь норсари. Еще одна рота солдат тоже шла на юг из Теннегола, но Хузар подозревал, что они направляются в Тасмет. Когда дипломат пробыл в лагере всего один день, активность в лагере сразу же возросла, что свидетельствовало о появлении патруля, Хузар приказал своим людям быть готовыми. Квинн сам возглавлял экспедицию, и она была больше, чем все предыдущие. Идеально. Поразительно, как быстро все развалилось.
Сначала исчез принц Деморана. Он никогда не ходил в дозор, но на следующее утро после ухода Квина мальчика не было видно на реке, как он делал это каждое утро и вечер. Хузар решил подождать день — вдруг принц пошел с ним. Если так, то кимисарцы могли напасть только на них, и в этом случае лучше было отпустить их подальше.
Тогда Квинн отправился в пустыню. Хузар не захотел следовать за ним туда, где негде спрятаться. Планы изменились — вместо него напасть на обычный бродячий отряд при его приближении, но принц все еще не появлялся. На третий день Хузар пришел к выводу, что мальчик ушел с Квином.
Черт.
Задержка не была катастрофой, но кимисарцы начали беспокоиться. Многие роптали на то, что жизнь, которую они построили в Деморе за последний год, предпочтительнее возвращения домой. Если Хузар и разогнал их на время,