Волшебный компас Колумба - Наталья Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я говорила вам о нем, мой друг. Дон Кристобаль обещает найти западный путь в Индию, обещает привести нас к богатствам этой сказочной страны.
Король пристально взглянул на Кристофоро, чуть прищурился, как будто оценивал его достоинства и недостатки, затем повернулся к своей венценосной супруге и проговорил:
— Я помню, вы говорили мне о нем. Однако сейчас у меня есть более важные дела, чем морские прогулки. Вы знаете, мой друг, сейчас идет битва за Гранаду, последний оплот мавров на священной земле Испании, и больше ничего для меня сейчас не важно. Мой долг короля и христианина повелевает мне сосредоточиться только на этом. Возможно, позже, когда мы победим и изгоним мавров с нашей земли, у меня найдется время для проектов вашего итальянского друга.
— Мой друг, — почтительно отвечала донна Изабелла, — то, что предлагает нам дон Кристобаль — вовсе не увеселительная морская прогулка. Это путь к сокровищам, что дадут нам возможность собрать и вооружить самое могучее войско в христианском мире. Кроме того, в тех далеких землях мы сможем утвердить святой животворящий крест, принести тамошним жителям истинный свет христианской веры. Неужели эта цель не кажется вам достойной вашего королевского величества?
— Позже, все позже! — отмахнулся король. — Сейчас для меня важнее всего Гранада!
Он резко развернулся и направился к неприметной двери в глубине комнаты. На пороге он, однако, остановился и, чтобы смягчить свою резкость, проговорил:
— Извините, мой друг, я должен вас покинуть: меня ожидают рыцари, которые должны сегодня же отправиться в Андалузию, где их ждет священная война с неверными.
С этими словами король покинул покои.
Едва дверь за ним затворилась, донна Изабелла шагнула навстречу Кристофору и проговорила мягким, снисходительным тоном:
— Извините, дон Кристобаль, мой супруг озабочен судьбой Гранады, поэтому он не может думать и говорить ни о чем другом. Я же хорошо понимаю, как важно для всех нас ваше предложение. Короткий западный путь в Индию, возможно, даже важнее для Испании, чем Гранада. Откладывать вашу экспедицию нельзя. Если это не сделаем мы — это сделает португальский король или еще кто-то из христианских государей. Но тогда сказочные богатства Индии достанутся не нам, не Испании…
— Я поражен вашей мудростью, государыня! — почтительно проговорил Кристофоро.
— Какая там мудрость, — отмахнулась королева. — Это простой здравый смысл. Так толковый крестьянин постарается не уступить соседу плодородное поле или тучное пастбище.
Она ненадолго замолчала, будто что-то обдумывая, затем продолжила:
— Беда только в одном, дон Кристобаль. Война в Андалузии истощила нашу казну, сейчас у нас нет денег на такую серьезную экспедицию. То есть, возможно, их и хватило бы — но тогда моему супругу нечем будет платить своим солдатам, а он на это никак не может пойти. Вы только что видели, как он настроен.
Кристофоро почувствовал, как земля уходит у него из-под ног.
Только что он был на седьмом небе от счастья: его проектом заинтересовалась католическая королева, могущественная государыня… Казалось, вот-вот и все его мечты осуществятся, но вдруг — такой неожиданный поворот! У великой королевы нет денег!
Кристофоро опустил голову и, забыв все правила этикета, шагнул к двери.
— Постойте, дон Кристобаль, мы еще не закончили! — в голосе королевы прозвучало явное недовольство.
Кристофоро опомнился, повернулся к ней с поклоном.
— Я сказала, что в королевской казне нет денег, — повторила донна Изабелла. — Но это не значит, что я отказываюсь от вашего предложения. Ведь у меня есть то, что досталось мне по наследству от матери — мои драгоценности, мои украшения! Я продам или заложу их, чтобы собрать средства на вашу экспедицию!
Второй раз за прошедший час Кристофоро почувствовал, как мир переворачивается. Только что он был близок к отчаянию — и вот, благодаря этой великой женщине, к нему снова вернулась надежда.
— Да, моих драгоценностей должно хватить, — повторила королева. — Сейчас мы узнаем, сколько можно за них выручить.
Королева хлопнула в ладоши, рядом с ней появилась камеристка, светловолосая девушка в синем платье.
— Люсия, распорядись, чтобы сюда принесли сундук с моими украшениями, и попроси прийти дона Исаака.
Служанка поклонилась и исчезла.
Через несколько минут двое дюжих слуг внесли в комнату окованный медью сундук и поставили его перед королевой. Еще через несколько минут в комнату поспешно вошел высокий пожилой человек с ухоженной бородой, в длинном черном камзоле, с шелковой ермолкой на седых волосах.
— Дон Исаак Абарбанель, — представила вошедшего королева. — Наш верный слуга и советник. Он блестяще управляет государственной казной и всегда находит выход из затруднительных положений. К сожалению, для него не сияет свет истинной веры: дон Исаак — иудей, и он не соглашается перейти в католичество.
Всемогущий министр молча выслушал слова королевы, ожидая, какая просьба последует за ними.
— Дон Исаак, перед вами — мореход из Генуи Кристобаль Колон. Он обещает привести наши корабли кратчайшим путем к берегам Индии. Как вы понимаете, в случае удачи такая экспедиция наполнит нашу казну золотом…
— В случае удачи, — повторил министр ее слова.
— Совершенно верно, в случае удачи. Однако я верю дону Кристобалю.
— В чем же проблема, ваше величество?
— Проблема, как всегда, в деньгах. Вы лучше кого-либо знаете, что наша казна пуста.
— Увы, это так!
— Но если мы оснастим экспедицию дона Кристобаля, деньги вернутся к нам сторицей…
— Увы, ваше величество, моя личная казна тоже пуста! — вздохнул министр. — Я ссудил все, что имел, вашему супругу… Теперь беден как церковная крыса…
— В жизни не поверю, — фыркнула королева. — Наверняка у вас осталось два-три миллиона мараведи на черный день!
Министр начал было протестовать, но донна Изабелла жестом остановила его:
— Постойте, дон Исаак, постойте! Я вовсе не хочу просить вас ссудить мне деньги на экспедицию.
— Нет? — На лице министра появилось удивление. — А что же тогда?
— Узнаете ли вы этот сундук?
— Еще бы! Это — сундук с личными драгоценностями вашего величества.
— Верно, дон Исаак. Так вот, я так глубоко верю дону Кристобалю, что хочу продать или заложить свои драгоценности, чтобы выручить деньги на экспедицию.
— Ваши драгоценности?! — Министр воздел руки к потолку. — Я не верю своим ушам! Так все же, вы хотите продать или заложить их?
— Лучше бы заложить. Как вы полагаете, дон Исаак, сколько можно получить за такой залог? Сколько бы вы сами дали мне?
— Как я уже сказал, ваше величество, у меня сейчас нет ни гроша. Но, конечно, я могу поговорить с одним-двумя знакомыми, у кого еще остались деньги, и, думаю, они смогли бы найти для вас, предположим, пятьсот тысяч золотых мараведи…
— Пятьсот тысяч? — возмущенно воскликнула королева. — Вы сами в свое время оценили мои драгоценности в полтора миллиона!
— Это было давно, ваше величество! — вздохнул дон Исаак. — С тех пор цены очень упали! Кроме того, морская экспедиция — дело рискованное… Ну, допустим, можно было бы наскрести семьсот тысяч…
— Миллион! — отрезала королева.
— Побойтесь бога, ваше величество!
— Уж кому-кому, а тебе не стоило бы упоминать Всевышнего!
— Отчего же, ваше величество! Если мы по-разному молимся, это не значит, что мы молимся разным богам! Ну, пожалуй, я могу убедить их дать вам семьсот пятьдесят тысяч!
— Девятьсот!
— Восемьсот!
— Хорошо! По рукам!
Королева повернулась к итальянцу и проговорила тоном одновременно гордым и смущенным:
— Ну что же, дон Кристобаль, как я и говорила, дон Исаак Абарбанель — просто волшебник, он всегда находит деньги! Теперь нам нужно обговорить кое-какие условия. Я знаю, что вы хотите получить звание Главного Адмирала Океана. Это приемлемо. Далее, вы хотите также стать вице-королем всех новых земель, какие вам придется открыть, и передавать этот титул по наследству. Думаю, что это чрезмерное требование. Впрочем, и это, и другие условия мы можем обсудить позднее, сейчас же вы можете приступать к подготовке экспедиции…