Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охота на маску. Разбивая иллюзии - Николай Александрович Метельский

Охота на маску. Разбивая иллюзии - Николай Александрович Метельский

Читать онлайн Охота на маску. Разбивая иллюзии - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:
делами займись. Или я сам их тебе найду.

– Ну что? – встретила меня на пороге дома Атарашики. – Как прошло?

Норико сейчас старается меньше ходить, так что первым делом надо навестить ее, а Мизуки рыжим вихрем уже поприветствовала меня у ворот, после чего убежала по своим рыжим делам.

– Замечательно, – улыбнулся я. – Даже лучше, чем думал.

– Эх, – покачала она головой. – Вот уж не думала, что доживу до того момента, когда стану радоваться ссоре с императором.

– Иронично, согласен, – произнес я, чуть приобнимая женщину. – Привет.

– С возвращением, – проворчала она довольным тоном. – Что теперь? Переходим ко второй фазе?

– Именно, – ответил я. – Предварительная подготовка завершена, так что пора собирать войска.

Глава 8

На следующий день после свадьбы Синдзи и Мизуки Норико с предвкушением направилась к мужу. Предвкушение она испытывала по отношению к Мизуки, желая побыстрее ввести ее в дела рода, а если точнее, ей очень хотелось рассказать рыжей пару секретов и посмотреть на ее выражение лица. Ну а к мужу она шла, потому что даже Мизуки он может не захотеть что-то рассказать. Сильно вряд ли, но в таких вопросах лучше перебдеть и удостовериться, получив разрешение главы рода. Но увы, в тот день не получилось – Мизуки конкретно так оккупировала внимание Синдзи, из-за чего до обеда поговорить с этими двумя, особенно с кем-то в отдельности, оказалось проблематично. Нет, будь повод более серьезным – а Норико вполне себе осознавала, что, в общем-то, хочет банально повеселиться – то она отозвала бы Синдзи поговорить, но раз уж такое дело… Пусть. Норико решила считать, что этот день принадлежит второй жене. Будучи первой, она может позволить себе великодушие. Хотя, конечно, немного обидно, что на нее не обращают внимания.

Впрочем, такой настрой долго не продержался. Глядя на буквально светящуюся Мизуки, Норико все сильней и сильней хотелось рассказать ей про затопленное Хранилище, точнее, про вывезенные оттуда артефакты, и про ёкаев. Плюс мысль о том, что раньше ее это может сделать Синдзи, не давала покоя. Оставалось успокаивать себя тем, что для мужа это повседневность, что-то, о чем он если и расскажет, то между делом, зацепившись за другую мысль. В общем, за пару часов до ужина Норико все-таки выцепила Синдзи и спросила, может ли она рассказывать Мизуки о некоторых вещах. Состроив немного удивленное лицо, муж дал разрешение, попросив напомнить рыжей, что это все секреты рода. Дурак. Как будто она могла забыть об этом. А даже если бы и не упомянула, Мизуки отнюдь не глупая и понимает, о чем можно болтать, а о чем нет.

Естественно, она изобразила неудовольствие словами мужа, оставив того в недоумении. Он, наверное, даже не понял, на что она обиделась, все-таки мужчины не очень умные существа, неспособные проследить простейшую логическую цепочку. А потом еще обвиняют в глупости женщин. Удаляясь по коридору, Норико ждала, когда Синдзи ее окликнет и извинится, но, увы, не дождалась. И правда дурак. Он, конечно, уникален, и вообще лучший муж на свете, но порой такой… мужчина. Ладно, боги с ним, сейчас Норико ждет Мизуки, которая просто обязана ее повеселить.

Сначала она увидела Идзивару-сана, вышедшего из-за угла и, судя по всему, направляющегося на кухню. А вслед за ним на цыпочках кралась Мизуки, приподняв руки, как будто собиралась напрыгнуть на нэкомату. Понятное дело, что и рыжая не особо-то скрывалась, и Идзивару-сан просто не обращал на нее внимания, но, если честно, сердечко у Норико ёкнуло. Мизуки ведь не знает, за кем она крадется, не видела, на что способен этот якобы кот. А вот она видела. Своими глазами видела пламя, в котором сгорали напавшие на них ёкаи. Вот этими вот ушами слышала визг и рев сгоравших. Но даже если забыть про пламя, когти кота оказались не менее страшным оружием. И сейчас эта глупышка могла отхватить таких люлей, которые запомнит до конца жизни. Если выживет.

– Мизуки! – повысила она голос, чем заставила подругу замереть и медленно повернуть голову в ее сторону. – Иди сюда.

– Вот ведь ты обломщица, – скривилась Мизуки, после чего выпрямилась и, махнув в сторону кота рукой, произнесла: – Убегай, убегай, мы еще встретимся с тобой в темном переулке. Я знаю, где ты живешь, псевдорыжая скотина! Ну, что хотела? – спросила она у подошедшей Норико.

– Ты бы это… – начала Норико, глянув в ту сторону, куда ушел Идзивару-сан. – Ладно, потом объясню. А ты соберись. Сейчас я расскажу тебе парочку секретов рода, от которых ты выпадешь в осадок.

– А Синдзи о твоем желании что-то мне рассказать знает? – уточнила Мизуки.

– Ты его жена! – возмутилась Норико. – Какая разница, знает он или нет? Впрочем, он знает. Пойдем уже.

– Ну пошли… – протянула Мизуки, которую схватили за руку и потащили к выходу из дома. – А куда идем-то? Или это настолько секретно, что даже рассказывать надо в каком-нибудь бункере?

Норико улыбнулась – про бункер Мизуки удачно упомянула.

– Скоро сама поймешь, – ответила она, слегка улыбнувшись.

– Кстати, Норико, у тебя новый позывной, ты в курсе? – вновь заулыбалась Мизуки.

Норико понимала, что над ней сейчас будут шутить, но, демоны подери эту рыжую, интересно же!

– И какой? – спросила она.

– «Инкубатор»! – воскликнула Мизуки.

– Очень оригинально, – поморщилась Норико. – Но знаешь, Будущий рыжий инкубатор, с этим лучше не шутить. А то ведь и я могу тебе сменить позывной.

– И на какой? – заинтересовалась Мизуки. – Помимо озвученного.

– «Великая вторая», – ответила Норико.

Где-то с минуту девушки шли в тишине.

– С «рыжей» как-то не стыкуется, – заметила Мизуки. – Лады, я тебя поняла, забыли про «инкубатор».

В подземные сооружения на территории токусимского поместья Аматэру просто так мог зайти лишь глава рода, всем остальным для этого нужен был пропуск. Даже женам главы. Даже старейшине рода. А одобрял пропуск лично Аматэру Синдзи. Проблема в том, что Мизуки всего лишь день как жена Синдзи и о пропуске никто как-то не подумал. Сам вход в подземелья Аматэру располагался в небольшом домике, который, по факту, был простым сараем, построенным вокруг того самого входа.

– Прошу простить, госпожа, – произнес охранник. – Но мы не можем пропустить Мизуки-сан.

– Серьезно? – произнесла Мизуки удивленно. – Ты меня на самом деле в бункер тащишь?

Норико на это лишь щекой дернула.

– Вы ведь знаете, что Мизуки жена главы рода? – спросила она, хотя и сама понимала, что переубедить мужчину не получится.

– Понимаю, госпожа, – поклонился тот.

– Ладно. Пойдем, Мизуки, надо тебе пропуск выписать, – развернулась Норико в сторону выхода.

– А может, ну ее, эту нудятину? – проныла Мизуки, которую вновь потянули за руку.

Достать пропуск для рыжей не удалось. Точнее, сделать это быстро не получалось. Так что пришлось использовать тяжелую артиллерию и идти к Синдзи. Мужа

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота на маску. Разбивая иллюзии - Николай Александрович Метельский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит