Затерявшийся в мирах - Кейт Лаумер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Го-го-го-го, — залепетал О’Лири.
— Сержант, если он повредился рассудком, тебе не сносить головы! — взвизгнул седовласый. Он встал с кресла и подошел к Лафайету.
— Лоренцо, — заговорил он. — Лоренцо! Ты меня узнаешь? Это я, принц Крупкин. Ты понимаешь, что я говорю? — Он внимательно посмотрел О’Лири в лицо.
— Я… я… вас понимаю, — с трудом проговорил Лафайет. — Но… но… вы… вы…
— Вот и отлично! Эй вы, кретины, усадите моего гостя вот здесь, на подушки. Да принесите вина! Как твоя голова, мой мальчик?
— Ужасно, — ответил Лафайет, морщась от боли. — Только у меня прошло похмелье, как я свалился в шахту лифта. Едва я оправился от падения, как этот негодяй стукнул меня дубинкой по голове. У меня, должно быть, было подряд три сотрясения мозга. Мне нужен врач. Я хочу спать и есть. Дайте мне таблетку аспирина…
— Обязательно, обязательно, дружок. Ты только не волнуйся. Приношу свои извинения за этот досадный инцидент. И надеюсь, ты простишь меня за все то, что я наговорил при нашей последней встрече. Я погорячился. Знаешь, я как раз собирался послать за тобой, когда сержант доложил, что встретил тебя в тюремном дворе. Кстати, как ты туда попал?
— Очевидно, я прошел сквозь стену. Сейчас мне трудно вспомнить.
— Ну, конечно, конечно. Не думай об этом, лучше отдохни, выпей что-нибудь. А потом можно и поспать. Только сначала мы с тобой побеседуем, хорошо?
— Не хочу беседовать, хочу спать. Мне нужно сделать анестезию, а может быть, переливание крови и пересадку почки. Только вряд ли это поможет, потому что я умираю…
— Глупости, Лоренцо! Ты скоро опять будешь в форме. Лучше скажи мне вот что: где она?
— Кто?
— Не валяй дурака, Лоренцо! — в голосе Крупкина послышалось раздражение. — Ты прекрасно знаешь — кто!
— И все-таки напомните мне.
Крупкин вплотную придвинулся к нему.
— Леди Андрагорра, — рявкнул он. — Что ты с ней сделал?
— Почему вы решили, что я с ней что-то сделал?
Его высочество свирепо уставился на О’Лири и хрустнул пальцами — этот звук отозвался в голове Лафайета новым приступом боли.
— Кто же еще, по-твоему, посмел бы похитить ее из роскошных покоев, куда я по своей доброте поместил это неблагодарное создание?
— Хороший вопрос, — пробормотал О’Лири. — Это вполне бы мог сделать Лоренцо. Вот только он сидит в камере…
— Совершенно верно! Именно поэтому я еще раз спрашиваю тебя: где она?
— Понятия не имею. Но я очень рад, если ей удалось сбежать отсюда.
— Ах ты, неблагодарный обманщик! Ты скажешь мне правду, а не то я прикажу пытать тебя каленым железом!
— Я думал, что меня полагается беречь, как зеницу ока, — заметил Лафайет. Он прикрыл глаза и сосредоточился на красных кругах, которые возникали перед ним в такт с ударами сердца.
— Вот ты как заговорил! Ну, подожди, я с тебя живьем шкуру спущу… — Крупкин неожиданно замолчал, глубоко вздохнул и со свистом выпустил воздух сквозь зубы.
— Да, нелегко править империей, — прошипел он. — Даешь еще один — последний — шанс негодяю, который предал тебя, и вот что из этого получается. Он не нуждается в снисхождении…
Лафайет с трудом приоткрыл глаза и принялся внимательно рассматривать искаженное яростью лицо принца.
— Поразительно, — прошептал он. — Вы говорите точно так же, как он. Если бы я уже не повстречал Свайнхильд, Халка, леди Андрагорру, Спронройла и герцога Родольфо, я бы поклялся, что вы…
— А-а-а, так ты знаком с этим плутом Родольфо! Это он переманил тебя, заставив забыть о долге, верно? Говори, что он тебе пообещал? Я дам тебе вдвое больше! Втрое!
— Ну что ж, попробуем вспомнить: он говорил что-то о бесконечной признательности…
— От меня ты получишь в десять раз больше признательности, чем от этого напыщенного вельможи!
— Так чего мне все-таки ждать от вас? — спросил Лафайет. — Почестей и благодарности или дыбу?
— Ну, ну, мой мальчик, я пошутил. Нас ждут великие свершения. Мы сможем перевернуть весь мир, если только будем вместе. Нам станут доступны все сокровища рудников, морей и лесов, все сказочные богатства Востока! — Крупкин подался вперед, глаза его горели. — Ты только подумай: здесь никто понятия не имеет, где находятся месторождения золота, алмазов и изумрудов! Но мы-то с тобой знаем об этом, так? — Он хитро подмигнул. — Мы будем работать вместе. Мой гений предпринимательства и твои необычайные способности! — он подмигнул еще раз. — Ты только представь, чего мы сможем достигнуть!
— Мои необычайные способности? Я немного играю на губной гармошке — выучился по самоучителю…
— Ну, ну, меня-то не надо разыгрывать, дружок, — принц снисходительно погрозил ему пальцем.
— Крупкин, послушайте меня — вы напрасно тратите время. Если миледи исчезла из своих покоев, то я здесь ни при чем.
Лафайет застонал и обхватил руками голову, словно треснувший арбуз. Сквозь пальцы он увидел, как Крупкин открыл было рот, чтобы ответить ему, но вдруг неподвижно застыл, в неподдельном изумлении уставившись прямо перед собой.
— Ну, конечно, — прошептал принц, — конечно.
— Что это вы увидели?
— А? Да нет, ничего, ровным счетом ничего. Я ничего не замечаю. То есть я хотел сказать, что абсолютно ничего не увидел. Просто мне вдруг пришло в голову, что ты ужасно устал, мой мальчик. Ты, наверное, мечтаешь о горячей ванне и теплой постели, правда? Отдохни как следует, ну а потом мы решим, что тебе делать дальше, договорились? Эй! — Он кивком головы подозвал слугу. — Приготовьте королевские покои для моего почетного гостя! Ванну с ароматными травами, самых лучших массажисток — пусть придворный хирург займется ранами этого достойного джентльмена!
Лафайет широко зевнул.
— Покой, — пробормотал он. — Наконец-то! О, господи…
Как во сне, он покинул покои принца в сопровождении слуг.
Они прошли по широкому коридору, потом поднялись по великолепной лестнице. В просторной комнате, устланной коврами, чьи-то нежные руки сняли с него грязную одежду, опустили в большую ванну, наполненную горячей водой; вымыли, вытерли, уложили в постель, застланную свежими простынями. Розоватый свет медленно погас, и, блаженно вздохнув, Лафайет погрузился в сон…
Он вздрогнул и проснулся, глядя в темноту широко раскрытыми глазами.
«Мы знаем о местонахождении алмазных рудников… о месторождениях золота, — казалось, звучал у него в ушах вкрадчивый голос Крупкина. — Твои необычайные способности…»
Ни один житель Меланжа не знает о месторождениях золота и изумрудов. Только кто-то из более развитой цивилизации мог бы обладать такими сведениями, — прошептал Лафайет. — Геологическое строение земной коры примерно одинаково во всех континуумах — и человек, обладающий подобной информацией, мог бы начать копать в Кимберли или любом другом месте, будучи абсолютно уверенным в успехе. А это значит, что Крупкин вовсе не житель Меланжа. Он пришелец из другого мира, так же, как и я. Но не только это, — Лафайет подпрыгнул на постели. — Крупкин знает, кто я! То есть он встречал меня раньше! А это значит, что он тот, на кого похож: Горубл, бывший король Артезии! Но ведь он может перемещаться из одного мира в другой! Возможно, он согласится перенести меня назад в Артезию и…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});