Мучения Минти Мэлоун - Изабель Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помогает сконцентвивоваться, – пояснила Мелинда, позвякивая спицами.
– Вяжешь для малыша? – спросила я, исправляя реплики.
– Нет, для себя, мохевовое платье.
– Ну и как, Мелинда? – в комнату заглянул Джек.
– Пвовязала еще двенадцать вядов.
– Я имею в виду сценарий, Мелинда. Сценарий.
– О, все новмально. Очень ховошо. Не волнуйся – все отлично, Джек! – Похоже, ей показалось, будто она отмочила что-то смешное, потому что ее здоровенная туша затряслась от хохота.
– Мы пишем веплики для интеввью с бавонессой, – пояснила она. – По-моему, неспваведливо, когда у людей есть особые пвава и пвивилегии только потому, что они чьи-то водственники!
– Полностью согласен, Мелинда, – резко бросил Джек. – Вернусь через час, проверить сценарий.
– Какой-то он в последнее ввемя неввный.
– Да, немного.
– Вообще, я его тевпеть не могу, – прошептала Мелинда, перекидывая петлю.
– Мне кажется, он замечательный, – возразила я. Она скорчила рожу:
– Ладно тебе, Минти, можешь не пвитвовяться.
– Мелинда, – взъярилась я. – Ты хочешь, чтобы я помогла тебе с репликами, или нет? – Она была поражена резкостью моего тона. И сама я, кстати, тоже. Такое новое ощущение. И приятное. Мне понравилось, что я сама уже не такая... приятная. – Хочешь? – повторила я.
– М-м-м... Да, – промямлила она. – Конечно, хочу, Минти. У тебя так ховошо получается.
– Софи! – рявкнул Джек из кабинета. – Разбери, наконец, эти чертовы факсы. Вдруг там что-то важное!
Софи тайком болтала с кем-то по телефону и тихонько хихикала. Я встала и разобрала факсы, которых накопилась уже целая куча. Пресс-релизы дефиле и предпремьерных показов, приглашения на новые спектакли и кинофестивали, сообщения от агентов третьесортных звездочек и горы рекламы от издательств. Пока я разгребала эту кучу, факс пронзительно запищал, и показалось новое сообщение: «Суббота, бар „Кенди», вечеринка только для девушек! Вход в вечерних платьях». Вечеринка только для девушек? Наверняка там будет весело. В моем состоянии, когда шарахаешься от мужчин как от чумы, нет ничего лучше. Может, Эмбер пойдет со мной. Записав адрес бара, я опять принялась за реплики Мелинды.
– О'кей, все готово. Еще я придумала пять вопросов о праве голоса наследственных пэров.
– Спасибо, Минти, – просияла она. – Ты соквовище.
Вернувшись на место, я принялась за свои записи. Темой очередного репортажа было усыновление детей. Просматривая статьи, мысленно перебирая полезные контакты и кандидатов для интервью, я вспомнила о Хелен, которая никогда не скрывала, что ее удочерили. Не согласится ли она выступить в программе? Я позвонила в магазин. Трубку взяла Анна, помощница.
– Извините, – сказала она. – Хелен только что вышла.
– Хорошо, перезвоню завтра, – ответила я.
– Завтра ее не будет, – сообщила Анна. – Она уезжает на выходные. Поэтому и ушла пораньше.
– Здорово.
– Да. Она едет в Париж.
– Что ж, прекрасно. – Положив трубку, я подумала: «Так и есть. Хелен и Джо встречаются». Но мои размышления прервал Уэсли, который звонил из студии. Он был в отчаянии:
– Ты не подойдешь помочь мне?
Настроение мгновенно испортилось, окончательно. И тут я сказала себе: «Все, хватит! Довольно помогать другим. Больше я этого делать не буду. Надоело. Конец!»
– Уэсли, я очень занята.
– Но у меня завал. Не укладываюсь.
– Как-нибудь справишься.
– Без тебя я не смогу, – проныл он. О боже!
– И сколько у тебя лишнего времени? – смягчилась я.
– Немного.
– Сколько?
– Ну... примерно полчасика. – Полчасика? Господи! Программа длится всего сорок пять минут.
– Слушай, мне некогда, – ответила я. – Мне нужно обзвонить тысячу человек. Готовлюсь к репортажу.
– Пожалуйста, Минти, – канючил Уэсли. – Это в последний раз. Обещаю. И ничего не говори Джеку. У него стресс. Целый день крутит пленку в руках.
– Господи... Послушай, Уэсли. Я только что закончила исправлять реплики для Мелинды, а ведь это твоя работа.
– Знаю, Минти. Но я ничего не успеваю. Прошу тебя, Минти... – затянул он, – у тебя так хорошо получается.
– Но...
– Ты так быстро монтируешь.
– Слушай, мне нужно...
– Мне без тебя не обойтись.
– О... – Проклятье! Проклятье! Черт! – Хорошо, – прошипела я. – Но это в последний раз, Уэсли, – голос мой приобрел необычную твердость. – Ты слышишь меня? В последний раз! – И я швырнула трубку, а, подняв глаза, заметила, что все уставились на меня так, будто видят впервые.
– О, Минти, я знал, что ты не откажешь, – проблеял Уэсли, когда через пять минут я открыла дверь студии. Его блеклые голубые глазки затуманились от благодарности. – Ты такая милая, Минти, – повторял он, а я с упавшим сердцем оглядывала гору неотредактированной пленки. – Правда, Минти, из всех моих знакомых ты самый милый человек.
Октябрь
– Пожалуй, он на самом деле был милым человеком, – послышался голос Эмбер.
Я сняла пальто. Как обычно, она висела на телефоне. Наши телефонные счета сравнимы с государственным долгом Вануату.
– Понимаю, – серьезным тоном продолжала она. – Ужас какой. – Ужас? О чем это она? Обычно я не подслушиваю, но тут мне стало любопытно. Я пошла на кухню и поставила чайник.
– Да-да... ужасная трагедия, – сказала она. Трагедия? Да что стряслось? О чем она говорит?
–Да, точно, – подтвердила кузина. – Насмерть. – Кто-то умер? Что произошло? – На шоссе Ньюпорт-Пагнелл, – спокойно уточнила она. – Да-да, рядом с «Маленьким поваром». Врезался в аварийный грузовик. Зазевался, наверное, и все. Да... кошмар. Ну, я всегда говорила, что он не умеет водить машину. Хорошо, что не вышла за него, ведь там могла быть и я!
Чарли? Она говорила о Чарли. Это же ужасно. Ужасно.
– Да, жуткая трагедия, – повторила она. – Но чего в жизни не бывает.
– Эмбер, Чарли... погиб? – в ужасе спросила я, когда она положила трубку.
– М-м-м, нет, – виновато созналась она. – Не совсем.
– Но ты только что кому-то говорила, будто он умер. Я слышала.
– Ну... – она хитро прищурилась. – Я немного преувеличивала.
– Он пострадал?
– Нет-нет, я так не думаю.
– Попал в аварию?
– М-м-м... на самом деле нет.
– Эмбер, тогда почему ты сказала кому-то, что Чарли мертв? – Я была в шоке.
– О, просто притворилась, что он умер, – раздраженно бросила она. – Мне так легче пережить разрыв, понимаешь.
Это уже ни в какие ворота не лезло.
– Эмбер, – рассвирепела я. – Мне кажется, тебе не следует говорить знакомым, что Чарли умер, пока он жив.
– Ну, знаешь, – обиделась она. – Для меня он мертв.
– Извини, но, по-моему, это отвратительно, – высказалась я и пошла наверх, готовиться к вечеринке в баре «Кенди».