Ценой собственной жизни - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кровать односпальная, — наконец промолвила Холли.
Она попыталась произнести эти слова так, чтобы они прозвучали многозначительно. Так, словно это была длинная речь. Рассуждения, изобилующие весомыми доводами. Она попыталась сказать этими словами: «Да, в грузовике мы были близки. Да, мы целовались. Дважды. Первый раз это произошло само собой. Второй я сама попросила тебя, потому что хотела получить поддержку и успокоиться. Но затем мы оказались разлучены на час или два. Достаточно для того, чтобы я начала немного стыдиться того, что между нами произошло.» Холли попыталась передать все это двумя словами, при этом глядя Ричеру в глаза, чтобы прочесть его реакцию.
— У тебя кто-то есть, да? — спросил Ричер.
Холли поняла, что он сказал это в шутку, показывая, что полностью согласен с ней, что понимает ее. Его вопрос должен был стать своеобразным спасательным кругом, способом разрядить ситуацию так, чтобы ни у кого не осталось обид друг на друга. Но Холли не улыбнулась. Больше того, она помимо своей воли кивнула.
— Да, есть. Что я могу сказать? Если бы не было, возможно, я бы согласилась потесниться.
Ей показалось, Ричер был разочарован.
— Наверное, я даже захотела бы этого, — продолжала она. — Но у меня есть парень, так что извини. Это было бы некрасиво.
Увидев выражение его лица, Холли почувствовала, что ей нужно сказать еще что-то.
— Извини, — повторила она. — Просто так получилось.
Холли не отрывала от него взгляда. Ричер просто пожал плечами. Она увидела, что он думает: «Это еще не конец света.» А затем: «Хотя очень близко.» Холли залилась краской. Абсурд, но ее это очень обрадовало. И все же она поспешила переменить тему.
— Что здесь происходит? Тебе что-нибудь сказали?
— И кто этот счастливчик? — спросил Ричер.
— Так, один человек. Что здесь происходит?
Его взгляд затуманился. Он посмотрел ей в лицо.
— Очень счастливый человек.
— Он даже не знает.
— О том, что ты исчезла?
Холли покачала головой.
— О моих чувствах.
Ричер удивленно посмотрел на нее. Ничего не сказал. Наступила тишина. Затем снова послышались шаги. На улице, торопливые. Загромыхавшие внутри. Поднимающиеся по лестнице. Остановившиеся перед дверью. В замок вставили ключ. Дверь открылась. В комнату шумно вошли шестеро охранников. Шесть автоматических винтовок. Холли непроизвольно отпрянула назад. Однако охранники не обратили на нее никакого внимания.
— Командир готов принять тебя, Ричер, — сказал один из них.
Он знаком приказал Ричеру развернуться. Защелкнул у него за спиной наручники. С силой затянул их. Подтолкнул Ричера дулом к двери, вывел в коридор. Дверь закрылась, отгораживая шумную толпу людей, щелкнул замок.
* * *Сняв наушники, Фаулер остановил магнитофон.
— Что-нибудь интересное? — спросил командир.
— Ничего. Она сказала, что кровать односпальная; он, похоже, расстроился. Судя по всему, намеревался забраться к ней под трусики. Поэтому она сказала, что у нее есть дружок.
— Мне об этом ничего не известно, — нахмурился командир. — Она назвала его?
Фаулер покачал головой.
— Но она своего добилась? — продолжал командир.
— А то как же, — подтвердил Фаулер.
* * *Ричера заставили спуститься вниз по лестнице и снова вытолкнули в ночную темноту. Провели назад туда, откуда он пришел, — милю по каменистой тропинке. Тот из охранников, что был за старшего, стиснул Ричеру локоть и тащил его вперед. Они торопились. Чуть ли не бежали. Используя дула винтовок в качестве палок, которыми пастухи погоняют скот. Расстояние было преодолено за пятнадцать минут. Маленький отряд вышел на поляну перед бревенчатым домиком. Ричера грубо затолкали внутрь.
Лодер по-прежнему лежал на полу. Однако за простым письменным столом сидел новый человек. Командир. У Ричера не возникло никаких сомнений. Он увидел перед собой примечательную личность. Рост шесть с лишним футов, вес около четырехсот фунтов. Возраст лет тридцать пять, волосы густые, настолько светлые, что они казались почти белыми, коротко остриженные на висках, а сверху длинные, зачесанные назад, словно у немецкого школьника. Гладкое розовое лицо, одутловатое, под стать общим габаритам, на щеках ярко-красные пятна. Крохотные бесцветные глазки, зажатые в щелки между щеками и белесыми бровями. Влажные алые губы, волевой подбородок, способный сохранить форму несмотря на обилие жира.
На командире была черная форма необъятных размеров. Безукоризненная черная рубашка военного покроя без каких-либо знаков различия за исключением тех же нашивок на плече, которые были у всех. Широкий кожаный ремень, сверкающий словно зеркало. Отутюженные черные галифе, сверху широченные, снизу заправленные в высокие черные ботинки, сиянием сравнимые с ремнем.
— Проходи и садись, — тихим голосом произнес он.
Ричера подтолкнули к тому самому стулу, на котором он сегодня уже сидел. Он сел, неуклюже держа за спиной скованные руки. Охранники застыли вокруг в напряженном внимании, не смея вздохнуть, тупо уставившись в пустоту.
— Я Бо Боркен, — сказал великан. — Я здесь командир.
Голос у него оказался визгливый. Оглядев командира с ног до головы, Ричер ощутил исходящую от него ауру, подобную сиянию. Сиянию безграничной власти.
— Мне предстоит принять решение, — продолжал Боркен. — И я хочу, чтобы ты мне в этом помог.
Ричер поймал себя на том, что отвел от него взгляд. Как будто сияние было для него слишком невыносимым. Он заставил себя медленно повернуть голову и посмотреть прямо в большое бледное лицо.
— Какое решение?
— Оставить ли тебя жить, — объяснил Боркен, — или убить.
* * *Холли сняла с ванны боковую панель. Ей приходилось сталкиваться с тем, что сантехники сваливают в полость под ванной разный мусор и прикрывают его панелью. Обрезки труб, доски, иногда даже инструменты. Затупившиеся ножи, затерявшиеся гаечные ключи. В тех квартирах, в которых ей приходилось жить, Холли чего только не находила под ванной. Однако здесь за панелью не оказалось ничего. Холли улеглась на пол и пошарила до самой задней стенки, но так ничего и не нашла.
И половое покрытие было очень прочным. Все трубы были плотно вставлены в отверстия строго по диаметру. Было видно, что тут поработал профессионал. Конечно, можно было бы попытаться каким-нибудь рычагом надавить на доски со стороны большой сливной трубы унитаза. Если бы у нее была фомка, можно было бы оторвать одну доску. Вот только фомки не было. И ничего похожего на нее. Вешалка для полотенец была пластмассовая. Она согнется или сломается. И больше ничего. Усевшись на пол, Холли ощутила накатившееся волной отчаяние. И тут за дверью послышались шаги.
На этот раз тихие. Приглушенные. Кто-то приближался бесшумно и осторожно. Кто-то, не имеющий права здесь находиться. Холли медленно поднялась с пола. Вышла из ванной, закрыв за собой дверь, чтобы спрятать снятую панель. Успела дохромать до кровати как раз к тому моменту, как щелкнул замок и дверь открылась.
В комнату вошел мужчина. Довольно молодой, одетый в форму камуфляжной расцветки, с лицом, испачканным грязными подтеками. Его лоб пересекал наискосок ярко-алый шрам. На плече висела автоматическая винтовка. Обернувшись, мужчина тихо закрыл за собой дверь. Повернулся к Холли и приложил палец к губам.
Та изумленно смотрела на него. Чувствуя, как в ней вскипает ярость. На этот раз она была без оков. На этот раз подонок умрет. На лице Холли появилась зловещая усмешка. Ее защитит ванная. Этого требует логика. Как пленница она пользуется особым статусом. К ней должны относиться с уважением. Если она беспощадно расправиться с нагрянувшим к ней насильником, с этим ведь никто не станет спорить, правда?
Однако парень со шрамом, не отрывая пальца от губ, кивнул в сторону ванной. Бесшумно подошел и толкнул дверь. Жестом пригласил Холли присоединиться нему. Та заковыляла следом. Взглянув на снятую боковую панель, парень покачал головой. Включил душ на полную мощность. Направил шумную струю прямо в ванну.
— Здесь установлены микрофоны, — объяснил парень. — Комната прослушивается.
— Кто ты такой, черт побери? — спросила Холли.
Опустившись на корточки, парень поставил панель на место.
— Бесполезно, — объяснил он. — Отсюда нет выхода.
— Должен быть.
Парень покачал головой.
— Здесь устроили пробу. Командир запер в комнате одного из плотников, которые ее отделывали. Пообещал отпилить руки, если тот не выберется отсюда. Так что, полагаю, бедолага старался изо всех сил.
— И что с ним случилось? — спросила Холли.
Парень снова пожал плечами.
— Командир отпилил ему руки.
— Кто ты такой, черт побери? — повторила Холли.
— ФБР. Отдел по борьбе с терроризмом. Я сюда внедрен. Полагаю, мне придется вызволять тебя.