Наваждения - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое? — удивился я.
— Этот сэр Нумминорих — семейный человек, Макс.
Джуффин сказал это таким тоном, каким обычно говорят: «Он слепой» или «Он — глубокий старик», словно сообщал мне о полной недееспособности нашего нового знакомого.
— Ну и что? — растерянно спросил я. — Шурф тоже женат. И Луукфи у нас такой семейный человек — дальше некуда. А от страстных взглядов, которые кидают друг на друга сэр Кофа и леди Кекки, уже мебель в Управлении дымится… Теперь даже Мелифаро — семейный человек, хотя мне, признаться, поначалу казалось, что уж это ни в какие ворота не лезет. Но сегодня я на них посмотрел и убедился, что в некоторые ворота очень даже лезет… Да я и сам в последнее время почти семейный человек, сами знаете. И как-то раз, в самом начале нашего знакомства, вы говорили мне, что у вас тоже была жена.
— Была, — сухо согласился Джуффин. — Хотя наши отношения мало напоминали семейные. Ну да не в этом дело. Ни у кого из нас нет детей, Макс. Ты еще не заметил эту закономерность? А у Нумминориха их двое.
— Двое?! Значит, кроме этого маленького стихийного бедствия по имени Фило есть еще кто-то? Какой кошмар! — ужаснулся я. — Но какая, собственно говоря, разница? Его дети сидят дома и никому не мешают. Он же не будет приводить их в Управление. По крайней мере, я очень на это надеюсь!
— Видишь ли, сэр Макс, люди, у которых есть дети, принципиально отличаются от людей, у которых их нет. И все устроено таким странным образом, что вторые подходят для нашей работы гораздо больше, чем первые. Если бы я решил перечислить тебе все аргументы в пользу этого заявления, мы бы засиделись здесь до позднего вечера. Поэтому я ограничусь самым простым объяснением: этому симпатичному сэру Нумминориху будет гораздо труднее ежедневно отправляться на службу с мыслью, что он может никогда не вернуться домой. У него больше привязанностей, больше нежности и, если уж на то пошло, гораздо больше долгосрочных обязательств, чем у всех нас вместе взятых. Больше веских причин оставаться дома, вместо того чтобы соваться невесть куда в поисках приключений на свою задницу. Человеку с таким настроением нечего делать в Тайном Сыске.
— Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что как раз больше всего на свете этот парень хотел бы найти пару-тройку сто́ящих приключений на свою задницу! — рассмеялся я.
— Скорее всего, ты не ошибаешься на его счет, — Джуффин пожал плечами. — Но это ничего не меняет. Вопрос не в том, чего он хочет. Меня интересует, к чему он готов. Как ты думаешь, если я скажу ему, как не раз говорил вам с Мелифаро, что перед тем, как отправиться на службу, он должен попрощаться навсегда со своими домашними — так, на всякий случай, — этот парень поймет, что я имею в виду?
— А может быть, мы просто проверим это на практике? — предложил я. — Возьмем его на дюжину дней, под мою ответственность, а там видно будет.
— Ты меня почти растрогал, — фыркнул шеф. — Твоя ответственность — это уже что-то новенькое! Это настолько не согласуется с моими представлениями о тебе, что я, пожалуй, рискну взять на службу этого чадолюбивого сэра Нумминориха, только для того, чтобы ты ответил за свои слова.
— Вот и хорошо, — спокойно согласился я. — Попробуем, а там видно будет. Разумеется, разговор о моей ответственности имеет смысл только в том случае, если сегодня вечером меня никто не съест.
— Да уж, — ехидно усмехнулся Джуффин. — А почему, собственно говоря, тебе так приспичило заполучить нового коллегу? Мы тебе уже надоели?
— Ну да. Видеть вас всех уже не могу… Но вообще-то, нам действительно позарез нужен человек, который может взять след, не доставляя неприятностей тому, кого мы ищем. Честно говоря, я с ужасом думаю о том, что в один прекрасный день нам потребуется разыскать какого-нибудь ни в чем не повинного беднягу. Скажем, пропавшего без вести. А встать на его след придется мне — со всеми вытекающими последствиями! И в конце пути нас будет ожидать симпатичный, еще тепленький покойник. Нет уж, давайте я буду специализироваться исключительно на следах мертвецов и законченных злодеев!
— Ладно, уговорил. И это все? — недоверчиво прищурился Джуффин.
— Разумеется нет, — вздохнул я. — Просто прочие мои аргументы хрен вот так просто сформулируешь… Знаете, мне показалось, что этот парень по-настоящему влюблен в чудеса. У него так горели глаза, когда зашел разговор о муракоках! У него вообще весь вечер горели глаза — нечто подобное я не раз видел в зеркале в самом начале своей карьеры. И потом… Я каким-то образом был в курсе всего, что творилось в его голове. Наверное, теперь я понимаю, как вы узнаете обо всем, что происходит со мной. Еще не могу объяснить, но уже понимаю. И по-моему, Нумминорих вполне способен отказаться от всего, что у него есть, ради неизвестно чего, а это мало кому дано.
— Твоя правда, — Джуффин удивленно покачал головой. — Да, это, пожалуй, меняет дело. Честно говоря, плевать я хотел на твое драгоценное личное мнение об этом парне, но если ты почему-то смог читать в его сердце… В таком случае, нам следует оставить его при себе, хотя бы просто в качестве сувенира, — исключительно под твою ответственность, как и договаривались.
— Так вы согласны? — обрадовался я.
— Почему бы и нет? Нам действительно пригодится такой хороший нюхач. Кроме того, этот сэр Нумминорих мне тоже очень понравился. Если бы он был одиноким человеком, я бы сам предложил ему поступить на службу, еще вчера вечером. Ну а если он все-таки не подходит для нашей работы, он сам успеет это понять и откланяться. Может быть, не за дюжину дней, но не позже, чем до окончания года.
— Ладно, тогда я, пожалуй, попробую его разыскать.
Я печально посмотрел на горшочек с горячим паштетом, который только что появился на нашем столе, и поднялся с табурета.
— Давай. До заката еще часа три, можешь порезвиться, — кивнул Джуффин. — Ты ему обещал, да?
— Я обещал ему только одно — подумать на эту тему. Не могу сказать, будто действительно подумал, зато это сделали вы. Так даже лучше — какой из меня мыслитель?
Я послал зов Нумминориху и выяснил, что он не сидит дома. Вместо того чтобы отдыхать после бурных потрясений минувшего дня, парень уже успел дотопать до Университета, прослушать там пару-тройку лекций по древней истории материка Хонхона и прочитать собственную, куда более занимательную лекцию о зеленых водах Ишмы в перерыве между занятиями. Разумеется, его слушали открыв рот, но верили со скрипом.
«Бросай это все, сэр Нумминорих, — решительно сказал я. — Есть разговор, и совсем нет времени. По крайней мере, его нет у меня, это уж точно. Приходи в „Трехрогую Луну“, чем скорее, тем лучше. Я буду там минут через десять».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});