Том 1. Стихотворения 1904-1916 - Велимир Хлебников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые: Творения, 1914.
«Лунный свет и белая ограда…»*
Впервые: Творения, 1914.
Лада (ладо) – милый, муж.
«Пусть древо водоносное…»*
Впервые: Творения, 1914.
Займище – пойменный луг.
И звон воздушных серег Товарища татарина – возможно, имеется в виду клен татарский, иначе сережник, паклен. Ср. примеч. к стихотворению «Па-люди» (1912).
«О достоевскиймо идущей тучи…»*
Впервые в кн.: Дуганов Р. В. Велимир Хлебников: Природа творчества. М, 1990. С. 107. Печатается по рукописи (ГММ). Последняя строка благодаря своеобразной лигатуре ѣ и i может читаться иначе: «Замирное безмерным полня». В записи на том же листе, предшествующей стихотворению: «белый носит белого начала бельмо», вероятно, имеется в виду Андрей Белый. Связано с разработками слов на – мо, например, людь-мо с пояснением – «следы людей, культура». Ср. в словотворческой прозе 1908 г.: «И Достоевскиймо в лике туманного серого дня».
Вторую редакцию (1912; впервые Мирсконца, 1912, литография Н. Е. Роговина), третью редакцию (1919, впервые в кн Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. Очерк первый. Велимир Хлебников. Прага, 1921) и четвертую редакцию (1921; печатается по рукописи, РГАЛИ), см. на с. 400.
Стихотворение соотнесено с «Искусством поэзии» (в особенности ср. третью строфу) П. Верлена, которому полемически противопоставлены «собственные имена русской литературы» (выражение А. А. Блока).
Кузнечик*
Впервые: Пощечина общественному вкусу, 1913, в подборке «Конь Пржевальского», ор. № 16, без названия. Первую редакцию (1907–1908; впервые: Творения, 1914, с названием; вариант без названия – Старинная любовь, 1914) см. на с. 401.
«Кузнечика» в литературной автобиографии «Свояси» (1919) Хлебников называл в числе самых важных своих стихотворений вместе с «Бобэоби пелись губы…» и «Заклятием смехом». В статье «Разговор Олега и Казимира» (1913) он писал: «Кроме случаев уродства, рука имеет пять пальцев. Не следует ли отсюда, что и самовитое слово должно иметь пять лучей своего звукового строения гривы коня Пржевальского?» – и обращал внимание на то, что в первых четырех строках «Кузнечика» – «от точки до точки 5 к, 5 р, 5 л, 5 у. Это закон свободно текущей самовитой речи» (ср. также в черновом наброске статьи «Воин ненаступившего царства…» и в статье «Разговор двух особ», 1913). Вместе с тем в полемической статье «!Будетлянский» (1914) он отмечал: «„Крылышкуя…“ и т. д. потому прекрасно, что в нем, как в коне Трои, сидит „ушкуй“ (разбойник). „Крылышкуя“ скрыл ушкуя деревянный конь».
Кузнечик – имеет два значения: насекомое и птица, один из видов синицы.
Зинзивер обл. – синица, камышник, камышовый воробей.
Вера обл. – камыш.
«Желанье-смеяние прыщавою стать…»*
Впервые: НП, 1940. Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Печатается по рукописи (РГБ). Первый вариант – 1907 г. (РГАЛИ).
Венити др. – рус. – от вено, см. с. 455.
«Снегич узывный, белый и длинный…»*
Впервые: НП, 1940. Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург Печатается по рукописи (РГБ). Первая редакция – 1907 г. (РГАЛИ).
«Смехлые уста смерть протянула целующая…»*
Впервые. Творения, 1914
«Там, где жили свиристели» (С 109). – Впервые Требник троих, 1913 (строки 1–8). Полностью НП, 1940 (по рукописи, находившейся у Д. Д. Бурлюка). Первая редакция послана в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург (РГБ).
Вабный обл. – манящий, привлекательный.
В альбоме А. Е. Крученых (ГММ) сохранилась надпись к литографированному тексту стихотворения, сделанная Хлебниковым в конце декабря 1921 г… «Лад строк древней милости».
«Негошь белых дней…»*
Впервые: НП, 1940 Послано в письме В И.Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Печатается по рукописи (РГБ).
«И чирия чирков по челу озера…»*
Печатается впервые по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Ранний вариант 1907 г. впервые: Творения, 1914.
«Любоч бледности уст…»*
Впервые: НП, 1940. Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Печатается по рукописи (РГБ).
«Прамень невинностей мора…»*
Печатается впервые по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Первую редакцию (впервые: Требник троих, 1913), вторую и третью (печатаются впервые по рукописи, РГАЛИ), относящиеся к 1907 г., см. на с 402.
Прамень белорус. – луч., ср. пламень; по замечанию Хлебникова в словотворческой рукописи 1908 г. (РГАЛИ) – «замена лъ на ръ изменяет значение на обратное. Прач – плач»
Леунность – от леуна – см. с. 458.
«Вот струны…»*
Впервые: НП, 1940. Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Печатается по рукописи (РГБ).
Вир – см с. 462.
«Я любоч жемчужностей смеха…»*
Печатается впервые по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Ранний вариант 1907 г. (РГАЛИ; впервые: НХ, VII, 1928) см. на с. 399.
Леунность – от лгуна – см. с. 458.
«Облакини плыли и рыдали…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург.
«В золоте борона вечера ворон летел…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Ранний вариант _ 1907 г. (РГАЛИ).
Борон – возможно, от броный др. – рус. – белый, светлый (ср. в др. – чеш. противопоставление броный – вороной).
Кмет арх. – парень.
«Охотник скрытных долей, я в бор бытий вошел…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГБ). Послано в письме В. И. Иванову 31 марта 1908 г. из Казани в Петербург. Первая редакция (РГАЛИ) впервые: Требник троих, 1913 (строки 3–4), полностью: НХ, VII, 1928.
Нави к – см. с. 462.
«Осин серебряные бревна…»*
Впервые: Творения, 1914.
Любавица*
Впервые: Творения, 1914.
Навье – см. с. 462.
«Зеленый леший, бух лесиный…»*
Впервые: СП, II, 1930. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Ранний вариант: Старинная любовь, 1914.
Бух – неологизм от быть; по разъяснению Хлебникова в словотворческой рукописи (РГАЛИ): «Дух – одухотворение дыхания, бух – одухотворение бышания, виновник быти».
Кудель – см. с. 456.
Ср. картину М. А. Врубеля «Пан», 1899 (первое воспроизведение – журн. «Мир искусства», 1901, Ха 2–3).
«Смугол, темен и изящен…»*
Впервые: Творения, 1914, где в третьей строфе, видимо, по типографскому недосмотру, ошибочно напечатано «Она же играя печаткой < > О сударь с крас ною перчаткой», а в четвертой строфе пропущена последняя строка, восстановить которую невозможно.
«Стрелок, чей стан был узок…»*
Впервые: Мирсконца, 1912 (литография Н. Е. Роговина)
Пята – здесь в древнем значении: след, знак
Диана – в римской мифологии богиня растительного и животного плодородия, отождествлялась с греческой богиней-охотницей Артемидой, вооруженной луком и сопровождаемой собаками.
«На просторе между двумя тучами, довольно узком…»*
Впервые: НП, 1940.
«Мне видны – Рак, Овен…»*
Впервые: Изборник, 1914, датировано 1908 г.
Рак, Овен – созвездия зодиака, в нашей стране видны осенью.
Крымское*
Впервые: Садок судей II, 1913. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Это третья редакция стихотворения, написанного в Судаке, где Хлебников жил с матерью, братом Александром и сестрой Верой весной-летом 1908 г. Первую редакцию, печатаемую впервые по рукописи (РГАЛИ), см. на с. 403. Вторая редакция (впервые: Творения, 1986) с подзаголовком «Записи сердца. Вольный размер» была послана В. В. Каменскому 10 января 1909 г. из Святошино, под Киевом, в Петербург для газеты «Луч света», которую тот редактировал: «Посылаю вам 3 вещи („Скифское“, „Крымское“, „Курган Святогора“). Поместите их? Это меня ободрит. <…> Если примете, напишите тотчас, если нет, пришлите обратно – эти листки мне дороги». Но ни стихотворения, ни декларация «Курган Святогора» напечатаны не были, так как издание прекратилось в январе на втором номере, и рукописи к Хлебникову не вернулись.