Оле, Мальорка ! - Стенли Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антонио в ужасе оглянулся, испугавшись, не отвалился ли мотор. Тони заткнул уши. Я поспешно замахал руками, клятвенно пообещав, что больше не буду.
- Да уж, пожалуйста, - проворчал Тони. - А то меня удар хватит.
- Подумаешь, уж нельзя выразить свои чувства...
- Занятная все-таки штучка эта Крис, - задумчиво произнес Тони, чуть помолчав. - Прекрасное сильное тело. Сложена она как легкоатлетка.
- А у меня из головы не идут руки Клаудиа.
Тони засмеялся и покачал головой.
- Забавно, как вдруг сами перешли к делу, не дав нам даже раскачаться. Правильно - а чего терять время? Если кто тебе понравился, то хватай сразу.
- Думаешь, схватят?
- Сынок, - снисходительно произнес Тони, - послушай своего старого, умудренного опытом папашу. Эта парочка приехала сюда не для того, чтобы поправлять здоровье. Они отдыхают! Дома, в родной ООН, скучищи у них хоть отбавляй. Здесь они ищут романтическое приключение.
- Спасибо, подсказал, - презрительно фыркнул я. - А то я мог бы провести бессонную ночь, заучивая наизусть французские или испанские глаголы.
Вспомнив о цели нашей поездки, я начал просматривать свои бумаги. Тони с любопытством взглянул на список приезжающих.
- Сколько народа к тебе подвалит?
- Тридцать три человека из Лутона.
- Одинокие девчонки имеются?
- Угу, целых шесть.
- Ты не шутишь! Выгодная у тебя работенка, черт побери! Даже, номера их комнат есть.
- А откуда, по-твоему, у меня такие мешки под глазами - от чтения при тусклом свете?
- Насколько я наслышан, местные парни тут тоже не промах.
- Местным парням тут настоящее раздолье. Они олицетворяют собой тайные мечты европейских девушек: здесь щепотка подлинно испанской экстравагантности, там горсточка пылкой латинской страсти. А дома ждут скучные, бездарные и унылые банковские клерки. Не то, чтобы испанцы были все как на подбор весельчаки да таланты - нет, конечно, - но уж романтичности им не занимать... Темные жгучие глаза, обволакивающий подход, подкупающие манеры. Взять, например, Хуана, бармена из "Польенсы". Этот честный малый имеет тридцать-сорок девчонок за курортный сезон. Он сам мне рассказал.
У Тони отвисла челюсть.
- При этом он даже не старается приударить хоть за одной из них. Он просто знай стоит себе за стойкой бара, напустив на себя загадочный вид, а эти дурехи сами из кожи вон лезут, чтобы повеситься ему на шею. И вовсе не ради секса - им хочется романтики. Что-то, видимо, происходит с женщинами на отдыхе. То ли жара на них так влияет, то ли оторванность от дома, не знаю; но факт остается фактом: стоит им только сойти с самолета, как они просто теряют рассудок.
- Сорок девчонок в сезон, - ошалело пробормотал Тони. - Сдохнуть можно!
- Видел бы ты, какие у него мешки под глазами, - хмыкнул я.
Съехав со скоростной трассы, я вырулил на шоссе, ведущее к аэропорту, и вскоре остановился перед залом прилета. Мы подъехали как раз вовремя. Самолет только что приземлился, и первые мои клиенты должны были появиться в зале уже через четверть часа. Тони провел все это время, тяжело пыхтя и откровенно пялясь на местных красоток.
- Да, старичок, похоже, я занимаюсь не тем делом, - вздыхал он. - Я-то думал, что в рекламном агентстве у меня необъятный простор для деятельности; оказалось же, что до сих пор я жил в монастыре. Ты только посмотри на этих куколок!
Снаружи у дверей, в ожидании автобуса толпилось человек пятьдесят только что приехавших туристов, среди которых и впрямь было не меньше дюжины настоящих красоток лет восемнадцати-двадцати. Одна из них, потрясающая рыжеволосая девчушка с огромными ярко-синими глазами, не только задержала на Тони взгляд, но и обворожительно улыбнулась ему, после чего тут же отступила к подружкам, оживленно хохоча и постреливая в его сторону бесстыжими глазами.
- Ого, ты видел? - завопил Тони.
- Да, а чего ты удивляешься? Обычное дело. Кстати, хочешь знать, где она остановилась? Я разглядел наклейку - отель "Миримар"; это в Камп-де-Маре, буквально рукой подать от Магалуфа.
Тони проводил взглядом огненноголовую красотку, исчезнувшую за дверью автобуса.
- Расс!
- Что?
- Сколько платят курьеру?
- Что? Выбрось эти мысли из головы. Ты не продержишься и недели.
- Пусть так. Но зато - какая это будет неделя!
- Слушай, ты и так проведешь здесь целый месяц. Может, тебе стоит повидать доктора Карреро в Магалуфе, чтобы он дал тебе витамин Е в таблетках и порошок из носорожьего рога. Заодно купи себе пару костылей... А, вот и они.
В зале появились первые туристы с наклейками "Ардмонта" на чемоданах.
- Потерпи немножко, пока я разберусь с ними. Не умрешь со скуки без меня?
Но Тони меня не слушал. Его внимание было целиком поглощено молоденькой девушкой из расположенного по - соседству с нами "стола справок", облаченной в крохотную мини-юбку размером с носовой платок. Девушка пыталась подобрать с пола рассыпавшиеся бумажки, не показав всему залу свои трусики; пока ей это плохо удавалось.
Оставив его за этим занятием, я поспешил навстречу своим пассажирам.
То, что знакомство с Эдлардом С. Кайзингером сулит мне сплошные неприятности, я понял с первого взгляда. У меня вообще развито чутье на подобных юных мерзавцев, а то, что стоявшее передо мной нахальное отродье относится именно к числу скороспелых негодяев, никаких сомнений не вызывало. Одето чадо было в длинные клетчатые брюки, кургузый пиджачок, широкий цветастый галстук и альпийскую шапочку с пером; на носу красовались очки без оправы. Если верить данным моего списка, то Эдларду С. Кайзингеру было всего восемь лет от роду. Однако зловредности в нем уже накопилось лет на сто сорок. Впрочем, кинув взгляд на его родителей, я уже больше ничему не удивлялся.
Отец, Банкрофт Д. Кайзингер, был точной копией своего отпрыска, помноженной на триста фунтов дряблого жира. Настоящий толстомордый Монблан чванливого самодовольства с четырьмя подбородками и необъятным пузом. Мать Эдларда - Анжелика - ухитрилась втиснуться в облегающий, как вторая кожа, шелковый брючный костюм. И совершенно напрасно - с такой задницей ей больше подошла бы плащ-палатка.
Я приблизился к ним, приветливо улыбаясь.
- Здравствуйте. Добро пожаловать на Мальорку. Надеюсь, вы не...
- Эдлард, - прогнусавила мамаша. - Зайка моя, убери лапки от этого конвейера... Я кому говорю - не смей ломать ленту!
- Я пить хочу, - заныло чудовище, ожесточенно ковыряя перочинным ножичком заклепку на ленте конвейера. - Дай попить-то!
- Сейчас, киска, - нежно проворковала мамаша, устремляя на дьявольское отродье влюбленный взгляд. - Потерпи чуть-чуть.
- Не хочу терпеть! - взвыл Эдлард. - Хочу сейчас!
- Слушай, парень, - обратился ко мне Банкрофт Д., выдохнув мне в лицо едкое облачко кисловатого сигарного дыма. - Надеюсь, отель "Польенса" уже достроен и все такое... Мне говорили, что людей тут часто селят в недостроенные отели, где нет ни воды, ни туалетов.
- Не беспокойтесь, - заверил его я. - "Польенсу" построили три года назад.
- Смотри, чтобы это было так, сынок. Я ухлопал чертову уйму бабок на эту поездку. Если нас обманут, Ардмонт даже не успеет узнать, что его ударило.
- Уверяю вас, все в полном порядке, - успокоил его я.
- Эй, мистер, что это тут у вас? - Эдлард С., наступив мне на ногу, пытался выхватить у меня из рук список моих туристов.
- Это мой блокнот, сынок, - сказал я, ловко выхватывая его из цепкой клешни Эдларда.
- Зачем он вам?
Чтобы надавать тебе по ушам, маленький вредитель!
- Так, записать кое-что нужное.
- Дайте мне! Дайте мне!
С радостью дам! В какое ухо?
- Не сейчас, - с улыбкой отказал я.
- Я хочу сейчас! Мне надо порисовать!
- А как кормят в "Польенсе"? - прорычал мне в ухо Банкрофт-Толстопузый. - На прогорклом масле не жарят?
- Пища там замечательная, - заверил я и тут же подпрыгнул - Эдлард пребольно ущипнул меня за бедро. - Не надо, малыш - больно.
- Мы заплатили за комнату с лоджией, - просипела Анжелика, не обращая внимания на то, что её замечательный отпрыск топчется у меня на ноге.
- Сынок, так тоже не надо, - сказал я, отдирая Эдларда от себя и сверяясь со списком. - Совершенно верно, у вас номер с лоджией.
- С видом на море?
- Да.
- С ванной?
- Разумеется.
- А у Эдларда какая комната?
Я снова сверился со своими записями, уже закипая - юный мерзавец принялся развязывать шнурки на моих туфлях.
- Слушай, малыш... - Я метнул судорожный взгляд на Анжелику. - Детишки любят пошалить...
- Какая комната у Эдларда? - грозно спросила Анжелика.
- У него... Ой, Эдлард, не связывай их вместе, а то дядя упадет. У него - комната с балконом в торце отеля... Ой!
- В торце? - грозно переспросила сразу расфуфырившаяся мамаша. Значит - без вида на море?
- Нет... то есть - да. Комната выходит на очень живописную сосновую рощу, но и море из неё тоже видно...
В этот миг Эдлард выпрямился, держа в одной руке мои шнурки, а в другой - раскрытый перочинный нож. Я растерянно посмотрел на отрезанные шнурки, потом метнул на малолетнего бандита испепеляющий взгляд - в ответ его змеиные глазки, не моргая, уставились на меня. С вызовом, как мне показалось. Я перевел взгляд на родителей, в ожидании справедливого вердикта. И я его удостоился.