Корректор реальности - Алексей Губарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иносы. — произнес я, осматриваясь. Второй этаж куба. Что ж, высока вероятность, что на третьем никто не бывал, и там может быть что-нибудь интересное.
Увы, но куб оказался совершенно пустым. Единственное, что привлекло меня, это внешний вид ложа — оно сильно отличалось от тех, что мне приходилось видеть. Но размышлять о различиях сейчас было бы глупо, поэтому я вслух отдал приказ, использовав одну единицу чистого хаоса:
— Нужно оповестить о моём прибытии всех воинов ордена, начиная с лейтенантов. Пусть соберутся на главной площади.
Снаружи меня встретила глубокая ночь. Что ж, командиры точно не спят, так что, пока я доберусь до нужного места, там меня уже будут ждать старшие офицеры. Надеюсь, Айлин уже здесь.
Покинув сад, я вышел на широкую улицу, и тут же наткнулся на четырёх стражников, громко обсуждающих между собой только что полученное сообщение. Что ж, это даже хорошо.
— Капитан, сопроводите меня на центральную площадь. — приказал я, обратившись к старшему по званию.
— А ты кто такой вообще? — возмутился бывший кон. — Я не вижу на тебе знаков…
— Идиот, это моё сообщение вы только что обсуждали. — спокойно произнёс я, а сам уже приготовился наказать орденца. Нет, не потому, что он не прав, как раз наоборот. Просто мне сейчас дорога каждая секунда. Поэтому я добавил: — Генерал Айлин уже прибыла в цитадель?
— А ну-ка пошли с нами! — на меня нацелились сразу четыре пистоля. — И без глупостей!
— Ты отведешь меня туда, куда я приказал. — произнес я, использовав «касание предвечного хаоса». — И прикажешь своим подчинённым следовать за тобой.
— Все за мной. — деревянным голосом приказал капитан, и двинулся в нужном мне направлении. Воины — все в звании лейтенанта, с недоумением переглянулись, и не сдвинулись с места.
— Что ж, будет больно. — усмехнулся я, приняв решение проучить своих подчинённых.
* * *
Когда мы добрались до площади, она была пуста. Ни один орденец не пришёл на зов старшего командира. Что ж, придется принимать суровые меры.
— Покажи мне всех старших офицеров, находящихся в цитадели. — обратился я к хаосу, и тут же перед моими глазами появился короткий список. И так, три майора. А кто из них сейчас старший? Ну что ж, кого-то ожидает большой сюрприз: — Временно лишить доступа к стихии хаоса исполняюшего обязанности коменданта этой цитадели!
Главная площадь начала быстро заполняться воинами. Первыми пришли старшие лейтенанты со своими звёздами, затем начали подтягиваться и остальные. Всё это время я сидел на одном месте, ожидая, когда соберутся все. К моменту, когда это случилось, небо над головой начало постепенно светлеть. Тогда я решил, что пора действовать, и поднялся.
— Все умолкли! — приказал я, усилив свой голос специальным заклинанием воздуха — Слушайте и запоминайте! Я — ваш новый лидер. Если вы думаете, что перед вами чужак, то глубоко ошибаетесь. Как и все вы, я на собственной шкуре испытал жизнь в посёлке простаков. Как и все здесь присутствующие, мне довелось познать, каково это — недоедать, и довольствоваться одной кружкой воды в сутки. Ученик, первогодок, второгодок — у меня было это всё. Да, я чужак, проживший жизнь простого орденца, а после милостью хаоса сумевший вернуться туда, откуда попал к вам. И там тоже столкнулся с иносами. К счастью, они ещё слабы, и их можно победить малой кровью.
Оборвав свою речь, я обвёл глазами собравшихся. Ну же, неужели никто не решится?
— Чужак, ты предлагаешь нам воевать за твой мир? — раздался одинокий голос. Без труда вычислив говорившего, я ответил:
— Я предлагаю вам большее. Полноценный мир, с реками, озёрами, травой и деревьями. Здесь, на Артхайне! Возможность рожать женщинам ордена! Да, больше не надо будет бросать свое дитя на попечение простаков. Воины ордена Тай Фун будут с рождения впитывать науку войны, и растить их будут не люди, полные ненависти, а наставники.
— Чужак, ты хочешь сказать, что можешь изменить незыблемые законы Либеро, по которым мы жили тысячелетия?
— Я уже их изменил. — мне не удалось сдержать улыбку, когда кругом послышались шепотки. — Но не это сейчас главное. Скоро сюда придёт генерал Айлин, в прошлом го’арат. Единственная, кто выжил. Она начнёт вас готовить к войне с иносами. Нет, не предполагаемой, а вполне настоящей. Давно пора изгнать небожителей с Артеи.
— Как нам обращаться к тебе? — впервые за всё время голос подал старший офицер — лишенный силы комендант.
— Корректор Викторис. — ответил я, пристально глядя в глаза майору. — Или наместник хаоса.
— Корректор Викторис, ты посетил цитадель не просто так. Скажи, какова цель твоего прибытия?
— Пятьсот воинов. У меня целая крепость без гарнизона, и она скоро подвергнется нападению. Нет, не иносами, но из-за них.
— Эти воины, они останутся в твоём мире навсегда?
— Да. — не стал я лукавить. — И ещё. Важно, чтобы у каждого с собой была винтовка, пистоли, и хороший запас ядер с собой. Там, куда они отправятся, будет жарко.
— Все слышали⁈ — крикнул майор. — Наместнику требуется сто боевых звёзд, на каждые пятьдесят бойцов капитана, и один майор, знающий толк в обороне крепости. Тарук, тебе, вроде, приходилось как-то отражать атаку тварей. Готов взять на себя ответственность за пятьсот с лишним воинов?
— Справлюсь, Хаким. Корректор Викторис, я могу лично собрать отряд? И второй вопрос — как мы перенесёмся в другой мир?
— Набирай тех, кого посчитаешь нужным. — ответил я. — А насчёт переноса, так это не сложно. Через куб хаоса. Поэтому жду всех в саду через тридцать минут. И повторяю — чем больше ядер для винтовок и пистолей вы возьмёте с собой, тем лучше.
Направившись к кубу, я мысленно задал первостихии вопрос — сколько единиц чистого хаоса придется потратить, чтобы провести с одной на другую сторону пятьсот одиннадцать бойцов. И получил ответ:
'Перенос воинов, направленный на усиление влияния хаоса, требует минимальных затрат — одна единица чистого хаоса=50 одарённых не выше звания генерал".
Новость порадовала. Я думал, что потрачу гораздо больше, иначе забрал бы тысячу воинов. Ну да ладно, и с таким усилением наши шансы против Косты значительно выросли. Сейчас главное — выиграть время, хотя бы сутки.
— Командир, остановись! — раздалось за моей спиной, едва я вошёл в сад цитадели. С недоумением обернулся, и только тогда понял, что обращаются не ко мне. Тот самый капитан, которого я подчинил своей воле, следовал за мной, словно привязанный. И его подчинённые попытались остановить старшего по званию.
— Ты — отправляйся туда, где проводишь ночь, и ложись спать. Когда проснёшься, всё забудешь, и станешь жить так, как до встречи со мной. А вы, бойцы, проследите за ним.
Разобравшись с капитаном, вспомнил и про майора, которого лишил силы хаоса. Улыбнувшись, вернул ему доступ к силе и возможностям цитадели. Вот и проверим, приняли меня командиры орденцев, или разыграли спектакль. Вряд ли они успели прочитать новый устав, ведь для этого нужно довольно много времени провести в кубе.
Словно в подтверждение моим мыслям, над цитаделью начал формироваться защитный купол. В считанные мгновения он налился золотом, а затем от него отделился луч энергии. И я мог поклясться, что это атакующее плетение направлено прямо на меня.
Усмехнувшись, я проследил, как секундой позже развеялось сначала атакующее заклинание, а затем и сам купол. Вот и всё, теперь цитадели нужен новый комендант. И лишь один орденец может временно занять это место, потому как капитаны не годятся для столь серьёзной должности.
* * *
Отряд прибыл на место точно в срок. Все, согласно договору, вооружены, и готовы прямо сейчас вступить в бой. Лица бойцов в предвкушении, и лишь Тарук выглядел хмуро. Встретившись со мной глазами, он кивнул, мол — всё понял. Что ж, это хорошо. Пусть сейчас все эти воины не понимают до конца, куда их переносит, но со временем будут мне благодарны. А уж я постараюсь, чтобы все мои обещания исполнились как можно быстрее.
— И так, слушайте меня внимательно. Внутри два этажа, на каждом по четыре комнаты. Занимаем их все, начиная с нижних, затем наживается