Знак фараона (сборник) - Лора Бекитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я влюбился. Впервые в жизни, – тихо сказал Мериб.
Анок резко повернулась.
– Влюбился? Ты?! В эту девчонку! – изумленно воскликнула она и тут же заявила: – Тогда я ее ненавижу!
– Позже я куплю Тие рабыню, а пока позволь приставить к ней одну из твоих девушек, – продолжал Мериб, не обращая внимания на слова сестры.
– Возьми Хнут. И можешь не возвращать. Мне не нравится эта рабыня.
– Почему?
Анок постучала гребнем по ладони.
– Она плохо себя ведет.
– Что она сделала?
– Не так давно она родила ребенка, и мне хотелось бы знать от кого! – воскликнула девушка и с любопытством уставилась на брата.
Мериб нахмурился.
– Ребенок умер.
– Это не оправдывает ее поведения.
Наступила пауза. Наконец архитектор сказал:
– Хорошо. Я сделаю эту девушку служанкой Тии.
Вскоре к Тие, которая все еще ждала в зале, подошла молодая темнокожая рабыня и с поклоном произнесла:
– Меня зовут Хнут. Если позволите, я буду прислуживать вам, госпожа. Идите за мной, я покажу вашу комнату.
– Я бы хотела принять ванну, – вежливо отозвалась Тия.
Рабыня вновь поклонилась. В лице Хнут отражались растерянность и плохо скрываемая боль. Ее манеры были натянутыми; казалось, она исподволь изучает новую госпожу.
– Все приготовлено. Вы сможете оставить свои вещи в комнате, и я провожу вас в купальню.
Уютная, с ярко расписанными стенами комната понравилась Тие. Здесь было все, что может понадобиться молодой женщине: ящики с отделениями для мелких предметов и корзины для одежды, низкий столик и два сундучка с ножками, в которых хранились принадлежности для ухода за лицом, волосами и телом. Табуреты, стулья и узкое ложе с сеткой из кожаных полос. К помещению прилегала просторная кладовая с рядом полок, на которых лежало чистое белье.
Девушка задалась вопросом: кто жил здесь прежде? Мериб не мог сообщить домочадцам о своей внезапной женитьбе, между тем комната явно была приготовлена до приезда Тии.
Немного поколебавшись, девушка положила сверток с ожерельем в одну из шкатулок и закрыла ее на замок.
Хнут провела новую госпожу в помещение с оштукатуренными стенами и огромной каменной ванной, наполненной чистой и теплой водой, на поверхности которой плавали лепестки роз. Тия сбросила одежду и с наслаждением погрузилась в воду. Прислонившись к стенке бассейна, она закрыла глаза и не заметила, как исчезла рабыня. Тия хотела смыть с себя все: воспоминания о ночи на корабле, тревогу за судьбу Тамита. Хотела – и не могла.
Заслышав шаги, девушка встрепенулась и приподняла веки. Тия окаменела, увидев Мериба, который не спеша огибал бассейн. Архитектор держал в руках небольшой сосуд. Девушка погрузилась в воду по шею и замерла. Мериб медленно вылил в воду ароматическое масло. Воздух наполнился густым пряным запахом, от которого кружилась голова.
– Не огорчайся из-за Анок. Думаю, со временем вы найдете общий язык, – сказал архитектор, и его голос отразился гулким эхом под сводами купальни.
Тия ничего не ответила. Она зря радовалась тому, что душевная боль стала чуточку глуше. Девушка чувствовала, как вновь погружается в бездонный колодец одиночества, ужаса и тоски. С чего она взяла, что рано или поздно ее ждет встреча с Тамитом? Почему решила, что стоит немного потерпеть и ей улыбнется счастье?
Мериб сбросил одежду и ступил в ванну. Он пожирал девушку взглядом.
– Твои глаза подобны отражению лунного света в воде, а твое лоно кажется сладким, как мед. Я не напрасно выбрал именно тебя.
Он приблизился вплотную. Тие некуда было бежать, и она сделала то, что хоть как-то ограждало ее от действительности: вновь закрыла глаза. Сердце девушки сжимала ледяная рука страха. Тия ощущала предательскую слабость и легкую тошнот у.
– Если б ты знала, как сильно я жажду тобой обладать, но я понимаю, что ты должна отдохнуть. Придет время, и ты будешь спать в моих объятиях каждую ночь.
Он еще что-то говорил, но девушка не слушала. Когда Мериб наконец покинул купальню, Тия ощутила глубокую усталость. Она так обессилела от напряжения, что едва добралась до кровати. Упав на постель, девушка провалилась в забытье и очнулась поздним утром. В комнату проникал яркий солнечный свет. Покрывало соскользнуло на пол, тонкие льняные простыни сбились в комок.
Вошла служанка и с поклоном поставила на столик чашку с молоком, свежий хлеб и маленький кувшинчик с медом.
– Господин уехал по делам, он сказал, что позавтракает позже. Возможно, с ним приедет его помощник, господин Джедхор.
– А что делает его сестра? – поинтересовалась Тия.
– Госпожа Анок еще спит. Она редко поднимается раньше полудня.
Хнут принесла Тие чашу с водой и полотенце, чтобы девушка могла умыться. Потом взяла в руки гребень и принялась расчесывать ее волосы.
– Скажи, какие порядки царят в этом доме? – спросила Тия, глядя на рабыню в зеркало.
Вчера она плохо рассмотрела Хнут, но теперь видела, что та очень красива. Гладкая коричневая кожа, полные губы, широко расставленные темные глаза, тонкая талия, пышная грудь. Девушка разделила свои длинные вьющиеся волосы на отдельные пряди и перевила их яркими шелковыми шнурками.
– Я не вправе об этом судить. Мое дело – выполнять приказы господ, – суховато произнесла рабыня.
– Откуда ты? – поинтересовалась Тия, решив, что Хнут была плодом союза людей со светлой и черной кожей.
– Не знаю. Я не помню своих родителей. Не знаю, где моя родина. Я много раз переходила из рук в руки, пока не попала в этот дом.
– Прежде ты прислуживала Анок?
Рабыня кивнула, не поднимая глаз.
– Да.
Тия заметила скрытое беспокойство служанки и спросила:
– Она плохо обращалась с тобой?
– Таких, как я, она не считает за людей.
– А господин?
Наступила тягостная пауза. Наконец Хнут ответила:
– Он мой хозяин и… ваш муж. Я не могу говорить о нем ни хорошо, ни плохо.
Девушка держалась все так же настороженно и натянуто, и Тия подумала о том, что завоевать ее расположение будет нелегко.
Одеваясь, Тия заметила на низком деревянном столике маленькую шкатулку слоновой кости, которую не видела раньше.
– Что это? – спросила она рабыню.
– Шкатулку принес господин, когда вы уже спали, – сказала Хнут.
– Что в ней?
– Не знаю. Я не привыкла трогать чужие вещи.
Тия подняла крышку и увидела целую россыпь камней. Там были крупные изумруды, чистейший жемчуг, нежная бирюза, кроваво-красная яшма, сияющая ляпис-лазурь, сапфир, который, казалось, вобрал в себя синеву вечернего неба. Вероятно, это был обещанный Мерибом подарок.
Девушка закрыла шкатулку. Ее не прельщали цветные камешки. На них нельзя было купить ни любовь, ни уважение, ни доверие. Внезапно Тия подумала об отце и матери. Интересно, они вспоминают о ней? Она могла бы написать им письмо, но не хотела этого делать. Ей казалось, что отныне их разделяет вечность.