Обретенная любовь - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однажды, моя маленькая подружка, ты будешь сидеть рядом со мной и болтать, и петь, прямо как эти пташки сейчас. Ты мне скажешь: «Джина, научи меня рисовать игуану». И случится это очень скоро. Я знаю. А что, может быть, даже сегодня!
Бэкки, как котенок, потерлась личиком о плечо Джины, завороженная мягким нежным голосом. Она раскрыла ротик как маленькая птичка, очень старалась — но ни один звук не вышел оттуда! В ее маленьком личике, как в зеркале, отражались печаль и смирение. Джина крепко обняла малышку.
— Ну, ну, не надо так волноваться. Твой непослушный голос убежал куда-то к пяткам, но он уже в пути наверх. А очень скоро он вылетит из твоего ротика в тот самый момент, когда ты меньше всего будешь этого ожидать. Смотри, я покажу тебе!
Джина подняла свой альбом, раскрыв его на чистой странице. Она начала изображать маленьких героев мультяшек, похожих на охотников за исчезнувшим голосом Бэкки. Некоторое время они сидели, прижавшись друг к другу, на залитой солнцем лужайке в тени деревца, и обе наслаждались происходящим.
Судя по положению солнца, время приближалось к обеденному, и Кира, наверное, уже заждалась их. Джина взяла купальник и полотенце Бэкки и вместе со своими вещами сложила в сумку. Она поднялась и посмотрела на ребенка.
— Нам пора домой, малышка, а то мамочка уже ждет нас. Я только окунусь последний раз — и мы пойдем. Посиди здесь и подожди меня.
Бэкки кивнула, и Джина стянула с себя желтое шелковое платье с розовыми и оранжевыми цветами и осталась в купальнике-бикини. Она зашла в реку по пояс, закручивая на ходу волосы в пучок, боясь намочить их. Затем погрузилась в воду и поплыла вниз по течению. Какое блаженство! И все же Джина повернула назад. Казалось, по прохладной зеленоватой воде летела тонкая золотая стрела. Когда девушка выходила, Бэкки махнула ей ручкой, и Джина в ответ сделала то же самое. Срезая обратный путь, она наступила на булыжник.
— Передай мне, пожалуйста, полотенце, дорогая, — сказала Джина и застыла, прислушиваясь.
По узенькой дорожке к ним приближались всадники. Бэкки тоже не двигалась, всматриваясь. Наконец Джине удалось разглядеть наездников: знакомая высокая мужская фигура и молоденькая женщина… Барбара! В голове Джины промелькнула забавная идея снова нырнуть в воду, но с ней рядом была Бэкки, которая напряженно наблюдала и ждала, и девушка осталась на месте.
Оба наездника спешились. Сайрус Брандт быстро подошел к крутой насыпи.
— Что, даже не поприветствуете меня?
Бэкки подбежала к своему дяде и потянула его за руку. Он посмотрел на нее сверху вниз, расплываясь в улыбке:
— Ну, что это за маленькая принцесса? Представься нам! — он поднял ее на руки, целуя тронутые солнцем щечки.
Барбара тоже подошла к ним. Она была разгорячена и взволнована, ее лицо выглядело очень взрослым под по-детски уложенным каскадом каштановых волос.
— Привет! — мягко сказала она. — Миссис Брандт ждет вас. Уже пора обедать. Я сегодня останусь с вами. — Ее голубые глаза осматривали Джину, с неодобрением останавливаясь на купальнике. — Что же вы здесь делали?
— Рисовали, — ответила Джина без всякого выражения. — Я очень много сейчас этим занимаюсь, обстановка располагает, но думаю, что на сегодня уже закончила.
Она прошла мимо Сайруса и услышала его тихое «Ого!».
Барбара больше не замечала ее. Она наклонилась к Бэкки, разглядывала и восхищалась чудесным венком из диких цветов, который Джина сплела специально для девчушки. Джина случайно поймала долгий, откровенный взгляд Брандта. От вида этого смуглого лица и усмехающихся глаз-топазов Джина невольно разозлилась.
— Что это вы здесь делаете, ну-ка, расскажите?! — резко спросила она.
Он пожал плечами:
— Тысяча извинений, моя маленькая леди, но я это уже сделал! — Джина еле удержалась, чтобы не запустить в него полотенцем. — А теперь поторопись, — сказал он, глаза его еще веселее усмехались от ее неожиданной вспышки гнева, — и мы отвезем вас домой. — Он посмотрел на Барбару. — Ты можешь посадить к себе Бэкки? А я отвезу Джину. Балдар выдержит лишний вес.
Барбара смотрела на него в недоумении.
— А больше тебе ничего не надо отвезти? — спросила она ядовитым тоном, не в силах смотреть на стройную фигуру Джины.
А та вся блестела и сияла: глаза, капельки воды на бронзово-золотистой коже, волосы — словно слиток золота на солнце.
Нагнувшись, Сайрус поднял желтое платье и передал его Джине. Она взяла его и натянула через голову, чувствуя, как длинные шелковистые пряди выбиваются из пучка. Барбара взяла Бэкки за руку и повела по берегу.
— Пожалуй, я пойду к себе домой, — сказала Джина.
Рука Брандта крепко обвила ее талию.
— Тогда ты даже не узнаешь, что пропустила! — Он толкал ее вверх по крутому берегу.
Балдар ожидал их и беспокойно бил копытом; потрясающе темпераментное животное, метр шестьдесят два в холке, широкогрудый, его гладкая шерсть отливала красноватым золотом на солнце. Сайрус посадил девушку, затем и сам сел сзади нее, обернулся посмотреть, довольна ли Бэкки. О да! Девочка обожала лошадей.
Они покрыли десятимильное расстояние в мгновение ока. Ветер растрепал волосы Джины, они попадали Сайрусу в рот, и он постоянно сдувал их.
— Ты пахнешь, как дриада. — Его подбородок касался ее уха. — Тело такое прохладное и свежее, даже твои босые ноги… но убери же наконец свои волосы, они лезут мне в глаза.
Джина инстинктивно подняла обе руки, чтобы пригладить волосы, и его рука тут же обвила ее талию. Балдар фыркал и вставал на дыбы. Всадник успокоил огромного жеребца, натянув поводья, спокойным и ровным голосом отдавая ему команды. Стайка цветных попугаев летела в воздухе, кружась над лошадьми. Это была великолепная верховая прогулка, и Джина отбросила все грустные мысли, одолевавшие ее. Она откинулась и прижалась к его крепкому телу, его подбородок лежал на макушке девушки. Чуть впереди Барбара на своем большом гнедом мерине перескакивала через небольшие холмики, придерживая Бэкки твердой, уверенной рукой. Даже на расстоянии Джина чувствовала исходящее от Барбары недовольство.
Легким галопом они миновали чугунные ворота и сразу повернули к конюшням. Цветочки баухиний посыпались им на головы, Джина смахнула их, закинув голову назад, и улыбнулась спутнику. Что-то в его взгляде было такое, от чего ее кровь стала горячее, и она обомлела. Какое-то название должно быть для такого состояния, но Джина никак не могла подобрать подходящее. Его лицо было так близко, и она смотрела ему прямо в глаза. На фоне переливчатого синего неба его голова, ясные золотистые глаза, линия рта были очень четко очерчены. В голову ей ударило такое горячее сладострастное желание, что она в тревоге резко отвернулась. Он рассмеялся и склонил над ней голову. По нежной кремовой коже пробежал мороз.