Колдовские страсти - Жукова-Гладкова Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, мама, я из «Китайского культурного центра». Забыла, что ли? Я выполнил твое задание.
Глава 15
Зойка с бабушкой тоже выскочили в прихожую и встретили Петьку, как давно потерянного родственника, вернувшегося в лоно семьи после долгих лет отсутствия, под белы рученьки проводили на кухню, усадили. Бабушка тут же стала летать вокруг внука, подавая пищу, – чтобы его растущий организм рос еще быстрее. Правда, с его темпами мы вдвоем скоро не сможем помещаться в нашей «распашонке». Хоть к Айчилу в замок переезжай. И вообще Николаю бы надо позвонить, поинтересоваться, как там у него прошла встреча, которую ему вчера Зойка на картах нагадала. Нет, проявлять инициативу не буду. Сам прорежется. Если захочет, конечно.
После кормления Петька, пребывавший в исключительно благостном расположении духа (и что же такое произошло?), начал свой рассказ.
В центре их сегодня собралось аж целых двадцать три человека, которые обратились туда в последнее время с желанием заниматься в том или ином кружке. Кое-кто из них уже побывал на одном, а то и двух занятиях, кто-то пришел впервые. Как объяснили собравшимся в зале, подобный общий сбор принято проводить, когда набирается двадцать-тридцать новичков. Такой группе рассказывают о центре подробно, показывают фильм, дают послушать музыку и предлагают пройти несколько тестов – для их же блага, чтобы определить склонность потенциальных учеников к тому или иному предмету. Конечно, слушатели курсов могут посещать любые занятия, которые по душе, но сотрудники центра считают своим долгом помогать людям выявлять скрытые способности, для чего им, в свою очередь, и нужны тесты. Собравшиеся в зале были предупреждены, что в дальнейшем им могут предложить пройти еще несколько – но уже каждому индивидуально, в зависимости от того, что покажут сегодняшние, одинаковые для всех пришедших в центр.
Я поинтересовалась у сына, кто проводил это собрание.
Перед ними вначале выступил китаец, очень неплохо говоривший по-русски. Затем говорила наша женщина лет сорока – сорока пяти. В общем, эти двое и вели собрание, во время тестов подключилось еще несколько человек. Петя насчитал пятерых – четверых китайцев и одну нашу даму.
– Что с вами делали? – спросила Зойка.
Петя поведал нам обо всем по порядку.
После речей им показали фильм, в котором рассказывалось о Китае, а также немного о созданном в нашем городе центре.
– Но вообще классно рассказывали! – восторженно сообщил сынок. – И фильм хоть и не боевик, но такой здоровский! Я бы дома документальный никогда не стал смотреть, а там так клево! Такие съемки!
У Петьки горели глаза.
– Ты давай дальше, – перебила его Зойка. – Повосторгаться всегда успеешь.
Мне она под столом наступила на ногу.
Всем собравшимся раздали бланки, которые попросили заполнить. Стулья в зале чем-то напоминали авиационные – на спинках стоящих впереди имелись открывающиеся столики, на которых ребята и писали. Вопросов было несчетное количество, по прикидкам Пети – около трехсот. На часть требовалось отвечать «да» или «нет» (вернее, ставить плюс или минус), на некоторые – давать подробные ответы в специально отведенном месте, в ряде случаев – подчеркнуть нужный ответ.
– Устал я их заполнять, если честно, – признался сын. – Но нас так просили это сделать… Людям же надо помогать, правда, мама?
Я кивнула.
Нас с Зойкой и Анной Ивановной, естественно, интересовали сами вопросы.
Они были очень разными. Требовалось рассказать о себе, своих увлечениях, составе семьи, отношениях в семье, с родственниками. Также ряд вопросов касался здоровья слушателя, наследственных заболеваний в семье (если знаешь), склонности к аллергии, любимых и нелюбимых блюд. Спрашивали об учебе, контактах со сверстниками, режиме дня, даже о том, встаешь ли в туалет ночью. Самое интересное, что вопросы не было сгруппированы по темам: после вопроса о школе мог идти вопрос об аллергии, затем о матери, далее о жизненных планах, потом о курении и так далее.
Пока слушатели заполняли анкеты, китайцы и две русские женщины ходили между рядами, поясняли непонятное, все время улыбались, даже пить приносили тем, кто просил.
После заполнения анкет им с улыбкой сказали, что понимают, как они устали, и предложили прослушать музыку, обещая, что им после этого прослушивания сразу же станет легче – музыка лечебная. Мы с Зойкой тут же переглянулись и приняли боевую стойку.
– И? – спросила я сына.
– Если честно… я почувствовал легкость, – признался сынок. – Не могу объяснить. Ну как бокал шампанского выпил, что ли… Не совсем так… Но нечто сходное. Усталость ушла. Не полностью, конечно, но… Я не могу объяснить все свои ощущения. Кстати, всем собравшимся понравилось. Две девчонки стали просить еще. С ними один китаец стал беседовать отдельно. Не знаю о чем.
Я спросила, что дальше было с остальными.
После тестирования и прослушивания музыки всех распределили по группам – в зависимости от изначально выбранной специализации. Петя, как он уже знал заранее, оказался одним цветком в женской компании. Занятия вел молодой китаец. Для первого раза он рассказал что-то о соусах и на глазах слушателей приготовил блюдо, название которого Петя забыл. Блюдо съели все вместе – в смысле, те, кто пришел на кулинарные курсы.
– Ты рецепт записал? – спросила бабушка. – Нас когда кормить собираешься?
– Записал, – кивнул Петя. – Это даже я смогу сготовить.
После окончания занятия каждому выдали по небольшой брошюрке, которую следовало прочитать к следующему занятию.
– Тащи, – велела Зойка.
Петя вручил ей тоненькую книжечку, состоявшую из двенадцати страниц. Зойка сказала, что изучит ее первой, а потом даст нам с бабушкой. Посмотрим, что там понаписали.
– Хоть на какую тему? – спросила бабушка, заглядывая Зойке, листавшей брошюру, через плечо.
Брошюра называлась «История китайской кухни». Отпечатана была на ксероксе. Никаких тайных знаков на первый взгляд Зойка не обнаружила. Ну ничего, почитаем, посмотрим, идет какое-то воздействие на подсознание или как. Если мы все четверо (а может, и пятеро, включая Зойкиного сына) почувствуем нечто – пусть неопределенно, пусть хоть как-то, – значит, тут что-то нечисто.
– Всем раздали одинаковые брошюры? – уточнила Зойка.
Петя кивнул. По крайней мере, по виду все были такие же, как и у него. Про идентичность текста он, конечно, говорить не мог.
– Так, давай дальше, – сказала я.
Петька как-то хитренько улыбнулся и несколько замялся.
– Ну, что там еще произошло? – подала голос бабушка.
– Колись, шпион, – хохотнула Зойка.
– Я встретил Мей Лу, – выдал Петя.
Мы втроем вылупились на сына.
– Где? – уточнила я.
– В центре, – сказал Петька.
– Она что, тоже занятия ведет? Или тестирует кого-то? – заинтересовалась Зойка.
Что делала в центре Мей Лу, Петя сказать не мог.
По окончании урока, длившегося примерно минут сорок пять (вступительное слово, фильм и тестирование заняли где-то два с половиной часа), китаец, проводивший занятие по кулинарии, предложил – если слушатели хотят – прогуляться по зданию. «Центр – это ваш второй дом», – сказал он. Им также было заявлено, что сюда они могут приходить в любое время, им всегда рады. Почти всем уже нужно было спешить домой, и слушатели, занимавшиеся с Петей, решили, что осмотрят все здание в следующий раз. Остались одна девушка и Петя. Сынок постарался от девушки побыстрее отделаться (все-таки помня о задании), что ему без труда удалось.
– Вас никто не сопровождал? – спросила Зойка.
Петя покачал головой.
– А видеонаблюдение? – вдруг пришла мне мысль в голову – возможно, после визита в дом Айчила, где меня записывали на пленку во время выбивания замка ногой.
Петя задумался, потом заявил, что никаких глазков видеокамер, пожалуй, не видел. Ну если только они были совсем крохотные.
– Уточни-ка у своих новых друзей, какая теперь есть техника, – посмотрела на меня Зойка. – Уж они-то точно знают.