Притяжение века - Наталья Ручей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Маргарет могла ошибиться, – успокоил Брайн. – Подождите меня здесь. Я еще раз осмотрю зал и вернусь. Ваша сестра могла почувствовать себя не очень хорошо и просто уехать. Вспомните, вам тоже было дурно.
– Да, но она бы сказала мне?
– Она могла оставить записку, не волнуйтесь, я все узнаю.
– А где граф?
– И это выясню тоже. Посидите здесь, вы слишком взволнованны, это привлечет внимание.
Виконт ушел, Мэри плюхнулась в огромное кожаное кресло, чувствуя тревогу, и как сильно колотится сердце. Разумом она понимала, что не должна себя так вести. Бьянка – не ее сестра, и вообще это не ее мир. Все в прошлом, все давно свершилось, и она не может что-либо изменить.
– Можешь.
– Джед, но все эти люди уже мертвы. Их давно нет.
– Есть.
– Я что… – Мэри замерла в предвкушении. – Для этого я здесь? Джед?
– Я хочу к тебе прикоснуться.
– Джед, ты не ответил.
– Ты тоже.
Он приблизился к креслу, склонился над ней, подул в губы.
– Тебе никогда не шли джинсы.
– Зато в них удобно.
Она повернула лицо в сторону, тем самым открыв доступ к шее. Он провел большим пальцем, обвел овал лица, отстранился.
– Если ты вернешься в двадцать первый век, домой дорога будет закрыта.
– Ты чуток путаешь. Если я вернусь домой, дорога в девятнадцатый век закроется. – Мэри подошла к столу, где слышала голос Джеда.
– Я ничего не путаю. Твой дом здесь, Мэри, а жизнь в России, Америке – ошибка.
– Ну, какая из меня леди?
– Действительно.
Мэри обернулась. Два открытия сразу: дверь не забывают смазывать, и она открывается беззвучно; съязвил, конечно же, граф Блэкберн. Не упустил возможности.
– Где вы были? – перешла в наступление Мэри.
– Допрос? Мне? Очень мило.
Сказано это было тоном, каким обычно говорят «убирайтесь!».
– Что дает вам право задавать мне вопросы? – Он облокотился о дверь, наблюдая с нескрываемым чувством превосходства.
– Повторяю: где вы только что были?
– Если я отвечу, что уделил внимание своему… – Он сдунул несуществующую соринку с плеча. -…Шейному платку, допустим, вы поймете, что задали бестактный вопрос?
Мэри зашла с другой стороны:
– Где Бьянка?
– Нет, я вижу, до вас не доходит. – Он начинал злиться. – Скажите, леди Элфорд, когда вы оставите меня в покое?
– Я? Вас?
– Вы. Меня. – Он подошел к ней, окинул внимательным взглядом. – Для чего вы нацепили это платье?
– Разве не так принято одеваться на бал?
– Не верю, что вам есть дело до того, что принято, но я поясню. На бал принято приходить вовремя, и к слову, на бал не принято надевать платье, которое вам мало.
– Мало? Простите, где же?
Мэри расправила шелк, лаская и поглаживая его. Граф уперся взглядом в ее грудь.
– Здесь.
Мэри нервно сглотнула.
– Это клевета.
– Тогда почему я вижу ваш корсет? Подтяните же вы его!
– Каким образом?
– Руками. Или мне вам помочь?
– Интересно было бы посмотреть!
Она хотела рассмеяться, но руки графа уже прикоснулись к вырезу.
– Мне так неудобно, – пробормотал, встряхивая ее, натягивая ткань. – Вот так, – он дернул еще раз, – уже почти сносно…
– Да что вы себе позволяете? – Мэри пыталась вырваться. – Прочь руки! Джед!
– Михаэль.
– Оставьте меня в покое!
– Нет. Сейчас. Одну минуту, – он провел пальцами по вырезу ее платья, натягивая материю на грудь. – Корсет с вышивкой. Безумство.
– Вы сами безумны!
Она не могла отойти в сторону – граф пленил ее, и его руки все еще на материи… и на ее теле… Она вздрогнула, как от ожога. Услышала голоса, дернулась, но не успела освободиться. Дверь распахнулась.
Маркиз, виконт и, – черт их подери! – миссис Эльюз с дочерью. Граф посмотрел на ввалившуюся компанию, на Мэри – он был темнее тучи.
– Злитесь, что вас прервали? – спросил бесцеремонно маркиз.
– Невероятно! – ахнула миссис Эльюз и закрыла глаза дочери. – В доме у лорда Торнтона! Какое бесстыдство! И он еще пытался ухаживать за моей девочкой!
Граф скрестил на груди руки.
– Не напомните, когда это было? – спросил холодно.
– Да было, было, – кудахтала женщина, – но, слава Богу, что я вас раскусила. Лорд Торнтон, почему вы молчите?
– Право, Блэкберн, вы могли подождать.
Мэри пыталась объяснить, но ее не слышали. Все взгляды обвинительные, все, даже…
– Виконт!
Брайн не смотрел на нее. Тоже не верил, или занят, ведя молчаливый диалог с братом? Торнтон втащил миссис Эльюз с дочерью в комнату, закрыл дверь на защелку.
– Нужно принять решение, – сказал строго. – Надеюсь, вы понимаете, что репутация леди Элфорд сейчас зависит от этого?
– От чего? – Мэри прошлась по комнате, все дальше отстраняясь от графа. – И что такого произошло с моей репутацией?
– Мы как раз пытаемся это выяснить.
Мэри ощутила, как затягивается удавка на шее. Она встряхнула головой, и узел ослабил хватку. Они все решили за нее, но даже там, в своей жизни, в реальности, без поддержки и денег, она выкручивалась сама. Удачно – не очень, но находила выход. А здесь немного расслабилась, позволила себе плыть по течению. Уютному, денежному, без подводных камней. Хватит! Здесь тоже нужно бороться.
– Я все расскажу сама, ни к чему сложности.
– Пожалуйста, – поддержал маркиз, – продолжайте.
Она бросила взгляд на мрачного графа, пожала плечами:
– Мы поссорились.
Граф испепелял ее зеленым сканером, виконт рассматривал полки с книгами, миссис Эльюз обнимала встревоженную дочь, маркиз оставался невозмутимым.
– Значит, то, что мы видели – ссора?
– А, по-вашему, что? – Так как кроме бормотанья миссис Эльюз никто не проронил и слова, продолжила. – Это обычная ссора, понятно? Даже если нет, всем выгодно думать именно так.
– Это скандал, дорогая леди Элфорд, – лепетала старая стерва. – Скандал!
– Помолчите и выслушайте! – Мэри была страшно зла на Блэкберна, Торнтона, Лэнгли и на ту свору, которую они привели с собой. Она говорила так резко, что миссис Эльюз сочла за благо замолчать. – Если разразится скандал, если вы его спровоцируете из-за такого пустяка…
– Это не пустяк, дорогая!
– Я повторяю: заткнитесь и слушайте! – Миссис Эльюз в изнеможении снова опустилась в кресло, обмахиваясь веером. – Говорю четко и последний раз: то, что вы спровоцируете сплетни и скандал, лично вам ничего не даст. К тому же, вы ставите лорда Блэкберна в невыгодное положение. Мы не так давно расторгли помолвку, вы же можете вынудить его на отчаянный благородный поступок.