Трагедии - Еврипид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достанется на тризне пировать:
О краснобай, пусть только раз удачно
Предскажет он, а сотни раз солжет,
О промахах никто и не помянет...
О браке ль я жалею?.. нет, невест
Искать Пелид не будет, — ложа ищут
960 Ахиллова десятки тысяч дев...
Но эта дерзость Агамемнона
Распорядиться именем, как вещью...
Иль попросить меня не мог Атрид,[763]
Чтоб я завлек сюда приманкой брака
Царевну, дочь его. Конечно, мне
Царица-мать ее без долгих споров
В Авлиду бы доставила, и здесь
Пелеев сын, пред волею ахейцев
И пользой их склоняясь, может быть,
Им отдал бы невесту сам... Добро ж,
Надменные вожди, вы ни во что
Не ставите Пелида!.. Этот меч
970 Себя покажет, а покуда Троя
Еще в крови не тонет, мой клинок
Мне выкрасит тот дерзкий, что похитить
Попробует из рук моих царевну.
Послушай же, царица: ты во мне
Увидела спасителя и бога —
О, я не бог, но я тебя спасу.
Корифей О царь Пелид, слова твои достойны
Тебя и дивной матери твоей.
Клитемнестра Увы!
Как трудно нам хвалой благодеянья
Оплачивать! Боишься, кубок, царь,
Не до краев наполнив, оскорбить вас
И перелить боишься. Благородной
980 Душе противна лесть. А здесь, Пелид,
Перед тобой, мне просто стыдно плакать:
Ты так далек от недугов моих.
Но, гордая душа, благословенья
Из материнских уст не отвергай...
Дай жалости окутать ум холодный...
Что я сказать тебе хотела? Да,
В тебе я зятя чтила и тобою
Гордилась — сон мой прерван... нет, не то...
Твоей грядущей свадьбе смерть невесты
Сулит печаль — остерегись, Ахилл...
990 Но речь свою ты начал и окончил
Так счастливо; малютка будет жить.
А хочешь ты — она твои колени
Обнимет, умоляя. Это будет
Для девушки стыдливой непривычно,
Но слова твоего довольно — и она
Здесь пред тобой, вся розовая, снимет
С лица фату? Иль, может быть, тебе
Моей мольбы достаточно и в доме
Остаться ей позволишь? Впрочем, стыд,
Как он ни свят, всегда покорен силе...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ахилл Нет, женщина, ни видеть дочь твою,
Ни делаться предметом пересудов
Толпы невежд и праздных — не хочу я.
1000 Здесь много их, досужих языков.
Молящие ж равны мне, и не нужно
Мне ваших слез. Спасенье решено.
И вот тебе торжественная клятва:
Коль это ложь и я мечу на воздух
Бессильные угрозы — пусть убьют
Меня. Спасу же вас, так на здоровье.
Клитемнестра О, дай же бог тебе побольше сил
Нам помогать, бессильным и несчастным...
Ахилл Но выслушай, чтоб дело удалось...
Клитемнестра 1010 О, слушаю!.. Я вся — одно вниманье.
Ахилл Попробуем уговорить отца...
Клитемнестра Но он ведь трус. Не вождь, он — раб ахейский.
Ахилл Все ж силу слов пусть борет сила слов.
Клитемнестра Что пользы в том?.. А впрочем, как прикажешь...
Ахилл Моли царя, чтоб дочь он пощадил;
Плачь перед ним, и только если властью
Речей и слез не тронешь сердца в нем,
Ищи во мне спасенья. А уступит,
Так всем нам будет лучше. Я врага
1020 В царе не наживаю; и в народе
Себе приобретаю похвалу,
Что действовал не силой, а рассудком;
А дочь твоя останется в живых,
В спасителе, ей чуждом, не нуждаясь...
Клитемнестра Благие и разумные слова!
Но если им с моим желаньем жарким
Не сбыться, царь... Где я найду тебя,
Печальная?.. Где будет мой защитник?
Ахилл Защитник твой придет к тебе, жена,
В тяжелую минуту... Но слезами
И воплями нам лагеря не тешь.
Ты, дочь, палат отцовских славы шумной