Ожерелье императрицы - Владимир Кузьмин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я пребывала в размышлениях, с чего начать, Петя опередил меня.
– Простите, что перебиваю вас, дамы, но когда все же это страшное преступление произошло? – спросил он, тщательно подбирая слова и старательно выговаривая их «по-французски», а не «по-русски» как это обычно у него получалось.
– Да это уж не у нас нужно спрашивать, тут точно у полиции нужно узнавать, – ответила вторая из женщин.
– Я вот Клода видела вчера около пяти, – перебила ее первая. – Он на улицу выглянул, а я мимо проходила. Ну поздоровались, я и спросила, не выискивает ли он клиентов прямо на улице. Нет говорит, наоборот, не хочу, чтобы еще кто-то пришел, а то устал. Так, говорю, закрывай свою лавочку и иди отдыхать. А он мне, как, мол, можно раньше времени, вдруг я кому срочно понадоблюсь? Я говорю, как хочешь, дело твое. Ну и пошла. А еще я так думаю, что до пяти к нему пришли, а то бы он домой ушел. Выходит, что я едва с убийцами не столкнулась. Слава богу, пронесло.
– Зато вы смогли бы их описать и полиции разыскивать легче было бы их, – сказал Петя, на сей раз слегка исковеркав фразу.
– Тоже верно сказано, месье. Да только страшно мне очень. Как представлю себе… Да вы, верно, и сами понимаете.
– Так ты бы и не знала, что они убийцы! – уверенно заявила вторая дама. – Так с чего бояться?
– И что с того, что вчера не знала бы? Я б сегодня вся дрожала. Я вон и так места себе не нахожу. Все ж таки сосед!
– Простите еще раз, – на этот раз даму перебила я. – Вы вот сказали о помощнике…
– Ну да. Валентином его зовут, а фамилию я не припомню так с ходу. Хороший молодой человек…
– Да уж, ни одной юбки не пропустит!
– И пусть себе за девушками бегает, пока молодой. Он, это мне месье Клод говорил, уехал к себе в деревеньку, у него там родители. На десять дней его отпустил месье Клод, а сегодня ровно неделя с того времени.
– Вот не отпустил бы, может, вдвоем и отбились бы. Или на помощь позвать успели.
– Или их обоих, не допусти Пресвятая Дева Мария… Ладно, вы чего надумали? В полицию станете обращаться или дождетесь Валентина?
– Дождемся.
– Ну и правильно. С полицией лишний раз связываться себе дороже. А так, глядишь, и обойдется все.
– Спасибо за ваши советы, уважаемые дамы, – вежливо поблагодарила я, – нам пора.
Но уйти мы не успели. Из дверей мастерской вышел комиссар Лагранж. Канотье на его голове отсутствовало, и костюм был иной, чем вчера, – светло-серый. Но по воротнику, лацканам и полам сюртука шла кайма бледно-зеленого оттенка. Я даже не смогла бы сказать, как смотрится такое сочетание: уместно или неподходяще. Да и думала в этот миг не о том. Да ни о чем я не думала. Слишком вредно этот Лазурный Берег действует на мои мозги, что-то они отказывать начинают. Вот и сейчас нужно было в один миг принимать решение: скрыться нам с глаз месье комиссара или, напротив, обратить на себя его внимание, чтобы узнать еще что-то, а я момент упустила. И Петя в этот раз не выручил, видимо, и сам слегка растерялся.
Так что все произошло само по себе. То есть комиссар сам нас увидел, не стал скрывать удивления, но расплылся в дружелюбной улыбке и поманил к себе рукой.
Мы подошли.
– Здравствуйте, мадемуазель. Здравствуйте, месье. Рад новой встрече. Вы, похоже, решили навестить меня прямо на работе?
– Ну что вы! Мы просто проезжали мимо…
– Да-да! Вы совершенно случайно проезжали мимо того места, о котором вчера так подробно расспрашивали у портье одной тихой и фешенебельной гостиницы. Вы удивлены? А я уж думал, вас ничем не удивишь.
– Месье комиссар, у вас что-то шевелится под мышкой, – удивился Петя.
– Это мое оружие.
– Но…
– Чуть позже. И знаете что, давайте проедем в какой-нибудь укромный уголок и там побеседуем.
– Как прикажете, месье комиссар, – скромно ответила я.
– Знаете, что я вам скажу? – очаровательно рассмеялся комиссар полиции, став еще больше непохожим на полицейского. – Я не намерен вам приказывать, да у меня и власти такой нет. А подозревать вас хоть в чем-то, хоть в малейшей причастности к преступлению, я не хочу и не буду. Чтобы подтвердить это, я попрошу вас обращаться ко мне не официально, а по-дружески. Месье Людовик, к примеру. Моя супруга порой называет меня Людовик без номера.
– Это в каком смысле… А! Понял! – не сразу оценил шутку Петя.
– А в других случаях как она к вам обращается? – спросила я.
– Людовик единственный, – с гордостью ответил комиссар. – Ну что, подождем, пока подъедет моя коляска, и поедем, поговорим?
– Не надо ждать. Мы прибыли вот на этом фаэтоне, и он нас дожидается. И возница уже проявляет нетерпение.
36
Месье Людовик по дороге о делах не говорил. Он рассыпался в благодарностях нам лично и судьбе, случайно нас ему пославшей, за то, что мы подвозим его. Похоже, все это предназначалось для возницы, чтобы тот не решил вдруг, что мы с полицией связаны чем-то, помимо приятельских отношений с ее комиссаром.
Для разговора месье Людовик выбрал ресторанчик еще более крохотный и еще более уютный, чем тот, расположенный подле наших квартир, что так нам понравился и уютом, и кухней.
– Вы не голодны? – Услышав отрицательный ответ, комиссар сказал официанту: – Тогда, Федерико, угости моих юных гостей вашими знаменитыми ягодами, а мне принеси стаканчик холодного вина.
Знаменитыми ягодами оказались не слишком крупные и не очень-то аппетитные с виду абрикосы.
– Не глядите на внешность, она обманчива! – высокопарно высказался комиссар. – И умоляю, не ешьте их с ножом и вилкой, берите руками и кусайте зубами, а то не сумеете оценить вкус до конца.
Да, этот вкус стоило оценить! Стоило откусить, как рот наполнялся вкуснейшим соком, а стоило начать жевать мякоть, легкая кислинка сменялась приятной, сильной, но не приторной сладостью.
– Вы ешьте, а я стану говорить, – сказал комиссар Лагранж, сделав глоток вина из «стаканчика», способного вместить целую бутылку. – Вино, кстати, здесь тоже прекрасное, легкое и совершенно не пьянит. Так что если возникнет желание…
– Месье Людовик, у вас опять что-то шевелится под мышкой, – сказал Петя.
– Вы мышей не боитесь? Тогда позвольте познакомить вас с моим коллегой, полицейским сыщиком Генрихом Наварским! Анри[52], на выход!
Последние слова комиссар сказал себе под мышку, отогнув полу сюртука, и оттуда высунулась белая крысиная мордочка с пышными усами. Оглядевшись, Анри соизволил выбраться на стол и принялся умываться.
– Вы же сказали, что там ваше оружие, – чуть обиженно произнес Петя.
– Ага! Вы пытаетесь уличить меня на несоответствии сказанного мною ранее и сейчас! – пошутил комиссар. – Но все именно так и есть. Этот зверь и мой соратник, и мое секретное оружие! Он, как вы можете видеть, даже получил увечье в перестрелке с бандитами. Правда, правда.
У Генриха Наваррского и впрямь отсутствовал кончик его розового безволосого хвостика.
– Я обязательно вам расскажу подробности, и вы убедитесь в правдивости моих слов. Но не сейчас. Сейчас, когда совершено страшное преступление, нам с Анри необходимо заниматься его расследованием. Но попутно мы подкрепим силы.
Официант Федерико без просьб со стороны комиссара вынес для крысы крохотный стаканчик с чем-то красным и небольшой кусок сыра. Необычный полицейский съел сыр и принялся лакать свой напиток.
– Месье Людовик, неужели это вино?
– А что вас удивляет? Он вполне взрослый, и ему можно. А меру он знает. Но давайте все-таки перейдем к делу. Вчера к нам с женой заглянул на ужин Джузеппе Скьяволе. Чтобы вам сразу стало понятно, отчего он вдруг пришел к нам ужинать, скажу, что до замужества моя супруга носила ту же фамилию, а Джузеппе, что служит портье в отеле, приходится ей двоюродным братом. Так вот, он за ужином рассказал мне о симпатичных молодых русских, что очень интересовались, куда отвозил их соотечественник, бывший недавно постояльцем отеля, свой металлический сейф. Предлог вы придумали удачный, он бы ничего не заподозрил и не стал бы мне рассказывать, если бы не одно обстоятельство. Накануне горничная, готовившая номер для нового постояльца, сказала, что ей показалось, будто кто-то посторонний побывал в номере и рылся там. Она не была в этом полностью уверена и сказала об этом между делом. Но вот после вашего ухода мой шурин вдруг припомнил, что именно в том номере жил ваш граф Никитин. Согласитесь, что совпадение выглядит несколько странно и необычно и уже достойно, чтобы о нем упомянуть в приватной беседе с родственником, который служит в полиции.
Мы согласились, что да, такое совпадение выглядит достойным упоминания.
– Я попросил вас описать и узнал тех самых юных мадемуазель и месье, что оказали мне с утра услугу. Если помните, я приглашал вас к себе, чтобы угостить своими фруктами, которые… – тут комиссар склонился к нам, чтобы произнести следующие слова заговорщицким шепотом, – которые превосходят даже эти замечательные ягоды. Но у меня возникли сомнения, что вы воспользуетесь моим приглашением из-за скромности. Вот я и поручил выяснить, где вы остановились, чтобы все-таки прислать вам корзину фруктов. Так что вчера при разговоре с Джузеппе я знал и кто вы, и где проживаете. А поскольку жену хозяина того самого доходного дома[53], где вы квартируете, когда-то звали Клаудией Скьяволе и она является уже родной сестрой моей супруги, то я смог легко получить о вас и дополнительные сведения.