Жажда странствий - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, — сказала Одри, — по-моему, мне надо выбросить эту дурацкую сумочку… или кому-нибудь подарить. А может, выменяем ее на козу или свинью, а?
— Превосходная мысль! — Чарльз расхохотался. — Ну а что ты без нее станешь делать на теплоходе?
Одри задумалась, слегка прикрыв глаза. Теплоход… Возвращение домой… Как все это далеко… Просто страшно подумать…
— Нет уж, старушка, держись-ка ты за свою сумочку.
— Не знаю, стоит ли. Я уже сто лет не крашусь и сомневаюсь, что она мне когда-нибудь понадобится.
Сама мысль о том, что можно подкрасить ресницы, напудриться, сейчас казалась ей смешной. С тех пор как они уехали из Стамбула, она перестала красить ногти, а ее изящные босоножки валялись на дне чемодана. Теперь она носила только туфли на низком каблуке, блузку, юбку и жакет. Порой она сокрушалась, что взяла с собой мало удобных, практичных вещей. Оказалось, что почти все ее наряды здесь непригодны: шелковые и полотняные костюмы, модные дорогие платья, которые она носила на Ривьере, купальники, вечерние туалеты, в которых появлялась на теплоходе. Ужасно нелепо, что приходится таскать с собой еще и меха. Здесь, в Нанкине, толпа одета серо и безвкусно. И хотя наряды мадам Чан Кайши поражают своим великолепием, основная масса горожан носит унылую тускло-коричневую, чуть ли не форменную одежду. Впрочем, Чарльз уверяет, что в Шанхае продают превосходные вещи и, более того, Одри может там сшить себе что-нибудь на заказ. Ей ведь нужна теплая одежда.
В воздухе уже чувствуется дыхание осени, и, очевидно, с каждым днем будет все холоднее.
Плотно и вкусно пообедав в ресторане, который им порекомендовал портье, они вернулись к себе в номер, и на узкой расшатанной кровати Одри тесно прижалась к Чарльзу. Здесь ее все называли миссис Паркер-Скотт. Клерк, сидящий за конторкой в гостинице, сам того не ведая, спас ее репутацию — он почему-то сразу принял их за молодоженов, проводящих тут свой медовый месяц. А мадам, предположил он, просто не успела поменять паспорт. Одри такой поворот показался весьма забавным, и она ничего не стала ему объяснять.
— Чарльз, меня принимают за твою жену. Не возражаешь?
— Нисколько.
Вид у него был предовольный, будто он и в самом деле обрел права на нее. И Одри, глядя на него, тоже развеселилась.
Значит, все считают, что они муж и жена. Они и в самом деле начинали чувствовать себя супругами. Чарльз даже в разговоре с Чан Кайши упомянул о ней как о своей жене. По существу, так оно и было.
Глава 13
Из Нанкина в Шанхай они ехали семь часов в переполненном поезде, и Одри казалось, что этому испытанию не будет конца. Чарльз что-то обдумывал, делая пометки в своих записных книжках, Одри пыталась читать, но никак не могла сосредоточиться. Когда поезд медленно подкатил к платформе шанхайского вокзала, она поняла, что, хоть Чарльз и рассказывал ей взахлеб об этом городе, зрелище, которое предстало ее взору, превзошло все ожидания. Толпы народа наводняли вокзал: пассажиры, нищие, уличные мальчишки, продажные женщины, множество иностранцев. Все толкают друг друга, кричат, перекрывая вокзальный шум. Дети-попрошайки хватали Одри за юбку, у одного из них вместо рук были пораженные проказой обрубки; проститутки, лопоча по-французски, приставали к Чарльзу. Одри; прижимая к себе сумочку и портфель, который доверил ей Чарльз, с трудом пробивалась сквозь плотную толпу. Чарльз, несший багаж, что-то говорил ей, но она ничего не слышала.
— Что ты говоришь, Чарльз?
— Я сказал: «Добро пожаловать в Шанхай», — крикнул он.
К счастью, им повезло — удалось найти носильщика, который подхватил их чемоданы и помог благополучно добраться до автомобильной стоянки. Шофер привез их в отель «Шанхай», где всегда останавливался Чарльз. Жили здесь в основном англичане и американцы, и обслуживание было отменное. Они зарегистрировались как мистер и миссис Паркер-Скотт. Одри уже привыкла к тому, что ее называют этим именем.
— Представляешь, как странно мне будет снова стать просто Одри Рисколл, — с улыбкой сказала она.
Казалось, с тех пор как ее звали этим именем, минула целая вечность. Одри Рисколл жила совсем в ином мире, в том мире, где остались Аннабел, дедушка, их дом в Сан-Франциско, в тем мире, который теперь казался ей призрачным. А реальным был Шанхай, полный таинственного очарования, эти людские водовороты на улицах, что виднелись за окном. Одри обернулась к Чарльзу — он неотрывно следил за ней взглядом. Он уже не мыслил себе жизни без нее. Ведь настанет день, когда им придется вернуться. И что тогда? Он не мог себе этого представить.
Так же как не мог представить, что он — семейный человек.
Но мысль, что Одри его покинет, была невыносима. К счастью, пока еще можно не спешить с решением.
Ему хотелось сразу же отправиться в город и хоть немного показать ей Шанхай. Одри приняла ванну, переоделась. Они спустились вниз, взяли такси и поехали сначала в Банд, застроенный многоэтажными домами, где располагались европейские магазины и лавочки. Одри во все глаза смотрела на толпы проституток, на детей, снующих по улицам, несмотря на поздний час, на нищих, на иностранцев. Европейцы встречались здесь на каждом шагу: итальянцы, французы, англичане и, конечно же, японцы… Ярко горели вывески, светились окна ресторанов, игорных домов, притонов, где курили опиум. Здесь не было запретных тайн, все, казалось, обнажено и доступно, только плати деньги. Где полные спокойного достоинства традиции древнего Китая?! Признаться, такого Одри не ожидала. Но что-то же все-таки есть в этом городе… что-то, от Чего кружится голова и кровь быстрее бежит в жилах. Ужинали они в ресторане, который содержал китаец и где была превосходная китайская кухня.
Завсегдатаи — состоятельные дельцы всех национальностей — приходили сюда чаще всего в сопровождении китайских девушек. Одри, широко раскрыв глаза и не переставая изумляться, глядела вокруг, когда они по оживленным улицам возвращались к себе в отель, Чарльз все время подтрунивал над ее наивностью, столь редкой в этом циничном городе, где каждый может делать все что угодно, были бы только деньги, где все продается и все покупается.
— Сногсшибательный город, правда?
— Да, просто фантастический. Неужели здесь всегда так?
«Неужели здесь постоянно царит это лихорадочное оживление? — думала Одри. — Просто трудно поверить! И так много народу! И днем, и ночью улицы наводнены людьми».
— Да, Од, здесь всегда так. Каждый раз, когда я сюда попадаю, здешняя обстановка поражает меня. Но проходит день-другой, и все встает на свои места, становится как бы привычным.
Как разительно этот город отличается от череды сонных деревушек, которые были видны из окна поезда. И путешественник оказывается не готовым к тому, с чем ему предстоит столкнуться в Шанхае.