Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Охота за островом - Джордж Райт

Охота за островом - Джордж Райт

Читать онлайн Охота за островом - Джордж Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105
Перейти на страницу:

— Держите палец на кнопке. Мы угрожаем взорвать базу.

— О'кей, — машинально кивнула Эмили, изумленная неожиданным открытием: — Вы знаете коррингартский?

— Ну, знаю — это громко сказано… Мой словарный запас крайне беден, произношение ужасно, а грамматика безнадежна, но, учитывая ситуацию, полагаю, меня поймут. Впрочем, я потребовал, чтобы дальнейшие переговоры велись только через транслятор, так что больше никаких разговоров в полный голос.

Эмили кивнула. Трансляторы — портативные компьютеры для перевода устной речи — использовались на Земле уже не одно столетие; разумеется, они были и у коррингартцев.

Вероятно, поиск транслятора затягивался. Роберт снова, теперь уже более нервно, выкрикнул свои угрозы; на этот раз ему ответил голос из динамика.

— Просят немного подождать, — перевел он и тихо добавил, указывая на операторов: — Эмили, вы сумеете их связать?

— Вы смеетесь? Да мне на них смотреть противно, не то что дотрагиваться.

— Ладно, я сам. Держите бластер и не забывайте про кнопку. АНГ-мина — наш главный козырь.

Роберт подхватил заранее вынутый из ранца трос и побежал к коррингартцам. Он быстро связал им руки за спиной, а потом, секунду подумав, ноги. Испуганные пленники не сопротивлялись. Едва пилот вернулся, голос из динамика сказал по-английски:

— Подойдите к центральному монитору пульта напротив вас. С вами будет говорить его превосходительство комендант.

Роберт решил, что идти — это ниже его достоинства, да и не стоит отлучаться от катера, а потому, демонстрируя пилотское мастерство, оторвал машину от пола, пролетел три метра и, опрокинув стул оператора, посадил катер как раз возле указанного монитора. Экран засветился, и на нем возник коррингартец в роскошном синем мундире с золотой нашивкой в виде стилизованной птицы на рукаве. Широкая прядь витых серебряных шнуров, пропущенных через тяжелую золотую пряжку — вероятно, знак различия — свешивалась с его левого плеча на грудь. На правой стороне груди блестели три многолучевые звезды разной формы и размеров — по-видимому, награды.

— Я комендант базы граф Гхорт зир Ратхерн, — голос был лишен всякой интонации — очевидно, коррингартец пользовался дешевой моделью транслятора. — Кто вы такие и что вам нужно?

— Если я скажу, что мы — путешественники, попавшие в аварию, вы ведь все равно не поверите, — усмехнулся Роберт. — Можете называть меня Смит. Мы хотим покинуть планету и вернуться в земной космос. Если вы не выполните наших условий или попытаетесь напасть на нас, мы взорвем базу АНГ-миной.

— Земляне, сознаете ли вы, что нарушаете Бетельгейзианские соглашения?

— Ничуть не бывало. Мы — не десант и не станем причинять вам вреда, если вы выполните наши требования.

— Почему мы должны верить вам, что предмет в кабине катера — действительно АНГ-мина?

— У меня есть только один способ доказать это, но нам не хотелось бы к нему прибегать.

— Вы не осмелитесь взорвать базу. Здесь находятся земные пленные.

— Я ценю ваше чувство юмора, граф. Неужели вы полагаете, что если под угрозой моя собственная жизнь, то я стану заботиться о чьей-нибудь еще? Но мы теряем время. Если вы знаете, что такое АНГ-мина, то понимаете, что это значит.

— На какой срок у вас хватит энергии?

— Мина сожрала все наши ресурсы. Если бы нам не удалось захватить ваш катер, мы стали бы потоком фотонов еще два часа назад. Сейчас мина питается от аккумуляторов катера. Их хватит еще максимум на четыре часа, и то если отключить все системы. Однако я не намерен так затягивать дело.

— Хорошо. Я слушаю ваши требования.

— У вас на космодроме восемнадцать кораблей. Из них по крайней мере четырнадцать — звездолеты, из которых четыре — беспилотные грузовозы…

— Пять.

— Хорошо, пусть даже пять. Остается девять кораблей. Все они должны быть полностью подготовлены к полету. Мы выберем один из них и улетим.

— Один из этих кораблей — новейший секретный образец. Я не допущу, чтобы он попал в руки землян — даже ценой гибели базы.

— Ладно, граф, но это последняя уступка. Итак, все восемь звездолетов должны быть снаряжены за двадцать минут.

— Вы в своем уме, землянин? Вы знаете, сколько времени требует одна только заправка?

— Для кораблей такого класса — как раз двадцать минут, и то если заправлять с нуля. Но заправка не препятствует параллельному выполнению других операций. Боевой Устав Коалиционных Сил Земли отводит в экстремальных условиях ровно двадцать минут на подготовку корабля к старту. Или вы хотите сказать, что коррингартцы не способны сделать то же, что земляне?

Лицо коменданта было лишено мимики, а транслятор не передавал интонации, но чувствовалось, что Ратхерн разгневан.

— Для коррингартца нет ничего невозможного, но лишь тогда, когда он служит своему Императору, а не помогает его врагам!

— Не кипятитесь, граф. Я же не предлагаю помочь нам из чистого альтруизма. Взгляните на вещи трезво. Что является большей бедой для Империи — спасение двух землян, пусть даже с потерей корабля, или гибель прекрасно оснащенной базы? Итак, корабли должны быть полностью заправлены, батареи заряжены, приборы исправны. Со всех компьютерных систем сняты пароли. На каждом корабле должен быть запас пищи и воды на двадцать человек на две недели полета.

— Но ведь вас только двое!

— Это вас не касается.

— Но я не могу отдать вам столько продуктов — это означает обречь на голод персонал базы!

— Не забывайте, что мы воспользуемся лишь одним кораблем, так что большая часть останется вам. И без всяких фокусов! У нас есть с собой реактивы, необходимые, чтобы обнаружить яды или бактерии.

— Что дальше?

— Мы улетим и оставим вам катер. Мина будет настроена на взрыв по прекращению радиосигнала. Мы будем вести передачу с борта в течение двух часов — этого хватит, чтобы уйти в транспространство. Характер сигналов будет меняться со временем, чтобы вы не могли их смоделировать.

— А что потом?

— Вам хватит этого времени, чтобы транспортировать катер на безопасное расстояние.

— Так не пойдет. Нам нужны гарантии. Что помешает вам прекратить передачу сразу после старта?

— Не прикидывайтесь простачком, граф! Нам тоже нужны гарантии. Не пытайтесь заверить меня, что в этой звездной системе у Империи нет ничего, кроме вашей базы. Наверняка в космосе хватает боевой техники. Она обеспечит возмездие в случае нашего вероломства, а мина — в случае вашего.

— Я не могу сразу принять ваши условия. Мне необходимо связаться с командованием.

— Снова шутите, граф? Как будто вы не знаете, что, пока сообщение дойдет и вы дождетесь ответа, пройдет несколько часов!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота за островом - Джордж Райт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит