Мой нежный хищник - Регина Грез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волк забавлялся вовсю, а Веймару вскоре стало не до шуток. Его дерзкий противник оказался никто иной, как племянник Короля от родной сестры – богатый и самоуверенный Альберт фон Холле. С его отцом у Короля вышли серьезные разногласия, но вот сестру свою старый Гальбо очень любил, смотря сквозь пальцы на все выходки молодого Альберта.
Ссору Лостана и Холле удалось замять, но неприятный осадок остался у обоих, и вот теперь сосед Дагмар пишет, что Гальбо серьезно болен и на трон вполне может претендовать тот самый любитель Дам и Менестрелей. В столице и за ее пределами давно ходили слухи, что Альберт Красивейший не брезгует делить ложе и с теми и с другими.
«Что ж… надо собираться на встречу преданных Королю, пора навестить Черные Камни – родовое имение Даркосов. Но как же оставить Катарину одну, впрочем, здесь – в Ульфенхолл ей совершенно ничего не угрожает. Пусть привыкает к роли хозяйки, облазит весь замок сверху донизу, разберет дамское барахло из сундуков, отдам ей всю материну шкатулку – пусть себе играет, девчонка!
Мой отъезд продлится целую неделю, а значит, немного приблизит время нашей свадьбы… гарр… раффф! Тш-ш-ш, уже совсем скоро, упокойся».
Известие о вынужденном отъезде Веймар сообщил невесте за ужином:
– Меня не будет в поместье несколько дней, замок в твоем полном распоряжении, Катарина! Надеюсь, ты не будешь скучать. Нарида и Торм тебе во всем помогут. Я распорядился, чтобы из города доставили ткани и прочие безделушки для дамского шиться…
– Я не умею шить! Я совсем не рукодельница! Может, из-за этого вы передумаете на мне жениться?
Глаза плутовки смеялись, губы чуть подрагивали, пряча улыбку.
– Ни в коем случае, здесь достаточно слуг для работы, прибудут еще…
– А почему тебе нужно ехать так срочно? Что-то произошло? Только бы не война, я читала, что рыцарские походы длятся годами.
– Но, в таком случае, вы надолго были бы избавлены от моего общества!
– А, кто бы меня проводил домой… как бы я с родителями-то увиделась?
– О Катарина…
– А я не могу поехать с вами?
– Ни за что! Это чисто мужская встреча!
– Ага! Поняла – тусовка местной знати!
– О чем вы?
– У нас бы так описали подобное мероприятие, застолье… стриптиз…
– Что означает последнее слово?
– Танцы… во время которых женщины сбрасывают с себя одежду, а все смотрят, пуская слюни.
– Странное развлечение, у нас не принято так прилюдно дразнить мужчин, это может нехорошо закончиться для женщины. Почему она должна раздеваться, разве ее заставляют?
– За это платят, такая работа… Скажите, а ваш друг Дагмар женат?
– Пока нет, и думаю, не скоро еще женится, если таковое случится вообще! Он презирает женщин, а они в ответ его боятся.
– Неужели он такой страшный?
– Даркос был покалечен в бою за Ничейную землю, на лице есть шрамы – дамы обычно пугаются. Он к этому привык, а потому часто бывает груб. Дагмар не рассчитывает на женское внимание вовсе.
– А что это за Ничейная земля? Это рядом с вашими угодьями?
– К превеликому счастью – нет, выжженная солнцем равнина находится на границе Дэриланд и Инсектерры.
У Кати сами собой округлились глаза, сколько же она еще не знала об их мире, а ведь ей, кажется, предстояло здесь жить.
– Инсектерра – что это?
– Ах, леди! Вам лучше не знать!
«Попробую на этот счет расспросить Торма, уж, он-то мне скажет…»
– Итак, вы уже придумали, чем займетесь во время моего отсутствия?
Катя набрала в грудь побольше воздуха и восторженно выпалила:
– Я хочу научится ездить на лошади!
– Вам это зачем? У нас есть удобная повозка.
«Что – то ты не позаботился послать ее за мной в Лост…»
– Разве леди не положено прилично ездить верхом?
– Вам это ни к чему! Что за блажь, Катарина?
– Но я всегда мечтала покататься на лошадке, а теперь есть такая чудная возможность, неужели я должна отказываться от мечты, Веймар?
И снова эти умоляющие глаза, нежные руки, домиком сложенные у высокой груди.
– Что ж… если только под присмотром Торма… «Надо сказать, чтобы он подобрал для нее самую спокойную клячу…»
– Я выезжаю в ночь, совсем не обязательно махать мне белым платочком с вершины башни – терпеть не могу эти столичные выкрутасы! Катарина, у меня есть для вас подарок. Другие игрушки я велел отнести прямо к вам в комнату, надеюсь это вас развлечет. А сейчас…
С этими словами Веймар поднялся со своего внушительного кресла, вышел из-за стола и направился к Кате, держа в руках какую-то вещицу, завернутую в бархатистую ткань.
– Это розовый жемчуг с берегов Теплого моря, очень далеко отсюда. Позвольте одеть вам ожерелье и считать нашу помолвку состоявшейся. Я сейчас же велю слуге официально объявить о дне свадебной церемонии. Пусть знают все в Ульфенхолл и за его пределами, что хозяин Волчьих Земель наконец нашел свою единственную и скоро женится.
Катя прониклась моментом, даже немного смутилась и с благодарностью приняла великолепный подарок барона. Жемчужные нитки дважды обвили ее шею и теперь приятно холодили кожу.
– Оно, наверно, безумно дорогое, Веймар?
– Не дороже Ульфенхолл, а ведь он тоже скоро будет принадлежать вам, леди… как и мое сердце. «А уж, что касается моего Зверя, так он давно готов спать у ваших ног…»
Катя подняла глаза и замерла, очарованная блеском золотистых искорок в серых глазах Веймара. А он же, словно желая окончательно смутить и растрогать, вдруг поднес к губам ее руку.
– Я буду с нетерпением ждать нашей встречи, прекрасная Катарина, надеюсь, и вы тоже не забудете меня за этот недолгий срок.
– Ммм… дд-а-а… конечно… Веймар…
Только и могла она взволнованно прошептать, провожая взглядом статную фигуру будущего супруга.
Вечер прошел в приятных хлопотах. Расслабившись в отсутствие барона, за ужином Катя смогла перепробовать кучу вкуснейших блюд. Особенно впечатлила жареная утка в сладковатом морковном соусе и копченый олений окорок. Горячий каравай источал дразнящие запахи, а свежесбитое масло ни шло ни в какое сравнение с купленным в супермаркете. Также пленила воображение головка твердого сыра и зеленый горошек, отваренный в белом вине.
За переменой блюд следила хмурая Нарида, и Катя с легким сердцем пригласила ее разделить роскошную трапезу, но получила в ответ строгий выговор:
– Господа не должны садить за свой стол прислугу!
– Но я же сейчас одна, давайте пообщаемся и поедим, здесь приготовлено на целую толпу народа.