Лекарь безумной королевы + Бонус (СИ) - Пилипенко Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Дело не в том, чтобы быть идеальным, Конни. На мой взгляд, заслуживает уважения тот, чье сердце может родить великую любовь или великую преданность. Ничего выше этого не существует для меня. Это -- самое ценное. А чтобы заслужить великую преданность, нужно принять человека таким, какой он есть. Хочешь от человека добра -- посей добро в его душе.
Хочешь доверия – доверяй сам. Передайте королеве, лорд Уэйд, что к нам приехал посол из соседнего королевства. Я надеюсь, что королева окажет нам честь и отобедает с нами.
Конрад молча выслушал короля. Он всегда был с ним согласен и поддерживал его. Но… обед с послом? Очень рискованно. Мало ли что придет в голову неуравновешенной женщине?
***
Лестер направлялся с утренним визитом к королеве, однако ему сообщили, что королевы нет в ее покоях. Мужчина решил подождать в круглой башне у окошка и полюбоваться пейзажем, ведь оттуда открывался чудесный вид на покрытые лесом горы.
Однако, подходя к облюбованному месту понял, что не одному ему пришла в голову мысль уединиться в башне. Тихие всхлипывания донеслись до его слуха. Заглянув в каменную арку входа, лекарь обнаружил на скамье юного стольника королевы. Уткнувшись лицом в ладони, юноша тихо плакал. Да так горько, то у Лестера дрогнуло сердце. Он шагнул в башню, но юноша, бывший, видимо, всегда настороже, тут же вскочил и попытался быстро удалиться.
-- Нет-нет, не убегай, постой! Разреши помочь тебе в твоем горе?
Сообразив, что разоблачен, молодой человек вернулся на скамью и уставился в окно отсутствующим взглядом. Он не шевелился, и только слезы продолжали катиться по его щекам. Глядя на эту ангельскую красоту, на вьющиеся белокурые волосы, Лестер невольно улыбнулся.
-- О чем же может плакать такой милый мальчик? Наверняка, какая-нибудь кокетливая служанка разбила тебе сердце? Или королева сегодня подарила тебе не 100 улыбок, а только 99?
Тут юноша метнул в него уничтожающий взгляд, полный ненависти, так не вязавшейся с его небесной красотой.
-- Оставьте ваши глупые речи, я не ребенок!
-- О… Прости, не имел намерения тебя обидеть, -- Лестер посмотрел на него с удивлением и сочувствием. Наверняка у юноши есть причина для слез и ему не до шуток, -- просто ты кажешься таким беззащитным и хрупким!
-- Прекратите! Если я и должен тереть закидоны господ, то от лакея переносить насмешки не намерен!
Лестер нахмурился, но тут же усмехнулся. Сложив руки на груди, он оперся спиной о стену.
-- Лакеем является только тот, кто сам считает себя таковым. Я не лакей. Я лекарь. Весьма уважаема профессия.
-- Только до тех пор, пока господам нет до вас дела. Если захотят, то от уважения не останется и следа. Они растопчут вашу жизнь очень легко!
Мальчик вздохнул, печально и бессмысленно продолжая глядеть в окно. Его слезы уже высохли, но Лестер понял, что ему очень несладко живется здесь.
-- Тебя кто-то обидел?
-- Вам-то что?
-- Может, я могу помочь тебе?
-- Как? – усмехнулся стольник, -- разве что одолжите парочку ваших шрамов на лицо. И то было бы лучше.
-- Погоди-ка… Лестер придвинулся ближе к юноше, -- а ну, рассказывай, зачем тебе шрамы, кто тебя обижает?
Мужчина коснулся плеча мальчика, но тот вдруг подскочил, словно ужаленный.
-- Не прикасайтесь! – юноша отбежал к выходу, -- Все вы, лекари, одинаковы -- пользуетесь своим положением! Со скуки все тут беситесь! А иметь красоту и молодость рядом со скучающими господами сплошное проклятье! Все тебя желают, а что у тебя на сердце, так никому и дела нет!!!
Юноша выскочил из башни, Лестер бросился за ним, намереваясь узнать подробнее про «все тебя желают». Он терпеть не мог несправедливости. И, конечно, обязательно расспросил бы мальчика, вот только навстречу им по коридору шел лорд-канцлер. Парень едва не впечатался в лорда, убегая от лекаря.
-- Что с тобой, мой мальчик? – ласково улыбнулся Уэйд, но, увидев Лестера, нахмурился и спросил уже строго, -- тебе досаждают?
Мальчишка, словно нашкодивший котенок, спрятался за спину лорда. Конрад же смерил Лестера холодным взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-- Вы все не угомонитесь, господин лекарь? Хотя бы здесь могли оставить ваши замашки простолюдина и вести себя, как подобает!
Но кровь Лестера уже кипела, и так хотелось сорвать на ком-то гнев.
-- Что?! Замашки простолюдина? – он недобро засмеялся и подошел почти вплотную к Конраду, -- я и вмазать за это могу, дорогой лорд!
-- Даже не сомневаюсь, -- усмехнулся Конрад, нисколько не смутившись угрозой. Но связываться с лекарем посчитал ниже своего достоинства, -- пойдем, Дари, рядом со мной тебе нечего бояться.
Мальчишка засеменил за канцлером, а лекарь крикнул им вслед:
-- И не забудьте узнать, кто его обижает!
-- Всенепременно! – охотно откликнулся лорд, придерживая Дари за локоть и уводя его по коридору. А мальчишка торжествующе обернулся и, как показалось Лестеру, только разве что язык ему не показал, так был доволен неожиданным появлением своего покровителя.
На это Лестер только вздохнул. Ничего, скоро он будет дома. Там нет интриг, заговоров, неискренности и злобы. Там жизнь проста и понятна, а люди живут в труде и справедливости. Именно таким людям он должен помогать и спасать их от болезней. А еще, там его точно ждут и любят!
Глава 18. Обед с послом
В зале для приема гостей накрыли роскошный стол. Каких только угощений тут не было! Жареная свинина с розмарином, косуля, запеченная с луком пореем, политая винным соусом с добавлением изюма и имбиря. Пироги с рыбой, всевозможная дичь, лучшее вино и фрукты.
Лишь только королева взглянула на зажаренное мясо и уловила раздражающий крепкий запах специй, как желудок ее свернулся в тугой узел и к горлу подкатила тошнота.
Посол с удовольствием выбрал себе кусок пожирнее, и Эмбер с содроганием увидела розовый сок, пролившийся на тарелку.
-- Спешу передать вашему величеству восторг моего господина, короля Филиппа, по поводу ваших невероятных побед на северных границах. Говорят, что Волки бежали от ваших храбрецов быстрее ветра, а принц Дэймонд лично просил у вас пощады!
Эмбер выросла на легендах о смелости северных Волков. Льстивые речи посла вызвали в ней отвращение. Как и его жадно жующий рот. Она едва сдерживала возмущение, но король опередил ее.
Усмехнувшись, он спокойно возразил.
-- Мы с Волками тесним друг друга с переменным успехом. Не имею чести лично знать принца Дэймонда, но наслышан о его бесстрашии и благородстве. Мы надеемся на переговоры. Наши послы уже направились в Северные пустоши. И передайте королю Филиппу нашу благодарность за отряд лучников, а также за провизию для солдат.
-- Обязательно передам. Но вы просто удивили меня, ваше величество, новостью о переговорах. Это большой шаг вперед! Что вы собираетесь предложить принцу? – поинтересовался посол.
-- Мы будем вести переговоры с их королем Эмерхардом.
-- Говорят, старик смертельно болен?
-- Возможно, но он – король. Мы предлагаем забыть о прежних обидах. Предлагаем мир и взаимовыгодную торговлю.
-- Мир? В самом деле? И простите им нападения на ваши границы? А ведь вы можете уничтожить их. Превратить в смиренных вассалов, платящих дань! Что они могут противопоставить вашей мощи, вашим мечам? Голые камни и льды Северных пустошей?
-- Нашим мечам? Король Филипп предоставил нам в помощь лишь один отряд лучников, хотя ваше королевство намного превосходит наш маленький Вудленд. Много лет мы отражаем удары и противостоим Волкам. Наши силы истощаются. Нам выгоден мир с ними. А мечи и у них есть. Вы не видели их войско. Оно огромно. Каждый волк имеет минимум трех сыновей. И те с детства умеют управляться с оружием. Их мечта – вернуть исконные земли, что отняли у них наши прадеды. В бою они стоят до конца. Так что… мир выгоден нам.
Посол неспешно уничтожал исходящее соком мясо, вежливо выслушивая «бред старика».
-- Не думал, что ваши воины боятся варваров! – иронично приподнял он бровь.