Безрассудство - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какие новости, мама? — повторила Мередит, не давая себя отвлечь. — Ты, кажется, сказала, что Килбурн разорен.
— Разорен… обанкротился… вылетел в трубу… остался без пенса! — Каждое слово графиня сопровождала изрядным глотком хереса. — Никто ни о чем не догадывался, конечно. Он надеялся все скрыть, пока продолжается сезон, но лорд Биркеншоу случайно узнал о банкротстве сегодня утром: его поверенный посоветовал ему не начинать общее дело с Килбурном.
— Ага! — произнесла Феба. — Так вот почему Килбурн неотступно преследовал меня в этом сезоне. Ему срочно понадобилось мое приданое. Должна же быть какая-то причина, по которой он ни с того ни с сего вознамерился сделать меня маркизой.
— Боже мой! — оскорбленно произнесла Мередит. — Килбурн хотел завладеть Фебой прежде, чем раскроется правда о его финансовом положении.
— Вот именно. — Графиня отставила пустой бокал. — Подожди, посмотрим, как отреагирует ваш отец на это известие. Он будет просто взбешен. Килбурн хотел завладеть деньгами Фебы!
— А я-то надеялась, он окажет на Фебу благотворное отеческое влияние, — с сожалением произнесла Мередит. — Какое разочарование!
Феба серьезно глянула на мать и сестру.
— Вам не о чем сожалеть, я давно пытаюсь вам втолковать, что не собираюсь выходить замуж за Килбурна.
— Он маркиз, — напомнила ей Мередит.
— Он зануда, — возразила Феба. Графиня подняла руку:
— Довольно. С этим покончено. Хорошо то, что хорошо кончается. Займемся приятными новостями: мы должны всерьез отнестись к Уальду.
Феба и Мередит опешили.
— Боже мой, мама, что ты говоришь? — спросила Мередит.
Графиня, довольная произведенным эффектом, улыбнулась.
— Мои дорогие, Уальд богат, как Крез.
— Неужели? — задохнулась Мередит.
— Чистая правда. — Графиня заговорщицки подмигнула Фебе. — Он богаче вашего отца, девочки. Я всегда считала: мальчик своего добьется в этих Южных морях.
Феба с трудом сглотнула.
— Я не верю.
— Это чистая правда! Нелли в курсе всех его дел. Тот самый поверенный, который посоветовал ее мужу не иметь дел с Килбурном, предложил вложить деньги в один из кораблей Уальда.
— Кораблей? — поразилась Мередит.
— Кораблей, — с расстановкой повторила графиня. — Именно. У него не один корабль, а несколько. Много-много кораблей — целая торговая линия между Англией и Америкой. Уальд держит в тайне свои финансовые дела, но, конечно, его богатство рано или поздно должно было обнаружиться. У него слишком много дел, чтобы их удалось сохранить в тайне.
— Боже мой! — воскликнула Мередит. — Но почему Уальд все скрывает? Почему он терзает папу, делая вид, что интересуется Фебой?
Лидия нахмурилась:
— Я не думаю, что он притворяется. В отношении Фебы у него действительно серьезные намерения. Что же касается терзаний Кларингтона, о которых ты упомянула, должен же Уальд отплатить нам за все, что папа причинил ему восемь лет назад.
Ужаснувшись такому отношению матери к намерениям Уальда, Феба попыталась внести ясность в ситуацию:
— Послушай, мама, ты ошибаешься. Мы с Уальдом просто друзья. Ни о какой свадьбе и речи быть не может. Так что не следует строить никаких планов на сей счет.
— Вот видишь, — вмешалась Мередит, наливая себе очередную чашку чаю. — Я была права, каковы бы ни были намерения Уальда, честными их не назовешь.
— Ты не смеешь так говорить! — набросилась на нее Феба. — Уальд — человек чести.
— В таком случае почему он крутится вокруг тебя, если не собирается делать тебе предложение? — возразила ей Мередит.
— Потому что мы друзья, — чуть не плача повторила Феба. Не могла же она им открыть, что они с Уальдом ищут пирата, убившего Нила. — У нас много общих интересов. Ничего более, уверяю вас.
Мередит печально покачала головой:
— Мне очень жаль, Феба, но тебе следует трезво смотреть на жизнь: имеется только одна причина, по которой Уальд ищет твоего общества. Он хочет погубить тебя и тем самым отомстить нашей семье.
Феба вскочила на ноги.
— Ты ошибаешься! Не желаю больше выслушивать всякий вздор! Уальд не собирается жениться на мне. К тому же я не в его вкусе и прекрасно это знаю. Но мы друзья и останемся друзьями, хотя вас это совершенно не касается.
Она пулей вылетела из комнаты и, в одно мгновение преодолев крутую лестницу, скрылась в своей спальне. Захлопнув дверь, она упала в кресло у окна.
Итак, Габриэль богат. Что это меняет?
Само по себе это известие не очень ее удивило. Габриэль — человек необыкновенно предприимчивый — из тех людей, которые справляются с любым делом, за какое бы ни взялись. Он хотел сколотить себе состояние в Южных морях — и нет ничего удивительного в том, что он добился своего.
Богат он или беден, какое это имеет значение для Фебы! Не за богатство она полюбила его.
Полюбила.
Да, полюбила. Феба закрыла глаза, крепче ухватилась за ручки кресла. Пора признаться хотя бы себе самой: она влюблена в Габриэля с той самой ночи, когда повстречалась с ним на залитой лунным светом дорожке в Сассексе. С той самой минуты, как он поцеловал ее.
Быть может, это случилось даже раньше. Феба печально спросила себя, не влюбилась ли она еще тогда, когда прочитала его рукопись и поняла, что автор именно тот мужчина, который воплощал для нее идеал рыцарства.
Она рекомендовала Леси немедленно опубликовать «Искателя приключений»и сама продиктовала ему ответ: «…новый тип романа, тонкое и вдохновенное описание любви».
Через некоторое время Феба начала мечтать о нем. А когда для мести за Нила ей понадобился рыцарь, выбор сам собой пал на Габриэля.
У нее не возникло никаких сомнений на сей счет. Он владел ее мыслями уже несколько недель, и теперь она осознала, что его образ лишил ее покоя до конца дней.
Как все смешалось. Внизу, в гостиной, мама уже веселится, рассчитывая выдать ее замуж — на этот раз за Габриэля; Мередит трепещет, уверяя, что Габриэль хочет погубить ее репутацию и отомстить всей семье; папа и Энтони, несомненно, тоже скажут что-нибудь в этом роде или же попытаются принудить Габриэля сделать ей предложение.
Феба застонала и уронила голову на руки. Они даже не слушали ее, когда она попыталась объяснить, что они с Габриэлем только друзья. И они не поймут и не одобрят ее, если она расскажет, что Габриэль помогает ей разыскать убийцу Нила.
Чем чаще они будут видеть ее в обществе Габриэля, тем больше будут уверять в том, что он хочет сделать предложение или же, погубив ее, отомстить семье.
Вот-вот разразится катастрофа. Не может же все это продолжаться бесконечно.
Стук в дверь прервал поток ее смятенных мыслей.