Точка возгорания - Кристи Голден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо подождать, — заявил Джим. — Конечно, у него руки чешутся, но ты сам видел, как она болезненно отреагировала на тебя. А ведь тебе я доверяю гораздо больше, чем доку.
— Спасибо тебе, — поблагодарил его Престолонаследник.
— Не надо сентиментальности, — предостерег Джим. — Время покажет, был ли я прав. Сейчас проведаю Мэтта, потом вернусь в лазарет. Может, смогу хоть немного утихомирить Сару. В принципе, я отчасти с ней согласен.
Он резко остановился. Принц испытующе посмотрел на Рейнора.
— Послушай, Валериан, — начал он. — Пообещай мне, что Наруд будет со мной считаться, когда дело дойдет до лечения Сары.
— Он — профессионал, я — нет. И ты тоже.
— Неважно. Я знаю Сару. Я имею представление о том, чего она хочет, иногда даже лучше, чем она сама. Так что дай мне слово.
Принц протянул руку.
— А если жизнь Сары или…
— Я приму решение и возьму всю ответственность на себя. Или, прости меня, расстанусь с тобой, заберу ее, и мы сбежим в один миг.
Валериан помолчал.
— Что мне еще ответить на такое искреннее выражение доверия? — наконец произнес он, отвечая рукопожатием. Рейнор обратил внимание на его идеально постриженные ногти. «Да уж, принц всегда будет принцем», — подумал он.
— Даю тебе слово, Джеймс Рейнор, — подытожил Валериан. — Я не отдам Сару Керриган на съедение волкам.
Рейнор изумился, увидев Хорнера на мостике. Молодой капитан стоял, глядя в большой иллюминатор. Рука у него была на перевязи. Когда Джим подошел поближе, Мэтт обернулся. Он был бледным, уставшим и… взбешенным.
— Что это за ерунда?! — спросил он, показывая на космический пейзаж.
Джим присвистнул. Координаты для прыжка передали с «Буцефала», но все произошло настолько быстро, что Рейнор не знал, где они оказались. Теперь он понял, почему Мэтт трясется от ярости.
Перед ними была огромная сине-зеленая планета. Этот газовый гигант окружало плотное кольцо вращающихся осколков, размером от пылинки до небольшого спутника. Так что они могли легко уничтожить крейсер. Данное место официально называлось Поясом Киркегарда. Но во всем секторе его именовали не иначе как Пояс Киркой-в-бок.
Мы у самого Пояса, — кратко пояснил рейдер, прищуриваясь.
— Я уже понял, — фыркнул Мэтт. — Свонну координаты дал капитан Вон. Зачем мы здесь?
— А это — совсем другой вопрос, и я собираюсь задать его нашему прекрасному принцу.
Он нажал на кнопку.
— Валериан, что мы тут делаем?
На экране появилось изображение Валериана.
— Как что? — непринужденно сказал Менгск-младший. — Станция, где располагается секретная лаборатория Фонда Мебиуса, известная как космическая станция «Прометей», находится внутри пояса астероидов.
Мэтт лишился дара речи.
— Сногсшибательная новость, — произнес Джим. — Есть очевидная причина, почему пояс прозвали «Киркой-в-бок». Тот, кто попытается приблизиться к нему, либо чокнутый, либо дурак. Беднягу быстро разнесет в пыль. Тут вообще никого не бывает.
— Я с удовольствием поддерживаю твою точку зрения. Ведь благодаря этому секретная лаборатория останется тайной. Надеюсь, навсегда, — улыбнулся принц. — Между прочим, Пояс не является преградой. Нужны только очень точные координаты и куча терпения. Мы сможем провести наши корабли к базе профессора Наруда. Она размещена в центре астероида, который выпотрошили именно ради ее создания.
Слишком уж он самодовольный, решил Рейнор.
— Нет! — воскликнул Хорнер. — Наверное, судно поменьше и справится, но у нас-то — крейсеры. Целых два, что удваивает наши шансы стать постоянным элементом Пояса Киркегарда. Мы попадем прямо на космическое кладбище. Если не веришь, просканируй участок. Увидишь обломки кораблей, чьи капитаны оказались лишены разума и поплатились.
Валериан посерьезнел.
— Господа, — мягко сообщил он, — согласен с вашей тревогой. Да, это кажется невероятным. Но многие люди скажут вам, что спасти Сару Керриган было невозможно.
Джим и Хорнер переглянулись. Мэтт молча помотал головой.
— Мэтт… я надеялся, что после наших приключений ты чуть лучше узнал меня. Джим, ты понимаешь, что я всегда действую продуманно. Посуди сам. Ведь база действительно построена здесь.
Принц убедил их. Чутье подсказывало рейдеру, что молодой Менгск не врет. Это была бы слишком вычурная ложь и тому же — бестолковая.
— Ты когда-нибудь прилетал туда на «Буцефале»? — осведомился Рейнор.
— Вообще-то… нет. Я использовал корабль поменьше.
Хорнер уже хотел было всплеснуть руками, но дернулся от боли и раздумал.
— Но дорога существует. Проход достаточно широк, крейсер следует вести с величайшей осторожностью. Джим… это — единственный способ помочь Саре, сделать для нее все, в чем она нуждается. Если хотите, «Буцефал» будет первым. Он будет доказательством, что я вас не подставляю. Мой корабль крупнее «Гипериона». Если мы справимся, значит, и вы сможете.
Джим внезапно улыбнулся. Мэтт озадаченно уставился на рейдера.
— Полагаю, я просто староват стал, застоялся слегка. Наверно, мне надо встряхнуться.
Мэтт оторопел и просто показал на свою раненую РУКУ-
— Дружище, мы же собирались именно сюда. Встречались с Нарудом, чтобы отправиться на станцию «Прометей», где позаботятся о Саре. Именно поэтому мы попросили о помощи Миру, случайно поставив под удар и ее. Мы почти достигли цели. Неужели тебя пугает обычный пояс астероидов?
Мэтт вздохнул.
— Терпеть не могу, когда ты так разглагольствуешь, — буркнул он. Но Джим понял, что Хорнер уже согласился. И Рейнор был благодарен ему за его непоколебимую преданность.
— Посылай нам координаты, Валериан, — устало вымолвил капитан. — Чем быстрее начнем, тем скорее закончим.
Принц передал необходимые данные и повернулся к Наруду. Профессор стоял неподалеку и не участвовал в разговоре.
— На «Гиперионе» вас не слишком-то жалуют, — произнес Престолонаследник. — Полагаю, что у нас в лазарете вам оказывают суровый прием.
В отличие от Хорнера, Валериана и Рейнора Эмиль Наруд успел привести себя в порядок. На нем были брюки, рубашка и ботинки, которые ему одолжил принц.
Чужая одежда сидела на профессоре не идеально, но что поделаешь? Он потупился.
— Гениев редко признают при жизни, — вымолвил Наруд. Он не шутил, и Валериан это знал. Безусловно, ученый был прав.
— Попытайтесь их понять, — продолжал принц. — Им много пришлось пережить. Керриган… и Рейнору.
— Именно об этом я и думаю, — жестко ответил Наруд. — Я бы очень хотел, чтобы ты позволил мне увидеть ее. Я бы послал информацию моей команде — для предотвращения неожиданных ситуаций.
— У меня есть один вариант, — сообщил Валериан. — Я прикажу профессору Фредерику передать вам сведения о состоянии Керриган. Вы побеседуете вместе. Правда, вам придется подождать пару часов, Эмиль. Но, надеюсь, это вас не затруднит. А Джим… поможет ей немного смириться с самим фактом пребывания на станции.
— Да, — пробормотал Наруд. — Только Рейнор нас выручит.
Аннабель стояла в коридоре вместе с Трэвисом Роулинзом. Они держались за руки. Сначала они выпивали в баре, но юношу срочно вызвали на «Буцефал». Аннабель слышала, как ему отдали приказ, и побледнела, услышав название «Пояс Киркегарда».
— Мне пора, — шепнул Трэвис. Он был совсем близко. Она чувствовала его тепло. Роулинз казался таким надежным… Она знала, что если поднимет голову, то встретится с добрым взглядом его темных карих глаз.
— Ясно, — ответила она.
Оба не двинулись с места.
— Тебе надо поговорить с главным инженером Свонном, — произнес Трэвис. — Насчет установки оружия на «Фанфару».
— Нет, глупая идея.
— Напротив, очень хорошая. Возможно, непрактично устанавливать оружие на все катера, но на один — не помешает. Опасность ведь не дремлет.
— Что штурман понимает в десантных кораблях? — подразнила она его.
— Не слишком много, — признался Трэвис. — Но он быстро соображает. Ему надо просто услышать катер или… увидеть.
Аннабель слегка покраснела.
— Ну… — наконец произнесла дрожащим голосом. — До скорого.
— Но сначала тебе придется отпустить мою руку, — тихо сказал он, не делая ни малейших попыток расцепить ее пальцы.
— Да, — согласилась девушка. — Но я почему-то не могу.
Она осмелилась поднять глаза, и ее сердце прямо подпрыгнуло.
— Смешно, правда?
— Не очень, — он покачал головой и погладил ее по щеке. — Я чувствую то же самое.
Аннабель привыкла находиться в компании мужчин, и обычно ей это нравилось. Она была частью инженерной команды. Воспринимала Рори как грубоватого дядюшку, Джима и Мэтта — как старших братьев. Остальные стали ее приятелями. Но теперь она внезапно осознала себя женщиной, а Трэвиса — мужчиной, и от него… так хорошо пахло.