В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. ( раздраженно ). Забываю, забываю! А он что, не забывает? ( Страстно. ) Но в этом наше спасение!
Б. ( ища в бумагах ). Запись… запись… ( Берет листок. ) Цитирую: «Слона для тяжких ударов, воробья для песни мира». Свидетельство месье Дюпре, органиста из Эна и друга детства.Пауза.
А. ( грустно ). Тсс-тсс!
Б. Цитирую: «Будучи допрошенным по этому делу» – в скобках – «(разрыв супружества) на тему о развитии наших отношений, он смог рассказать лишь о пяти или шести выкидышах, которые омрачили» – в скобках – «(о, вовсе не из-за меня!) начало нашей семейной жизни, и о том отказе, которым я в конце концов вынужден был отвечать» – в скобках – «(о, против своей воли!) на все, что более или менее походило на плотские отношения. Но о нашем счастье» – в скобках – «(поскольку оно у нас несомненно было, я помню о первых клятвах, которыми мы обменялись под искусственными акациями в Каоре, и о первой четверти часа нашей брачной ночи в Бандоле, и, наконец, о первых бдениях в нашем гнездышке на бульваре Опиталь) ни слова, месье, ни слова». Свидетельство мадам Лоизы Бонёр-Легри, пуговичницы-надомницы на бульваре Опиталь.
А. ( грустно ). Тсс-тсс!
Б. Цитирую далее: «Из всей нашей славной истории он помнил лишь национальные катастрофы, что не помешало ему получить поощрительную премию на общегосударственном конкурсе». Свидетельство месье Гравюраля, огородника в Крёзе и друга детства. ( Пауза. ) «В нашей семье не было пролито ни одной слезинки, а Господь знает, сколько их было, и каждая пролитая слезинка была подхвачена и тщательно сохранена в этом неисчерпаемом хранилище грусти, с указанием числа, времени и причины, и не было ни одной радости, а они, к счастью, не случались никогда, которая не была бы растворена там безвозвратно посредством обратной реакции, словно под действием коррозии. Он научился этому у меня». Свидетельство покойной мадам Номор-Легри, литераторши. ( Пауза. ) Тебе надо еще?
А. Хватит.
Б. Цитирую: «Слушая его рассказы о жизни – после нескольких рюмок, – можно было подумать, что жил он исключительно в аду. Мы корчились от смеха. Я позаимствовал у него один номер, который имел успех». Свидетельство месье Бердона, драматического актера, друга детства, сохраненное вдовой мадам Год-Бердон, Негрепелис, департамент Тарн-э-Гарон.Пауза.
А. ( огорченно ). Тсс-тсс! ( Пауза. ) Тсс-тсс-тсс! Б. Ну вот. ( Напыщенно. ) Его нет дома, и ему это прекрасно известно.
Пауза.
А. Посмотрим теперь положительные стороны.
Б. Положительные? Ты хочешь сказать, такого, что может заставить его поверить… ( Колеблется, потом неожиданно резко. ) в возможность перемен? Да? Ты этого хочешь? ( Пауза. Спокойнее. ) Нет такого.
А. ( разочаровано ). Нет-нет, есть, в том-то и дело.Пауза.
Б. ( копается в бумагах, поднимая голову ). Извини меня, Бертран. ( Пауза. Копается. Поднимает голову. ) Не знаю, что на меня нашло. ( Пауза. Копается. Поднимает голову. ) Минутное замешательство. ( Пауза. Копается. ) Есть еще эта история с вещевой лотереей… может быть. Ты помнишь?
А. Нет.
Б. ( читает ). «Двести выигрышей… главный приз – высококлассные часы… чистое золото, проба 19 карат, чудо точности, показывают даты, часы, минуты и секунды, шик-блеск, вечная пружина, ход хронометрический, анкер 19 рубинов, противоударные, противомагнитные, пылевлагонепроницаемые, нержавеющая сталь, модель в заводе уже не нуждается, центральный секундомер, швейцарский механизм, браслет-змейка класса люкс».
А. Вот видишь! Даже без особой надежды. Стоило только попытать счастья. Давай-давай, у него еще есть шансы!
Б. К сожалению, билет доставал не он. Ему его дали. Ты забываешь об этом.
А. ( раздраженно ). Забываю, забываю! А он что, не за… ( Пауза. ) Ну, в общем, он его сохранил?
Б. Вот именно!
А. Ну, в общем, он его взял? ( Пауза. ) Ну, в общем, он не отказался?
Б. Цитирую: «В последний раз, когда я его видел, я шел получать по повторному извещению с почтового счета. Он сидел спиной к заводам на одной из тумб, которые, будучи соединенными между собой пенями, ограждают от транспорта въезд для почтовых машин. Никто не подал бы ему ни копейки. Он сидел, согнувшись пополам, руки на коленях, ноги в стороны, голова опущена, так что я спросил себя, не тошнит ли его. Но, подойдя поближе, я смог констатировать, что он просто-напросто был занят созерцанием собачьего дерьма у себя под ногами. Слегка переместив это последнее концом своего зонта, я увидел, что его взгляд переместился вслед за ним и уперся в него на новом месте. И это в три часа пополудни, будьте любезны! Признаюсь, мне не хватило духу поздороваться с ним, я был потрясен. Я просто опустил в его внутренний карман билет вещевой лотереи, который не представлял для меня ценности, мысленно пожелав ему удачи. Когда спустя два часа я, получив по своему извещению, выходил из конторы, он оставался на том же месте и в той же позе. Я иногда спрашиваю себя, вообще жив ли он». Свидетельство месье Фекмана, эксперта-почерковеда и друга в добрые и плохие времена.Пауза.
А. Это когда было?
Б. Недавно.
А. А похоже на давнее-давнее воспоминание. ( Пауза. ) Что еще?
Б. О… мелочи… Старая перспективная тетя… Незаконченная партия в шахматы по переписке с Мельбурном… не умершая еще надежда пережить уничтожение рода… не до конца искорененные литературные стремления… зад молочницы с улицы Камброн… сам видишь что.Пауза.
А. Мы закончим сегодня вечером, не правда ли?
Б. Поверю тебе. Завтра мы в Бар-ле-Дюк.
А. ( мрачно ). И мы ничего не сообщим ему нового. Мы скоро уйдем от него, уйдем навсегда, ничего не прибавив к тому, что он уже знал.
Б. Он ничего не знал о всех этих свидетельствах. Наверно, это его добило.
А. Может быть, и нет. ( Пауза. ) У тебя ничего нет об этом. ( Бумаги. ) А это важно. ( Бумаги. ) Что-то, возможно, сказанное им самим… мне кажется…
Б. ( бумаги ). В «Признаниях», значит… ( Смеется. ) Раздел невелик. ( Бумаги. ) Признания… признания… А!
А. ( нетерпеливо ). Ну?
Б. ( читает ). «Головные боли… нарушения зрения… беспричинная боязнь гадюк»… это не то… «волокнистые опухоли… фобия певчих птиц… нарушения слуха… нуждается в нежности»… подходим… «внутренняя немота… природная застенчивость…» А! Вот послушай: «Болезненно относясь к чужому мнению…» ( Поднимает голову. ) Ну вот!
А. ( грустно ). Тсс-тсс.
Б. Прочту тебе весь абзац. ( Читает. ) «Болезненно относясь к чужому мнению…» ( Его лампа гаснет. ) Ха! Лампочка перегорела! ( Лампа снова зажигается. ) А-а, нет. Наверное, контакт плохой. ( Осматривает лампу, перемещает провод. ) Провод перекрутился, теперь все в порядке. ( Читает. ) «Болезненно относясь…» ( Лампа гаснет. ) Твою мать.
А. Попробуй немного потряси.Б. трясет лампу. Она снова зажигается.
Ну вот! Этой штуке я научился в «разведчиках».
Пауза.
Б. А. ( вместе ). «Болезненно относясь…»
А. Не трогай стол.
Б. Что?
А. Не трогай стол. Если это контакт, любого сотрясения достаточно.
Б. Ну молодец! А как же бумаги?
А. Ну, давай осторожнее.
Б. ( отодвинув немного стул ). «Болезненно относясь…»Лампа гаснет. Б. со всей силы бьет по столу кулаком. Лампа зажигается. Пауза.
А. Таинственная вещь – электричество.
Б. ( ускоренным темпом ). «Болезненно относясь к чужому мнению в тот самый момент, я хочу сказать каждый раз и все то время, как я его узнавал…» ( Прерывается. ) Прямо по-китайски.
А. ( нервно ). Не останавливайся! Не останавливайся!
Б. «…все время, как я его узнавал, и все это в обоих случаях, то есть я хочу сказать, когда мне было приятно его слушать или, наоборот, когда оно причиняло мне боль, а вернее всего…» ( Прерывается. ) Черт! Где глагол?
А. Какой глагол?
Б. Главный!
А. Я уже совсем ничего не понимаю.
Б. Я займусь поисками глагола и выкину всю фигню посередине. ( Ищет. ) «Был бы… мог бы»… ничего себе!.. «имел бы… не знал бы»… Боже мой!.. а!.. «я, к сожалению, был»… вот, нашел! ( Торжествующе. ) «Я, к сожалению, был неспособен…» Есть!