Дарио - Оливия Торн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой отец не стал бы этого терпеть… а если Фаусто так поступал, то он просто дурак — даже если он мой дядя.
Турок кивнул.
— Хорошо, вот в чем дело: у нас бизнес с семьей Агрелла во Флоренции.
Агрелла были конкурирующей семьей, которая владела большей частью Флоренции.
Однако политики и судьи были у нас в кармане.
Агрелла управляли улицами, Розолини контролировали залы заседаний и правительство.
Наши семьи поддерживали непростой союз более двадцати лет. За все это время он ни разу не был нарушен.
Турок продолжал.
— Но, как мы оба знаем, чтобы доставить свой товар Агрелла, я должен пересечь вашу территорию в Тоскане. Я хотел бы воспользоваться вашими связями, чтобы переправить мои товары во Флоренцию, за что вы получите 10 % от выручки. Если возникнут дополнительные вопросы, требующие решения — скажем, подкуп судьи или полиции, я готов обсудить их в каждом конкретном случае.
— Десять процентов — это мало, — сказал Роберто. — Обычно мы берем двадцать процентов.
— Это было понятно, когда был жив ваш отец, — ответил Турок. — Но после его смерти я вынужден задуматься, действительно ли двадцать процентов — адекватная цена.
Его слова прозвучали крайне грубо.
Адриано, вспылив, вскочил на ноги.
«Vaffanculo, pezzo di merda!»
Пошел ты, кусок дерьма!
Турок поднял руки.
— Я не хотел обидеть. Мой итальянский не самый лучший. Я просто озвучил то, как вижу реальную ситуацию.
— Реальность ситуации, — холодно сказал Никколо, — не включает в себя оскорбление нашей семьи.
— Но так ли это? После смерти твоего отца территория семьи была разделена между тобой и твоим дядей, не так ли? Таким образом, некогда могущественная империя Розолини теперь разделена на две части. Не ошибаюсь ли я, говоря так? — сказал Турок, выбрав слова несколько чопорно и официально.
Адриано, Никколо и Роберто посмотрели на меня, чтобы увидеть мою реакцию.
Я сохранял самообладание. Турок мне уже не нравился, но я не собирался спорить о процентах. Не тогда, когда есть куда более насущные вопросы.
— Меня больше интересует, какие именно «товары» вы будете поставлять Агрелла, — сказал я.
— Наркотики, например, — сказал Турок. — У нас есть опиум и героин из Турции, плюс у меня есть связи с Южной Америкой по кокаину. А еще у нас есть лаборатории по производству метамфетамина по всей Сербии и Хорватии. А также мы привозим девушек из Восточной Европы…
— На этом я могу вас остановить, — холодно сказал я. — Мы больше не занимаемся секс-торговлей, и наркоторговлю мы тоже прекратили.
Турок посмотрел на меня так, как будто я сошел с ума.
— С каких пор?
— С тех пор, как умер мой отец, и империя распалась на две части, — сардонически сказал я.
— Но… твой отец занимался всеми этими вещами — я знаю, что он занимался…
— Да, но сегодня новый день, я — новый Дон семьи, и мы решили не марать руки.
Щеки Турка вспыхнули от гнева.
— Значит, вы хотите сказать, что мои руки грязные?
— Что — я неправильно выразился? — спросил я с сарказмом, бросив ему в лицо его же слова.
Голос Турка стал еще холоднее.
— Позволю себе смелость задать вопрос — если вы полностью исключаете торговлю сексом и наркотиками, то чем же вы торгуете?
Я жестом показал Роберто, чтобы он ответил.
Он кивнул и повернулся к турку.
— Как вы уже сказали, наши основные преимущества — это политическое влияние и связи в полиции и судебной системе. Мы также контролируем порты на западном побережье, включая контрабанду краденых товаров. А еще — азартные игры, которые мы намерены сделать основным источником дохода в ближайшие два года.
— Азартные игры, — усмехнулся Турок. — Это не сравнится с тем, что я могу вам предложить.
— Мы сами об этом побеспокоимся, — сказал я. — Как видите, ваши цели несовместимы с нашими… а значит, мы не будем вести дела.
— Как же я смогу доставить свои товары во Флоренцию? — прорычал Турок.
— Доставьте их самолетом. Я не контролирую воздушные пути.
— Послушайте, все, что мне нужно, это наземный транспорт…
— Если Агрелла хочет нанимать местных девушек в качестве секс-работниц, я не могу это контролировать, — огрызнулся я. — Но вы не будете перевозить женщин через мою территорию. То же самое относится и к наркотикам.
Турок покачал головой и усмехнулся.
— Твой дядя сказал, что ты стал мягким.
Мой гнев разгорелся еще сильнее, когда я услышал его слова.
Какие бы разногласия не были у нас с Фаусто в прошлом, мой дядя не должен был так высказываться о семье.
— Ну, возможно, вам стоит вести дела с ним, — холодно сказал я. — Думаю, на этом мы закончим нашу встречу.
Турок нахмурился.
— Нет, не…
Я пристально посмотрел на него.
— Да, закончим. Мой брат проводит вас. Адриано?
— С удовольствием, — сказал Адриано, подойдя к креслу Турка.
— Ты упускаешь большую возможность, — прорычал Турок.
— Мой выбор.
Турок покачал головой.
— Невероятно.
— Поверь.
Адриано потянулся, чтобы взять его за руку, но Турок отдернул ее и поднялся сам. Затем он вышел из комнаты, и Адриано последовал за ним.
— Что ж, это было интересно, — сказал Никколо, когда они ушли.
— У тебя те же ощущения, что и у меня? — спросил я.
— Что речь идет не о том, чтобы вести с нами дела, а о том, что он присматривается к нам, чтобы понять, не может ли он напасть на нас? — сказал Никколо. — Безусловно.
— Если Фаусто действительно сказал, что мы пойдем на уступки, то нам нужно с ним поговорить, — сказал Роберто.
— Я думаю точно так же, — пробормотал я. — Никколо, позвони нашему «дорогому дяде» и договорись с ним на завтра.
Глава 28
Алессандра
Мы обедали в красивом ресторане в старой Флоренции. Столы были сервированы белыми скатертями и хрустальными бокалами, а еда была потрясающей.
— Вкуснее я ела только у вас дома, — сказала я Массимо.
Он похлопал себя по полному животу.
— Два эксперта из двух согласны.
— Но ты должен признать, — добавил Валентино, — что то место в Риме, куда мы ходим, лучше.
— Эй, эта дама только что аплодировала нашим домашним поварам, — добродушно сказал Массимо. — Прими комплимент, а?
— Я надеюсь, ты считаешь, что дома многие вещи лучше, — сказала я Валентино с нотками раздражения в голосе.
— О-о, похоже, у меня проблемы, — сказал Валентино.
— Похоже на то, — согласился Массимо.
— Что именно я сделал? — спросил меня Валентино.
— Ты флиртовал с каждой девушкой в магазине, когда у тебя дома есть