Гримм. Ледяное прикосновение - Джон Ширли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала ничего не было слышно. Потом ему удалось различить голоса: хриплый мужской…
И голос ребенка. Девочки.
– Нет! Не надо! Пожалуйста! – повторяла она в отчаянии.
Этого почти достаточно для ордера – если сложить с чеком и визитом Хергдена.
Хэнк спустился вниз, вздрагивая каждый раз, когда скрипела ступенька, вернул лестницу на место и поспешил к машине. Забравшись на сиденье, он позвонил Ренарду.
– Капитан? Теперь у меня есть доказательства. Внутри девушка, ей нужна помощь. И с ней находится подозреваемый в похищении, кражах и…
– Хорошо, хорошо. В десять проверьте почту.
Хэнк повесил трубку и нетерпеливо уставился на часы. Зная, что капитан уже выслал подкрепление, он боялся, что какой-нибудь энтузиаст не к месту включит сирену и снова спугнет банду.
Наконец на экране мигнуло сообщение – новое письмо. Открыв его, Хэнк улыбнулся. Ордер.
Он завел мотор, выехал на улицу и повернул налево. Через несколько домов были припаркованы четыре патрульные машины и трейлер спецназа, как раз надевавшего бронежилеты и шлемы.
Дверь одной из машин распахнулась, и оттуда выскочил сержант Ву.
Следом показался долговязый, коротко стриженный мужчина. Аарон Касаки, офицер опергруппы.
– Детектив, мы готовы начать, как только получим ордер.
– Он уже у меня. Приступайте!
Глава двадцатая
Остановившись в переулке возле ангара, Хэнк еще раз достал из внутреннего кармана сложенную распечатку и аккуратно ее развернул.
Это была фотография Лили Перкинс.
Ребенок в руках монстров. К Существам Хэнк привык относиться так же, как и его напарник: среди них встречались опасные твари вроде Джиннамуру шунте, похожих на гигантских мух (одна из них на время ослепила Ника, заставив обоих поволноваться), но большинство были просто людьми, пусть и наделенными необычными способностями. Возможно, они и не принадлежали к человеческому роду, но ничто человеческое не было им чуждо.
Бандиты из «Ледяного прикосновения» были монстрами не потому, что умели превращаться. Наличие звериных генов делало их более опасными противниками, которых было сложнее поймать, но и только.
Хэнк снова сложил фотографию и спрятал ее. Проверил крепления бронежилета. Потом нажал кнопку закрепленной на плече рации.
– Лейтенант? Давайте начинать. Помните, скорость – наше преимущество. Эти ребята строят тоннели для отступления и уже дважды ими пользовались. Мы не знаем, где расположены входы и куда они ведут, поэтому нужно поймать банду до того, как она отступит под землю.
– Все ясно, детектив. Мы входим.
Пару секунд спустя на дорогу перед ангаром выкатился большой полицейский фургон. Никаких отметок на нем не было – спецназ рассчитывал появиться внезапно.
Дверцы кузова открылись, и из него высыпались оперативники в бронежилетах и шлемах, с оружием на изготовку. Один за другим они выстроились в линию возле двери в ангар. Покрепче сжав рукоятку пистолета, Хэнк поспешил следом. Лейтенант Касаки, возглавлявший группу, несколько раз дернул за ручку. Заперто.
Тогда он кивнул широкоплечему офицеру, в руках у которого был ручной таран. Тот размахнулся и со всей силы ударил снарядом рядом с замком. Дверь вылетела внутрь ангара.
– Полиция Портленда! Всем оставаться на своих местах! – крикнул Касаки, пропуская офицеров внутрь. Хэнк не отставал от него ни на шаг.
Прямо за дверью оказался холл, отделанный красным бархатом. Тут и там стояли красные же кресла, очевидно, предназначенные для клиентов.
Хэнк рассудил, что никто из бандитов не решится обернуться, раскрыв себя перед целым отрядом полицейских. А в том, что о штурме уже стало известно, не было никаких сомнений.
Лейтенант и еще двое офицеров свернули в коридор в дальнем конце холла. За дверью оказался проход и небольшая комната, в которой разместили похищенных девушек. Впереди мелькнула фигура Хергдена. Здоровяк мчался прочь, его борода и длинные волосы воинственно топорщились.
– Хергден! Стоять! Полиция! – крикнул Хэнк.
Преступник оглянулся и не целясь выстрелил из большого револьвера. Хэнк в последний момент нырнул в сторону, и пуля свистнула возле его правого уха.
Как следует прицелившись, он выждал секунду и дважды выстрелил в ответ, опасаясь задеть девушек. Пуля из табельного оружия легко могла пробить тонкие перегородки внутри ангара.
Выстрел оказался метким: здоровяк споткнулся, снова спустил курок, но пуля ушла в пол. Завалившись на бок, Хергден со стоном сжался в комок, а затем отбросил револьвер подальше.
– Не стреляйте! – прохрипел он. – Я никуда не денусь.
Хэнк поспешил к нему: от боли и ярости Хергден на мгновение утратил контроль, так что на его лице отчетливо проступили волчьи черты. Но уже в следующую секунду Потрошитель исчез. Хергден сжал зубы и зажмурился, контролируя превращение.
Детектив подобрал бесполезный теперь револьвер и огляделся, проверяя, не задел ли преступник кого-нибудь во время перестрелки. Сержант Ву и еще несколько офицеров выводили из комнаты двух девушек. Пострадавших не было.
Хэнк повернулся к Хергдену.
– Где остальные дети, Пит? И где тоннель?
– Ты меня подстрелил, – пробормотал Хергден. В его голосе слышалось изумление.
– Точно. Так где…
– Детектив?
За спиной Хэнка маячил лейтенант Касаки. Приподняв щиток визора, он доложил:
– Мы нашли девушек. Нескольких, возможно, что всех. И похоже, мои ребята обнаружили вход в тоннель. Он снова замаскирован под кладовку. Остальные преступники ушли по нему, как крысы.
У входа показалась темнокожая женщина со стетоскопом на шее и аптечкой в руке.
– Раненый?
– Подозреваемый, две пули, – отчитался Хэнк. – Я предпочел бы заковать его, если вы сочтете это возможным.
Женщина опустилась на одно колено и осмотрела раны Хергдена.
– Вам не придется этого делать, детектив, – спустя минуту констатировала она. – Два ранения, одно пробило грудь… Не думаю, что есть смысл пытаться его реанимировать.
Ордера на обыск соседних ангаров у них не было – в отличие от веских причин обследовать тоннель.
Хэнк включил фонарик. Луч света выхватил неукрепленные земляные стены.
– Опя-ять, – тоскливо протянул Хэнк, обменявшись многозначительными взглядами с сержантом Ву. Кивнув ему, детектив полез вниз, сожалея, что в этот раз его сопровождает простой офицер, не имеющий ни малейшего представления об истинной опасности. Сейчас Хэнк предпочел бы общество Ника с его обостренными инстинктами Гримма.
Спустившись по лестнице, он медленно двинулся по темному коридору. За спиной пыхтел сержант Ву.
Узкий тоннель вывел их к дыре, пробитой в выпуклой бетонной стене. Нырнув внутрь, мужчины оказались внутри большой дренажной штольни, полной засохшего ила, который живописными зелеными пятнами расползался под ногами.
Ву вгляделся в следы на земляном полу.
– Странно, – заметил он.
– Что именно?
– Эти отметины очень похожи на следы копыт, – хмыкнул Ву. – Как будто тут кто-то верхом ехал.
Хэнк понял, что дальше ему придется идти одному – или рассказывать Ву о Существах, чего нельзя было делать, не посоветовавшись с Ником.
– Знаешь, Ву, по-моему, тебе лучше вернуться и попросить патрули прочесать окрестности. Может, удастся найти выход из тоннеля.
– Хорошая идея, детектив. Вам тоже не стоит здесь оставаться…
– Я и не собираюсь. Иди, я скоро поднимусь.
Хэнку не нравилось обманывать Ву, но выбора не было. К тому же рядом с отпечатком копыта он заметил другой след – от женского ботинка.
Теперь он окончательно убедился, что преступники забрали с собой одну из девушек. Какую – сейчас не имело значения.
Сержант Ву вернулся к выходу. Хэнк еще немного выждал, снова жалея, что рядом нет Ника. Это был самый подходящий момент для вмешательства Гримма. Собравшись с духом, он двинулся вперед по штольне.
Потрескавшийся влажный потолок нависал всего в паре сантиметров у него над головой, а шаги – как он ни старался ступать бесшумно – отзывались гулким эхом, долго гулявшим среди грязных стен. Пройдя с полсотни метров, он остановился у поворота и замер, заслышав едва различимые отзвуки голосов. Фонарик, который мог выдать присутствие постороннего, немедленно отправился в карман. Поудобнее перехватив оружие, Хэнк осторожно выглянул за угол.
Примерно в тридцати метрах прямо по коридору виднелась лестница наверх и две фигуры. Одна быстро карабкалась по ступенькам. Другая, своими очертаниями напоминавшая быка – именно так, наверное, выглядел Минотавр! – застыла внизу, наблюдая за сообщником.
Хэнк шагнул на середину коридора.
– Полиция! Не двигаться!
Минотавр обернулся и зарычал. Его низкий голос эхом раскатился под сводами штольни. Наклонив голову и пригнувшись, он бросился на Хэнка, как настоящий бык на матадора.
Тот поднял пистолет и выкрикнул предупреждение: никакого оружия, кроме собственной силы, у человека-быка не было, а это обязывало детектива сначала сделать предупредительный выстрел в воздух. Но события развивались слишком быстро. Хэнк не успел даже нажать на спуск, когда огромная туша налетела на него и сшибла с ног.