Дэмьен - Жозеф Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Уоррен, не вытерпев, уже сам входил следом за мальчиком.
- Попроси маму слепить еще один сэндвич для доктора Уоррена, - велел Ричард Дэмьену, который молча вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.
Оставшись в одиночестве, Дэмьен дал волю своему бешенству. Ему не требовалось никакого объяснения, зачем здесь Уоррен и какова причина столь странного взгляда, каким ученый окинул в дверях мальчика. Но он ничего не мог сделать - пока... Дэмьен поспешил на кухню заказать еще один бутерброд, как ему было велено.
Пока Ричард наполнял коньяком два бокала, Уоррен размышлял, с чего начать.
Торн совершенно забыл о Марке, который все еще продолжал перематывать пленку. Мальчик находился в будке, откуда было слышно каждое слово беседы доктора Уоррена с отцом.
Чарльз взял предложенный Ричардом бокал с коньяком и отхлебнул такой большой глоток, что хозяин удивленно взглянул на него.
Алкоголь придал Уоррену храбрости, и он решил спросить Торна напрямик.
- Ричард, - начал он, - можно я спрошу тебя об одном очень деликатном деле?
- Чарльз, мы же друзья, - подбодрил приятеля Торн. - Продолжай.
Уоррен глубоко вздохнул и поинтересовался:
- Ты не мог бы мне сказать, что на самом деле произошло в Лондоне с твоим братом?
Голос и поведение Ричарда резко изменились, в них появилась та холодная твердость, которая пресекала все разговоры на подобную тему.
- Почему ты задал этот вопрос? - наконец выдавил из себя Ричард.
- Накануне я распечатал прелюбопытнейший сундучок, который нашел в Эйкре. Принадлежал он Бугенгагену. В этом сундучке содержались личные вещи археолога. А нашли его рядом со скелетом Бугенгагена.
- Ну и что? - выпалил Торн. В его голосе начинало звучать нетерпение.
Уоррен сделал еще один приличный глоток.
- Знал ли ты, что именно Бугенгаген вручил твоему брату кинжалы? Те самые, которыми Роберт пытался заколоть Дэмьена?
Торн резко оборвал друга.
- Что ты такое несешь, черт подери?
В проекционной будке Марк, холодея, вслушивался в разговор.
- Семь лет назад Бугенгаген написал тебе письмо, - продолжал Уоррен.
- Письмо? Мне? - Торн принялся взад-вперед ходить по комнате. - Я не получал никакого письма.
- Он не успел его отослать. Письмо находилось в сундучке.
- И ты его прочел? - произнес Торн обвиняющим тоном.
Уоррен как-то весь сжался.
- Ричард, - умоляюще вымолвил он. - Ты же знаешь меня. Я - человек рациональный. Но то, что я хочу тебе сейчас сказать, прозвучит наверняка совсем по-иному.
- Ну давай же, Уоррен, выкладывай все поскорее, ради Бога!
- Бугенгаген утверждает, что Дэмьен... - Уоррен судорожно сглотнул, что Дэмьен... орудие Дьявола. Антихрист!
Торн уставился на Уоррена так, будто тот сошел с ума.
А в проекционной будке у Марка перехватило дыхание.
Уоррен тем временем продолжал:
- Он не человек, Ричард. Я понимаю, все это выглядит сумасшествием, но Бугенгаген утверждает, что Дэмьен - порождение шакала!
Торн рассмеялся.
- И ты не преминул тут же выложить мне все это? - Он мотнул головой и собрался уйти.
Уоррен осушил бокал и поставил его на стол.
- Твой брат все понял, - заговорил он, следуя за Торном. - Он приехал к Бугенгагену в отчаянии, не зная, что ему делать. Старик поведал Роберту, как покончить с мальчиком.
Торн с грохотом опустил на столик стакан и повернулся к Уоррену.
- Мой брат был болен, - ледяным тоном произнес он. - Болен психически. Смерть его жены...
- ...вызвал Дэмьен! - закончил за Ричарда Чарльз. - И все остальные смерти... пять необъяснимых случаев. Кажется, это лишь часть тех предначертаний, что записаны в "Откровении Иоанна Богослова". - Уоррен понимал, что вступил на опасный путь, но продолжал, не обращая внимания на раздражение Торна. - Бугенгаген...
- Который, очевидно, свихнулся, - перебил Чарльза хозяин.
Уоррен в изнеможении покачал головой. Страх вновь овладел ученым.
- Я знаю, все это звучит безумно... - признался он.
- Но ты этому веришь, - возразил Ричард.
Уоррен вытащил из кармана письмо Бугенгагена и швырнул его на стол.
- Вот это письмо. Прочти его сам.
- Нет.
- Если Бугенгаген прав, - настаивал Чарльз, - то все мы в опасности. Ты, Анна, Марк - все мы. Вспомни-ка, что случилось с Джоан Харт - она знала.
Торн оставался несокрушимым.
- Я не намерен читать бредни старого маразматика! - произнес он.
- Ричард, - умолял Уоррен, - я знал Бугенгагена. Он не был старым маразматиком. Неужели ты не испытываешь ни малейшего подозрения? Неужели ничего странного...
- Нет! - заорал Торн.
Уоррену вдруг показалось, что Ричард его сейчас ударит, но он настойчиво продолжал: - Ты не замечал ничего такого, что показалось бы тебе странным? Ни в словах, ни в поведении мальчика?
- Я хочу, чтобы ты сейчас же ушел, Чарльз...
- Смерть уже не раз посетила нас...
- Убирайся! - Торна затрясло от ярости.
Но Уоррен уже не мог остановиться.
- Знаки слишком очевидны, Ричард. Да и совпадения что-то уж больно участились. Куда уж дальше. Почитай Библию - "Откровение Иоанна Богослова" - там все сказано! Нам придется испить чашу до дна!
- До какого дна?
- Стена Игаэля, - выдохнул Уоррен, тяжело дыша. - В письме Бугенгаген сообщает, что эта стена явилась последним доказательством, убедившим его. Сейчас стена Игаэля на пути в Нью-Йорк. И будет там со дня на день.
- Ты уже закопался в прошлом, - язвительно произнес Торн, - и превратился в религиозного маньяка, как и твоя приятельница Джоан Харт. Нет уж, я в этом не участвую. Сам поезжай и смотри на что хочешь!
- Я поеду, - мягко промолвил Чарльз и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Ричард, подавленный и оглушенный, опустился на стул. Он ощущал в словах Уоррена долю правды, но Торна обескураживало, что Чарли вообще обладал этими сведениями. Что касается всего остального... Ричард удрученно покачал головой. Он чувствовал, что потерял близкого друга, а почему - Ричард не понял.
В проекционной будке Марк дрожал как осиновый лист. Он дотянулся до заслонки отверстия и осторожно задвинул ее.
Тем временем на кухне Дэмьен помогал Анне лепить сэндвичи. Услышав, как хлопнула входная дверь, затем завелся мотор и по дороге заскрипели шины, они взглянули друг на друга, а потом на вновь слепленные бутерброды.
- Ну ладно, так уж и быть, - бойко затараторил Дэмьен. - Придется, как видно, съесть их мне.
11
Сон Дэмьена был таким безмятежным, каким и полагалось быть сну тринадцатилетнего мальчика.
Анна тоже мирно спала.
Но Ричард Торн не смыкал глаз, точно так же бодрствовал и Марк.
Занимался рассвет.
Торн, усталый и изможденный; сидел за письменным столом в своем кабинет. Обхватив голову руками, он пытался сообразить, что же ему делать. Перед Ричардом лежало письмо Бугенгагена, адресованное ему. Ричард несколько раз перечитал его. Намеки были слишком очевидны и невероятны, так что Торну требовалось некоторое время, чтобы все это переварить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});