Обжигающий огонь страсти - Стефани Блэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так хочу пить, что не побрезговал бы и водой из ванны. Пей, девушка, ты следующая.
Когда Адди напилась, к тростине стали прикладываться и все остальные.
– Этот малый не перестает удивлять меня, – признался Крег. – Ты для нас просто находка, Эйб.
– Это старый туземный способ, – объяснил Абару. – В этих пересохших речках остается довольно много воды на дне. – Он поднял с земли тонкий стебель. – Надо только следить, чтобы большая тростина не забивалась землей, когда загоняешь ее вглубь.
– До чего же вы, дикари, просвещенный народ, – сострил Флинн.
– Пора в путь, – поторопил Крег.
Утолив мучившую их жажду, путники бодро зашагали к противоположной стороне долины. На ночь они решили остановиться на привал, чтобы утром снова начать подъем. Внимательно осмотрев склон в подзорную трубу, Крег и Флинн пришли к выводу, что подниматься здесь будет довольно легко. Почти весь склон, до самого верха, порос невысокими деревцами.
– Будет за что ухватиться, – заметил Крег.
– Верно, а посмотри на все эти трещины и выступы. Мы будем подниматься, как по лестнице.
После ужина Крег предложил Аделаиде прогуляться.
– Может, составить компанию? – с лукавым блеском в глазах предложил Флинн.
– Нет, спасибо, – отказался Крег. – Мы уж как-нибудь обойдемся без сопровождающих.
– Ясное дело, – с завистью сказал Флинн, наблюдая, как молодые люди уходят рука об руку.
– Да… – в задумчивости протянул Рэнд. – Надеемся, в этом Эдемском саду, куда мы направляемся, все же есть женщины. Без них нам трудно будет обойтись.
– Ну, уж какая-нибудь туземочка найдется… – начал Флинн, но тут же осекся и с виноватым видом посмотрел на Абару. – Вот черт… Я не хотел тебя обидеть, Эйб. Это я просто так сказал.
– Ничего, я не обиделся, – усмехнулся темнокожий. Крег и Адди прогуливались у подножия горы, которую им предстояло преодолеть на следующее утро. Почва у них под ногами была сухая, песчаная, поросшая высокой жесткой травой, шуршавшей при порывах ветра, повсюду были разбросаны небольшие валуны. Время от времени до них доносился и какой-то странный раскатистый гул.
– Как будто бы раскаты грома? – предположила Адди. Крег покачал головой:
– Не думаю. Шум непрерывный. Скорее, это грохот водопада.
– Завтра узнаем.
– Да. Если взберемся на гору. Вскоре лагерь скрылся из виду.
– Этой минуты я так долго ждал, – сказал Крег, обнимая свою спасительницу.
– А как твоя спина?
– Постарайся к ней не притрагиваться. Лежи тихо и предоставь мне сделать всю работу.
– Странно, что ты называешь это работой. Если это работа, то она требует оплаты.
Он еще крепче обнял ее.
– Некоторые леди берут за это деньги.
– Ты считаешь их леди? – Она затрепетала, почувствовав, как его рука скользнула ей под рубашку и стала ласкать грудь. Ее соски тотчас же отвердели.
Он отвел ее на травянистый холмик и уложил на землю.
– А теперь нам надо стащить с себя штаны. Адди, рассмеявшись, распустила пояс.
– Ты говоришь без обиняков.
– У нас нет времени на церемонии.
Крег стащил с себя штаны. Адди последовала его примеру.
– От такой грубой одежды у меня как будто все тело в крапивнице, – сказала она, почесывая бедра.
– Как только перевалим через хребет, я накуплю тебе всего, чего пожелаешь. Атласное и кружевное нижнее белье. Шелковые чулки. Платья с фижмами и оборками. Бархат.
– Да, я слышала, что по ту сторону гор туземцы держат салон модной одежды, под стать лучшим европейским.
Он принялся целовать ее, ласкать ее бедра, ягодицы, живот.
– Говорят, от порки мужчины надолго теряют силу, – прошептал он.
Она погладила его по плечу.
– В таком случае я смогу засвидетельствовать, что ты исключение, подтверждающее правило.
Он скользнул в нее, и они стали медленно входить в ритм любви. Постепенно движения их становились все быстрее, дыхание учащалось. Закатив глаза, Адди почувствовала, что вот-вот достигнет высшего блаженства. Она воскликнула:
– Любовь, моя вечная любовь!
Вернувшись наконец к реальности, Адди приподнялась, села.
– Я думаю, нам уже пора возвращаться. Они, вероятно, беспокоятся за нас.
Крег рассмеялся.
– Да, особенно Шон Флинн. Этот всегда будет любопытствовать: мол, не случилось ли что с нами?
Флинн, Суэйлз и Абару сидели, покуривая, у костра. Рэнд и Мордекай, завернувшись в одеяла, уже похрапывали.
– Ну как, хорошо провели время? – не без ехидцы осведомился Флинн.
– Мы тут обрыскали окрестности, – сказал Крег. – Эти горы изгибаются к северу. Может быть, мы могли бы пройти вдоль хребта? Как ты думаешь, Эйб?
– Я думаю, что многие до нас уже пытались пройти этим путем. Готов поклясться, что если мы зайдем слишком далеко, то обнаружим их скелеты. Из этого лабиринта не так-то легко выбраться.
– Вероятно, ты прав. – Крег потянулся. – Я ужасно устал. И хочу прилечь. А как ты, Адди?
– Просто валюсь с ног.
– Постарайтесь хорошенько выспаться, – сказал Абару. – Нам предстоит трудный день.
* * *Все тотчас же заснули. А на заре проснулись бодрые и посвежевшие. Абару и Келпи нашли небольшую речку неподалеку от лагеря, и все искупались и наполнили фляжки.
– Одеяла с барахлом на спину, друзья мои, и в путь, – сказал Шон.
Как и предсказал Флинн, они без особого труда преодолели склон. Тем не менее подъем был долгий, к тому же часто приходилось менять направление, так что до вершины хребта они добрались лишь к двум часам пополудни.
Перекусив и отпив воды из фляжек, они подошли к западному краю хребта и, затаив дыхание, стали любоваться открывшейся перед ними величественной панорамой.
Первой заговорила Адди:
– Впечатление такое, будто ты, как сам Господь Бог, стоишь на крыше мира и он весь перед тобой, точно на ладони.
Здесь, в этой круглой, как чаша, долине, раскинулся целый мир: огромные деревья с листвой и корой всевозможных оттенков и прекрасные кустарники; широкая лужайка, напоминавшая Адди луга в Парраматте; хаотические нагромождения скал – творения, высеченные резцом природы.
– Рука Божия! – торжественно произнес Мордекай.
– Да его рука зрима везде и повсюду. Посмотри на это небо за дальними горами, – сказала Адди. – Какая другая палитра играет таким разнообразием красок?
– А вот и источник гула, который мы слышали вчера, – сказал Крег, показывая на водопад, низвергающийся на севере. Никто из них не видел более величественного зрелища – потоки воды, свивающиеся воедино, напоминали огромные женские локоны. Точно гигантский калейдоскоп, водяные струи переливались всеми цветами радуги. Огромная, вечно живая призма.