Пистолет для мертвеца - Майк Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – покачал головой Эдисон, – не все, должно быть еще что-то. В противном случае, любой другой апач, запомнивший слова заклинания и последовательность ритуала, сумел бы повторить трюк. Однако Джеронимо – единственный шаман в племени, наделенный такой силой.
– Может, и другие умеют, просто не показывают этого? – предположил Холидей. – В конце концов, им же не обязательно всех подряд превращать в летучих мышей. Бэта заколдовали только потому, что у него прозвище такое – Бэт. Будь у него кличка Булл[7], его бы наверняка обратили быком.
– Ваша правда, – признал Эдисон.
– Кое-что, впрочем, я упомянуть забыл, – продолжил Холидей. – Ничего не скрывал, просто в голову не приходило, что это важно.
– О чем вы?
– Пару дней назад у меня состоялся разговор с одним из воинов Джеронимо. Первый раз он явился в облике черной змеи – здоровенного гада длиной, наверное, в три человеческих роста. Оставшись наедине со мной, змея обернулась человеком, но стоило приблизиться постороннему, как воин становился то мышью, то котом… совершенно обыкновенным животным.
– Чего он хотел?
– Трудно сказать наверняка, – ответил Холидей, – но, сдается мне, он явился передать, что Джеронимо не воскрешал Джонни Ринго, что это дело рук Римского Носа, и что убить вас – только часть задания Ринго.
– Кто еще ему нужен?
– Я. Римский Нос считает, будто я тоже мертвец, только не ведаю об этом. Знаете, как говорят: клин клином вышибают? Так вот, у нас тут мертвеца мертвецом убивают, – закашлявшись в платок, дантист грустно улыбнулся. – Будь я мертв, избавился бы от этого.
– Где сейчас тот воин? – спросил Эдисон.
Холидей пожал плечами.
– Там, куда его отправил Джеронимо. Он мог вернуться в лагерь, мог остаться здесь, в городе и следить за мной в шкуре пса. А может, он сейчас стал тараканом и внимательно нас слушает.
– Вот бы мне проследить за Джеронимо и Римским Носом, когда они творят магию! – в отчаянии произнес Эдисон. – Должны быть правила и строгая последовательность. Если бы я знал, в чем они состоят, то смог бы воспроизвести обряд или нейтрализовать его действие. Так удручает, что приходится работать в вакууме! Я был счастлив, когда правительство попросило меня отправиться сюда, однако в Тумстоуне я не добился ничего такого, чего не сделал бы в Чикаго или Бостоне.
– Возможно, – улыбнулся Бантлайн, – зато теперь ты живешь по соседству с гением, способным воплотить в жизнь все твои задумки.
– Я не хотел оскорбить тебя, Нед.
– Знаю, Том. Просто порой берет такое…
– …отчаяние, – подсказал Холидей.
– Именно, – согласился Эдисон.
Бантлайн наполовину съел стейк, а Эдисону и Холидею по третьему разу наполнили чашку и стакан, когда вошел Уайетт Эрп и сразу же направился к их столику.
– Здравствуйте, Уайетт, – сказал Эдисон. – Не присоединитесь к нам?
– Нет, благодарю. Мне нужен Док.
– Что такое? – спросил Холидей.
– Ты поедешь со мной на ранчо Бена Каслмана.
– Прямо сейчас?
– Немедленно.
– Что стряслось? – спросил Холидей, вставая из-за стола.
– Ранчо владели Бен с сыном, – ответил Эрп. – Им помогали еще пятеро работников.
– И?
– Только что сообщили, что Джонни Ринго перестрелял всех семерых. Морг в тюрьме, сторожит двух пьянчужек, которых мы задержали вчера ночью, а в «Ориентале» с полдюжины Ковбоев – за ними приглядывает Вердж. И, – мрачно заключил Эрп, – если мне придется встретиться с тем, что осталось от Джонни Ринго, понадобится хотя бы один помощник.
23
Ехать верхом Холидею претило, но, как назло, все четыре самоходных экипажа отправились в рейс, а Эрп не хотел тратить времени на возню с лошадьми и латунной повозкой.
Ранчо Каслмана стояло в трех милях за пределами города. По пути Холидей присматривался к каждому суслику, каждой ящерке, змее и канюку, гадая, правда ли это безвредная тварь или Джеронимо следит за ним (и если да, то зачем?).
– Ты уже подумал, что будешь делать, если сообщение – не обман? – спросил дантист Эрпа, когда они пересекали высохшее русло ручья.
– Пока нет, – признался Эрп. – Вряд ли труп можно запугать арестом, а как его убить, я еще не придумал.
– Лучше тебе сразу определиться, – посоветовал Холидей. – Если Ринго и правда убил семерых ковбоев, он наверняка шляется неподалеку и ждет, чтобы его кто-нибудь увидел, и раз так, то вряд ли побежит при виде нас. Вполне может быть, что он убил людей, лишь бы выманить тебя.
– Эта мысль тоже приходила мне в голову, – признался Эрп.
– Знаешь, тебе, наверное, стоит вернуться в город. С Ринго я потолкую сам.
– Я же маршал.
– Уайетт, ты бы его и живого не победил, сейчас и подавно не одолеешь.
– А ты? – резко спросил Эрп.
– Думаю, смогу, – ответил Холидей. – Что еще важнее, мы с Ринго успели два раза поболтать и почти сдружились. Я смогу найти к нему подход.
– Я не позволю тебе так рисковать из-за меня, Док.
– Давай честно, только между нами, – сказал Холидей. – Ты меня в Тумстоун только за тем и вызвал, чтобы я отвел часть опасности от тебя. Я твой наемник, как Ринго – наемник Клэнтонов.
– Значит, вот как ты это видишь? – угрюмо произнес Эрп.
– Это – правда. Из вас, Эрпов, ни один не устоит против Курчавого Билла, когда он трезв. Вы не устояли бы против Ринго, пока он был жив. Вот она какова, правда, Уайетт.
– Свою войну я сам могу вести.
– Тогда что мы с Бэтом Мастерсоном делаем в Тумстоуне? – спросил Холидей.
– Заканчивай болтать, не то подеремся, – предупредил Эрп.
– Как скажешь, – пожал плечами Холидей.
Следующую милю они проехали молча. Холидею сделалось совсем уже неуютно: не только от того, что он ехал верхом, а еще и потому, что вместо стетсона он надел котелок, и теперь аризонское солнце нещадно жгло ему лоб и глаза.
Наконец впереди показалось ранчо: амбар, пара коралей с лошадьми и дом – один из немногих в округе, что еще не обшили латунью.
– Как-то безлюдно, – заметил Холидей. – Похоже, тебе сообщили правду.
Подъехав ближе к дому, они заметили движение на веранде. Холидей прищурился и прикрыл глаза ладонью от солнца.
– Это тот, о ком я думаю? – произнес он.
– Похоже, что да, – мрачно ответил Эрп.
Джонни Ринго сидел в плетеном кресле и плавно покачивался, глядя на Эрпа и Холидея. Он даже не подумал спрятаться или встать и поприветствовать их.
Эрп тихонько сказал Холидею:
– Смотри, слева.
Холидей обернулся и увидел четыре трупа на земле.
– Еще один у амбара, – сказал Эрп.
– И два у самого дома, – произнес Холидей.
– Итого семеро, – подытожил Эрп.
– Вы посмотрите, кто едет, – сказал Ринго. – Я уж гадал, как скоро явится закон.