Пистолет для мертвеца - Майк Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майк всегда поддерживал «специализированные издания», многие его книги и сборники вышли ограниченным тиражом в таких неординарных издательствах, как «Phantasia Press», «Axolotl Press», «Misfit Press», «Pulphouse Publishing», «Wildside Press», «Dark Regions Press», «NESFA Press», «WSFA Press», «Obscura Press», «Farthest Star» и других. Недавно он выполнил работу в качестве редактора-составителя для «BenBella Books», а в 2006-м стал ответственным редактором в журнале «Jim Baen’s Universe».
В начале карьеры Майк и не думал писать рассказы: с 1976 по 1986 год он выпустил их всего семь штук. Потом его отношение к малой форме изменилось, и с 1986-го он написал и продал свыше ста семидесяти пяти рассказов. Сейчас Майк посвящает произведениям малой формы даже больше времени, чем романам. Наибольшее признание ему принесла «Кириньяга»: обеспечив своему создателю шестьдесят семь крупных и малых наград и номинаций, эта серия стала самой почитаемой в истории научной фантастики.
Также Майк взялся писать нефантастические рассказы. Он продал тетралогию «Forgotten Treasures» в «Magazine of Fantasy and Science Fiction», двенадцать лет работал публицистом в «Speculations» («Bwana»), сейчас его вещи появляются в каждом выпуске «SFWA Bulletin» («The Resnick/Malzberg Dialogues»). Еще его статьи выходили раз в две недели на почившем в бозе сайте GalaxyOnline.com, где у Майка была своя колонка.
Кэрол всегда была неизвестным соавтором Майка, однако за последние несколько лет они продали два сценария для киноадаптаций: «Сантьяго» и «Вдоводел», и на сей раз Кэрол была указана как соавтор.
Читатели и почитатели Майка в курсе, что он восхищается Африкой и постоянно упоминает о ней в своих произведениях. Майк и Кэрол регулярно выбираются на сафари, были в Кении (четыре раза), Танзании, Малави, Зимбабве, Египте, Ботсване и Уганде. Для «St. Martin’s Press» Майк редактировал серию «Library of African Adventure», а в данный момент редактирует «The Resnick Library of African Adventure» и – на пару с Кэрол – «The Resnick Library of Worldwide Adventure» для «Alexander Books».
С 1989 года Майк пять раз становился лауреатом премии «Хьюго» (за «Кириньягу», «Семь видов ущелья Олдувай», «The 43 Antarean Dynasties» и «Travels with My Cats»), выиграл «Небьюла» (за «Семь видов ущелья Олдувай»), тридцать раз номинировался на «Хьюго», одиннадцать – на «Небьюла», «Артура Ч. Кларка» и шесть раз – на «Сэйун» (Япония).
Его работы переведены на французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, болгарский, венгерский, иврит, русский, латвийский, литовский, польский, чешский, голландский, шведский, румынский, финский, датский, китайский и хорватский языки.
Недавно Фиона Келлеган выпустила внушительную работу под названием «Mike Resnick: An Annotated Bibliography and Guide to His Work»[9], а Эдриенн Гормли готовит второе издание.
Примечания
1
Лэнгтри Лили (1853–1929); наст. имя – Эмилия Шарлота ле Бретон. Знаменитая красавица и актриса театра.
2
Легендарные бандиты XIX века, промышлявшие на территории штата Миссури.
3
О’Рурк, Джонни, он же Майкл О’Рурк (1862–1882); профессиональный карточный шулер и стрелок. Прозвище получил за умелый блеф при игре в покер.
4
«Bat» – «летучая мышь» (англ.).
5
Так апачи называли белых американцев.
6
То же, что и чапсы – защитные кожаные штаны, надеваемые поверх обычных.
7
«Bull» – «бык» (англ.).
8
Здесь и далее названия книг, не выходивших на русском языке, даются в приблизительном переводе.
9
«Библиография Майка Резника с комментариями и путеводитель по его работам» (англ.).