Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Читать онлайн Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 138
Перейти на страницу:
единодушно выдохнули с облегчением, стоило главе объявить окончание своей речи.

Маги потянулись к выходу: кто-то досыпать или заниматься личными делами в свой выходной, кто-то к каморке дежурного для того, чтобы получить задание и отправиться в город. Самые ушлые догадались обзавестись заказом еще с прошлого вечера. Остальным же предстояло толкаться возле "дежурки" в ожидании своей очереди.

Лина с сомнением покосилась на толчею, образовавшуюся возле дверей, ведущих из зала ожидания в сторону выхода из здания и пункта дежурного. Стоять под дверью Ренца или Генца не хотелось категорически.

— Тебе случайно не нужны какие-нибудь артефакты? — с надеждой спросила Линетта, когда Айрторн, движущийся против течения толпы в ее сторону, подошел ближе.

Лорд пожал плечами, держа руки в карманах брюк, в которых красноречиво звякнули уже виденные ею вчера кольца-накопители.

— Я не пользуюсь чужими артефактами.

Лина разочарованно вздохнула: значит, таки придется ждать со всеми возле дежурного. На склад ей было не нужно, в архив тоже. Выждать в зале ожидания? Она задумчиво обернулась на опустевшие сиденья.

В этот момент сквозь всеобщий гомон пробился голос не спешащего пока покидать свое место Ризаля:

— Деверо, Айрторн. Подойдите.

— Мы опять в чем-то виноваты? — усмехнулся напарник.

Лина бросила на него суровый взгляд: не до шуток.

Маги продолжали двигаться к выходу, и хотя толпа уже значительно поредела, народа в зале оставалось достаточно. Никто же не уходил молча — останавливались, болтали с теми из коллег, кого давно не видели, обменивались сплетнями, жали руки.

Лина первой двинулась в сторону столов.

— А правда, что вам дали в журнале код "Лин-Ли"? — вырос у ее плеча, видимо, никуда не торопящийся Дорнан.

Она не успела ответить.

— Подходящая кличка, — проворчал проходящий мимо Ренье.

— Ну знаете, — вспыхнула Линетта.

Однако пожилой черный маг не счел нужным ни задержаться, чтобы выслушать ответ на свое откровенное хамство, ни даже бросить взгляд в сторону бывшей напарницы.

— Да ладно ты. — Дорнан утешающе похлопал ее по плечу. — Чего ты кипятишься? Правда же смешно.

Обхохочешься…

Выполнив свой соседский долг, Дорнан продолжил путь к выходу. А ее окликнул Айрторн:

— Лин, ну ты идешь?

Громко окликнул. И именно "Лин". Не "Деверо", как звали все, не "Линетта" и даже не "Лина".

Те из присутствующих, кто знал об их коде в журнале, стали откровенно посмеиваться. Те, кто еще был не в курсе, начали спрашивать у первых, почему они смеются, и тоже поддержали веселье.

Ей захотелось провалиться сквозь землю.

— Идешь? — повторил Айрторн, которого совершенно не трогало нелепое название их команды.

— Не зови меня так, — прошипела Линетта. — Иначе я буду звать тебя Ли.

— Без проблем, — усмехнулся тот.

Лина возвела глаза к потолку.

* * *

В итоге им пришлось прождать перед столом главы еще несколько минут, прежде чем суета улеглась.

Линетта в это время топталась у стола, стараясь не обращать внимания на насмешливые взгляды коллег. А нелордовский лорд, по какой-то иронии судьбы доставшийся ей в напарники, нагло присел на край столешницы и с самым довольным видом болтал ногой в воздухе. Еще и помахал кому-то на прощание, прежде чем двери окончательно захлопнулись.

К удивлению Лины, начальник опешил от такой наглости настолько, что рявкнул на своего новоиспеченного подчиненного только тогда, когда наступила тишина, а в зале никого, кроме них, не осталось (Блант благоразумно улизнул в приемную на свое рабочее место):

— А ну, слезь.

Айрторн лениво спрыгнул на пол, но тут же вытянулся перед столом по струнке. Даже голову склонил, изображая покорность.

Ризаль фыркнул, но комментировать не стал.

— Айрторн, Деверо, — заговорил по делу, при этом уставившись именно на Лину. Она постаралась не коситься на все еще изображавшего смирение напарника. Надо сказать, весьма бездарно изображавшего. — С завтрашнего дня вы переводитесь в ночную смену.

Линетта от изумления шире распахнула глаза. Ночные смены ненавидели все, даже черные, которые по природе своего дара предпочитали работать в темное время суток.

"Лучше уж вставать в самую рань, чем разгребать эту срань", — однажды в неприличную рифму высказался по поводу ночных смен Дорнан.

Днем задания выдавали в порядке очередности освободившимся, распределяя заявки по срочности и важности. Ночью же оставшиеся заказы не трогали, оставляя их на следующий день, — кидали "ночников" только на срочные вызовы. Так что можно было как преспокойно пересидеть ночь, плюя в потолок, так и бегать с точки на точку, будучи подгоняемыми все новыми посланиями от дежурного.

Они с Ренье, бывало, работали ночью, но только в качестве замены, и то изредка.

— Если тебе есть что сказать, говори. — Начальник уперся в нее немигающим взглядом.

Айрторн в это время уже перестал изображать покорность, заложил руки за спину и с задумчивым видом изучал потолок, ясно давая понять, что ему совершенно безразлично, по какому графику им предстоит работать.

Лина покосилась на него в надежде, что он все-таки что-нибудь скажет, но, видимо, потолок был очень интересным. Тогда Линетта расправила плечи и прямо посмотрела на ожидающего ответа начальника.

— Разве график на этот месяц уже не одобрен? В ночь в расписании стоят пары Гирли и Штейна.

— Ренье пока на подхвате без постоянного напарника. Веренс все еще в запое, — спокойно возразил Ризаль, разведя над столом руками. — График приходится сдвигать, и в ночь идете вы и Лукреция с Роем.

О боги… То есть в случае каких-то осложнений им придется звать на помощь эту парочку? Лина автоматически накрыла ладонью свое запястье, где под плотной тканью рукава еще оставался небольшой след от ожога, нанесенного ей Роем Фангсом.

— Какие-то возражения? — с каменным лицом, но тем не менее ехидно уточнил глава гильдии. Линетта промолчала, внутренне негодуя, но так и не находя ни одного весомого аргумента, чтобы заставить начальника передумать. — Айрторн?

— Никак нет. — Тот наконец прекратил любоваться облезлым потолком. — Не имею ничего против ночной работы.

На лице Ризаля мелькнуло довольство.

Ну конечно. Глава считает, что им пришлось вчера бороться не с выпитнем, а с обычной нежитью, только это неважно, исход один: монстр уничтожен. Айрторн не просто темный, он, чтоб его, самая настоящая девятка.

Только дурак будет использовать темного мага девятого уровня для рядовых заданий вроде уничтожения нечисти типа несчастного злыдня. А Ризаль был кем угодно, но только не дураком.

"Черт, черт, черт", — мысленно простонала Линетта.

— Сегодня работаете как обычно, а с завтрашнего дня переходите в новый график: свободный день и рабочая ночь. Выходные дни Блант внесет в календарь, ознакомитесь, — подвел начальник итог и поднялся; ножки стула громыхнули. — Если нет вопросов, работайте. Работайте, — Замахал на все еще стоящих перед ним

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит