Блаженство - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я просто попытался найти выход из неловкого положения, – пробормотал Хит, отступая к двери.
– Из неловкого положения?! – закричала Хелен. – Нет, вы загнали меня в ловушку! Теперь наш брак не будет расторгнут. Теперь у них есть доказательство, что мы подтвердили наш союз.
Хит замер. «Именно этого я и опасался! – подумал он. – Значит, я не ошибся… Именно этого она добивалась, намазавшись соком зловонного растения!» Ситуация казалась ужасно унизительной.
Стараясь держать себя в руках, лорд Холден проговорил:
– Мы оба попали в ловушку. Попали в тот самый момент, когда король решил обвенчать нас. Все, что я мог сделать…
– «Мы»? – Хелен расхохоталась. – Но кажется, эта идея пришлась вам по вкусу! Ха! Вы же получите прекрасное поместье! Вы получите замок Тирни!
Хит пристально посмотрел на девушку; ему было все труднее сдерживаться.
– Да, – согласился он, – я получу Тирни. Но к сожалению, в придачу я получу и тебя! Вонючую и опухшую ведьму, покрытую сыпью. К тому же – неблагодарную!
Хелен от ярости лишилась дара речи. Она хотела что-то сказать, но лишь открывала и закрывала рот – точно выброшенная на берег рыба.
А Хит между тем продолжал:
– И если ты собираешься заманить меня в свою постель, то лучше надень хоть что-нибудь. Сейчас на тебя даже страшно смотреть.
Хелен опустила глаза и в ужасе вскрикнула, обнаружив, что стоит перед Хитом совершенно голая. Девушка бросилась к кровати. Воспользовавшись моментом, Хит покинул поле битвы. Выскользнув из комнаты, он с грохотом захлопнул за собой дверь. Лорд был абсолютно уверен: сейчас именно он одержал верх в схватке. Впрочем, это не доставило ему особой радости. Он прекрасно понимал: победа досталась ему не совсем честным путем (если принимать во внимание его замечания по поводу сыпи. Хит вынужден был признать: безобразные пятна на теле девушки почти не портили общей картины – ведь у нее были все те же стройные ноги и все та же пышная грудь. И если бы не ужасный запах и сыпь, то он с удовольствием бы вернулся, чтобы подтвердить их брак. Черт возьми! Куда проще участвовать в настоящей войне, чем в войне с собственной женой. По крайней мере на поле битвы не нужно изображать любовь к своему врагу.
Глава 10
– Что ты делаешь?!
Хелен вздрогнула от неожиданности. Обернувшись, увидела на пороге комнаты тетю Нелл. Девушка кивнула ей, а затем снова принялась за поиски.
– Я ищу свое платье, – объяснила она. – Старое. А… вот оно! – Хелен наконец-то обнаружила пропажу.
– О нет, дорогая. Ты не можешь спуститься в этом, – возразила тетя Нелл. Зажав пальцами нос, она подошла поближе к племяннице. – И вообще тебе лучше остаться здесь и немного отдохнуть. Пусть пройдет сыпь, а потом…
Леди Шамбло, не успев договорить, отвернулась и сделала глубокий вдох.
– О Боже… – пробормотала она.
Стараясь не обижаться на родственницу, Хелен взяла из рук тети свое платье и попыталась разгладить глубокие складки, которые образовались из-за долгого хранения в сундуке.
– Мне необходимо поговорить с лордом Темплтоном, – сказала девушка. – И сообщить ему, что брак не подтвержден. Он должен быть расторгнут.
– Нет! – Леди Нелл выхватила платье из рук племянницы и, прикрывая им нос и рот, попыталась уложить девушку обратно в постель. – Не сейчас. Нельзя, чтобы королевский посланник увидел тебя в таком состоянии. Иначе он сразу догадается, в чем дело. Возможно, если ты… Лучше завтра поговоришь с ним.
– Но…
– Неужели ты и в самом деле полагаешь, что королю будет приятно узнать, что здесь произошло? Один Господь ведает, что он может сделать, если узнает обо всем. Можешь не сомневаться, король не одобрит твое поведение. К тому же у него и без того достаточно забот.
– Конечно, ты права, – согласилась Хелен. Тяжко вздохнув, она направилась к кровати. – Я подожду до завтра. Но ты должна попросить лорда Темплтона, чтобы он не уезжал, пока я с ним не побеседую.
– Хорошо, попрошу, – проговорила леди Нелл, по-прежнему прижимая к лицу платье племянницы. – А сейчас отдохни.
Бросив платье девушки на стул, леди Нелл стремительно вышла из комнаты. Хелен снова вздохнула и повернулась на бок. Она старалась не обращать внимания на зуд, который с каждым мгновением усиливался. Разумеется, в этом виноват лорд Холден. Болван. Осел. Негодяй. Хелен вновь и вновь вспоминала те оскорбления, которые он только что бросил ей в лицо. «Вонючая и опухшая ведьма, покрытая сыпью! К тому же – неблагодарная!» Ха! А за что же ей благодарить его? За то, что он женился на ней? Хаммер из Холдена! Редкостный негодяй, от которого разбегаются слуги. Хелен вдруг поняла, что снова расчесывает плечо, и отдернула руку. Затем внимательно осмотрела вздувшиеся красные пятна. «Они действительно безобразны. Вероятно, я и в самом деле ужасно выгляжу», – подумала девушка. Она чувствовала себя униженной и ничтожной. Хотя леди Тирни никогда не была тщеславной и вовсе не думала, что внешность человека – самое главное, в этот момент она считала себя безобразным чудовищем, уродливым… и несчастным. По ее щекам покатились слезы, и она, утирая их, всхлипывала. О Боже… Хелен сделала глубокий вдох – и невольно вздрогнула, почувствовав отвратительный запах, исходивший от нее. Ей пришлось всю ночь дышать через рот, чтобы не чувствовать смрада. Поэтому она почти не сомкнула глаз. В какой-то момент Хелен поняла, что уже привыкла к этому зловонию, но потом, после купания в ванне с цветочной эссенцией, прежний запах превратился в нечто совершенно новое, так что теперь его трудно было выдержать. Чтобы не чувствовать запаха, она пыталась прикрыть лицо мехом. Но мех оказался слишком теплым, и от него усиливался зуд. Зуд снова начал сводить ее с ума. Она долго ворочалась в постели, и лишь на рассвете ей удалось задремать. Но уже через несколько минут пришел этот негодяй, за которого она вчера вышла замуж, и разбудил ее. Он имел наглость назвать ее «вонючей и опухшей». Слезы снова побежали по ее щекам, Хелен горько плакала. «Но во всем плохом есть и приятная сторона», – неожиданно подумала девушка. Через несколько мгновений она заснула.
– Это поместье гораздо больше, чем я предполагал, – проговорил Хит, взглянув на своего помощника.
– Да, милорд, – кивнул Уильям.
Они возвращались в замок после осмотра владений леди Хелен. Им не удалось сразу объехать все поместье, но и то, что они увидели, было весьма впечатляющим. Леди Хелен оказалась очень неплохим управляющим. Она делала именно то, что требовалось. И прекрасно справлялась. Хит искоса посмотрел на Босуэла, помощника Хелен, которого попросил сопровождать их во время осмотра владений. Босуэл казался весьма осведомленным и знающим человеком, был чрезвычайно вежливым и предупредительным. Но все же он не сумел скрыть своего неприязненного отношения к мужу своей хозяйки. Точно так же к Хиту отнеслись и некоторые крестьяне, которых они встретили по дороге. Справедливости ради стоит заметить, .что таковых оказалось не так уж много. А те, в домах которых лорд Холден побывал ранее с Хелен, не выказывали по отношению к нему совсем никакой враждебности. Видимо, поэтому Босуэл намеренно задерживался у тех, кто выражал недовольство. Явное и открытое недоверие новых подданных весьма больно задело Хита. Он к этому не привык. Проводя много времени со своими воинами, он видел только уважительное отношение. Более того – преданность и любовь. Да, воины действительно любили его. Лорд Холден не понимал – да и не желал понимать, – почему здесь, во владениях Хелен, к нему относились иначе. Разумеется, ему очень хотелось обвинить во всем жену, но он не был уверен в том, что именно она в этом виновата.