Блаженство - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд тут же перевел пылающий гневом взор на свою жену. Но та, изобразив удивление, осведомилась:
– Что такое, милорд?
– Немедленно в ванну! – распорядился Хит.
Хелен несколько мгновений колебалась. Затем, очевидно решив, что не стоит рисковать, проявляя открытое неповиновение, она накинула на плечи меховое покрывало и медленно поднялась с кровати. С гордо поднятой головой девушка направилась к ванне, причем постаралась пройти как можно дальше от лорда.
Хит едва удержался от стона, когда ему пришлось вдохнуть удушающий запах, исходивший от жены. Его желудок сразу же напомнил о себе, и Хит закрыл глаза. Очевидно, на пищеварение пагубно повлиял чеснок, который лорд съел еще до начала свадебной церемонии. И возможно, этот чеснок усиливал воздействие отвратительной вони… Наконец запах стал не таким резким. Хит открыл глаза и с облегчением вздохнул – Хелен находилась уже около ванны. Но вместо того, чтобы сбросить с себя меховое покрывало и поскорее войти в воду, она стояла, переминаясь с ноги на ногу. Лорд даже почувствовал неловкость, когда девушка после некоторого колебания все-таки откинула с одного плеча покрывало, а затем с укором посмотрела на него. Хит понял, что жена не хотела раздеваться перед ним. Что ж, вполне естественно. Несмотря на то что брачная церемония уже состоялась, они совершенно не знали друг друга. Впрочем, кое-что о жене Хит уже знал… И если бы Хелен сейчас не проявила своего упрямства, то, возможно, это показалось бы удивительным. Если бы она была обычной молодой женой, робкой и невинной, он, разумеется, мог бы оставить ее на некоторое время одну. По крайней мере дал бы ей возможность спокойно раздеться и войти в ванну. Но эта ночь даже отдаленно не напоминала обычную брачную ночь, а Хелен не походила на обычную молодую жену. Один Господь Бог ведал, что эта девушка могла натворить, повернись он хоть на минуту к ней спиной. И Холден не собирался рисковать.
– В воду! – закричал он, не выдержав.
Хелен покосилась на мужа, и глаза ее вспыхнули. Однако она подчинилась – бросила на пол покрывало, а затем мгновенно забралась в ванну. Так что Хит, конечно же, не смог как следует рассмотреть ее. Погрузившись в воду, Хелен приняла самую скромную позу, какую только можно было придумать, – подтянула колени к животу и обхватила их руками. Хотя жена его весьма проворно скрылась в ванне, лорд все же успел заметить, что у нее необыкновенно красивые длинные ноги. Возможно, этот факт произвел бы на Хита более сильное впечатление, если бы не рези в желудке. Пытаясь не думать об этих неприятных ощущениях, лорд начал рыться в корзинке, которую передала ему Даки. Служанка добросовестно выполнила его распоряжение и принесла все, что могло иметь приятный запах. Засушенные травы, используемые для приготовления различных блюд, лежали вперемешку с лепестками разнообразных цветов. Хит также обнаружил несколько пузырьков с различными ароматическими маслами и настоями. Он осторожно откупорил одну бутылочку и понюхал ее содержимое. Что ж, все пахло довольно приятно. Но вероятно, сейчас даже, запах коровьего навоза показался бы ему божественным по сравнению с тем «ароматом», который источала его жена. При этой мысли лорд бросил свирепый взгляд на Хелен. Но она сидела к нему спиной и, разумеется, не заметила этого взгляда. Немного успокоившись, Хит снова заглянул в корзинку. «Что бы попробовать для начала?..» – размышлял он. Вскоре отвратительная вонь заполнила всю комнату – ведь мех больше не приглушал этот запах, – и Холден понял, что следует поторопиться. Он выбрал самый большой пузырек с ароматическим маслом. «Если этого окажется недостаточно, придется добавить что-нибудь еще», – решил лорд. Сделав глубокий вдох, Хит задержал дыхание и подошел к ванне. Вытащив из корзинки пузырек, он откупорил его и осторожно вылил все содержимое в воду. Хелен на мгновение замерла, но не произнесла ни слова и даже не обернулась. Какое-то время Холден в растерянности переминался с ноги на ногу. Наконец положил пустую бутылочку обратно в корзину и, наклонившись над ванной, принялся брызгать водой на плечи, на спину и даже на голову Хелен. Она пронзительно вскрикнула, когда брызги попали ей на лицо, и, повернувшись к мужу, укоризненно посмотрела на него. Однако Хит промолчал. Немного помедлив, он выпрямился, с сомнением посмотрел на жену и все же рискнул сделать вдох. С его языка чуть не сорвались бранные слова, но он вовремя сдержался. Разумеется, одного пузырька было недостаточно. Лорд открыл еще одну бутылочку и вылил ее содержимое в воду. Немного подумав, вытащил из корзинки третий пузырек и проделал с ним то же самое, что и с двумя предыдущими. Хелен с ужасом в глазах наблюдала за действиями мужа. Наконец, не выдержав, пронзительно закричала. Лорд Холден предположил, что жена таким образом пыталась выразить свой протест против использования всех масел сразу. Возможно, она считала, что не стоит смешивать ароматы. Однако Хелен ничего не говорила, поэтому Хит не знал, что именно вызвало ее протест. Вскоре лорд почувствовал легкое головокружение. Но он не понимал, отчего это происходило. Возможно, оттого, что он уже довольно долго задерживая дыхание. А может быть, зловоние так повлияло на него. Как бы то ни было, он решил продолжить… Не обращая внимания на крики жены, Холден быстро опустошил все пузырьки и бутылки, а затем, перевернув корзинку, высыпал в ванну вес травы и лепестки – они облепили волосы и плечи девушки и покрыли воду разноцветными узорами. Хит несколько раз встряхнул корзинку, чтобы убедиться, что она совершенно пуста. Затем отошел подальше от ванны и наконец-то сделал выдох и вдох. В следующее мгновение он понял: несмотря на все его усилия, вонь в комнате нисколько не уменьшилась. Пожалуй, запах стал даже еще хуже, чем до этого.
– Что это?! – задыхаясь, закричал Хит.
Хелен обернулась и, с ненавистью глядя на мужа, пробормотала:
– Милорд, нельзя было смешивать все травы и масла. Смесь не всегда имеет приятный запах.
Холден со стоном закрыл глаза. Похоже, смешавшись, эти ароматы не только не заглушили прежнее зловоние, но, напротив, усилили его. Казалось, вся кожа Хелен пропиталась этим зловонием, так что ей уже никогда от него, не избавиться. Вместо того чтобы разрушить планы жены, он, Хит, лишь оказал ей услугу. Осознание этого факта не могло не вызывать досады. Размышляя о проигранном сражении, лорд Холден невольно отступал все дальше от жены, пока наконец не обнаружил, что стоит уже рядом с окном. Но и тут тошнотворный запах настиг Хита, даже глаза начали слезиться. Он выругался сквозь зубы. Теперь, вне всякого сомнения, дело не может быть доведено до конца. Радовало только одно: он все-таки отплатил Хелен за все ее проделки. Отплатил за убогую и холодную комнату, за ледяную ванну, за отвратительную пишу, за тошнотворный эль и за кровать с блохами. Хит невольно усмехнулся, снова подумав о своем нынешнем поражении. Все-таки следовало отдать Хелен должное… Она оказалась весьма изобретательной. Неужели от этой вони действительно невозможно избавиться?