Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прекрасная притворщица - Сьюзен Джи Хейно

Прекрасная притворщица - Сьюзен Джи Хейно

Читать онлайн Прекрасная притворщица - Сьюзен Джи Хейно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:

Хотя сейчас она не уверена, на чью сторону бы встала.

Леди Дэшфорд поговорила с экономкой, и они выбрали для гостей две комнаты. К сожалению, комната Джулии оказалась сразу справа от центрального холла — значит, не будет возможности укрыться в темноте коридоров, и к тому же слишком близко от комнаты Растмура. Их двери находились неподалеку друг от друга. А она-то надеялась на то, что их поселят в противоположных концах дома.

Казалось, что сначала лорд Дэшфорд собрался уйти вместе с экономкой, но когда появилась его жена, он тоже поднялся по лестнице. Теперь он тихо разговаривал о чем-то с Растмуром, и Джулия не могла расслышать ни слова. Черт, ей просто необходимо знать о планах Растмура, если она не хочет пропустить его отъезд.

Что ж, возможно, соседство их комнат ей не повредит. Она наверняка услышит, если он пойдет вниз. Последовать за ним будет довольно легко, нужно лишь успеть помыться и быстро переодеться, только и всего.

Метнув на Растмура еще один яростный взгляд, Джулия прошла следом за экономкой в приготовленную для нее комнату. Боже, ей и в самом деле невероятно хотелось смыть всю грязь и надеть чистую одежду. Волосы тоже не помешало бы помыть, однако это подождет. Самое важное сейчас — не упустить Растмура и не позволить ему скрыться незамеченным.

Однако втайне Джулия надеялась, что это мгновение наступит нескоро. Ее комната была чистой, убранной, и прямо посередине стояла огромная мягкая постель, которая так и манила к себе. Пока миссис Кендалл ищет для нее чистую одежду, как раз можно будет немного передохнуть. Несколько минут вернут ее к жизни. В конце концов, ночь была долгой. Короткий отдых внесет ясность в мысли.

Джулия кивнула экономке и леди Дэшфорд в знак благодарности и, едва за ними захлопнулась дверь, без сил опустилась на мягкую постель. Да, поистине райское блаженство!

С полминуты она размышляла о том, так же ли удобна кровать Растмура в соседней комнате, но потом сдалась непреодолимому желанию закрыть глаза, всего на мгновение. Или на пару мгновений.

Волосы Растмура были еще влажными, когда он вошел в кабинет Дэшфорда. Друг сидел за огромным письменным столом. Он поднял глаза и улыбнулся.

— Ты все еще похож черт знает на что.

— И чувствую я себя точно так же, — признался Растмур. — Что здесь произошло за эти три дня, пока я отсутствовал? Мне кажется, с того момента, как я от вас уехал, прошла целая вечность.

— Все из-за Фицджелдера?

— Да. А Линдли с ним заодно.

— Что? Я не верю в это.

— Поверь, — кивнул Растмур, садясь в кресло. — Джу… Нансини видел их вместе в Лондоне и приехал, чтобы предупредить меня. Я не верил ему, но потом кто-то стрелял в меня, экипаж Линдли оказался намеренно сломан, потом на дороге нас подстерегли разбойники, и наконец, меня едва не подожгли в гостиничной постели. Да, теперь я ему верю.

— Боже правый, какого же дьявола ему нужно? Твоя смерть ничего ему не даст. Фицджелдер — чертов ублюдок, это всем известно — не унаследует ни пенни. С чего бы Линдли ему помогать? Ради Бога, он же граф.

Растмур пригладил волосы и чуть потянул за узел галстука.

— Я знаю, это звучит не слишком разумно. Но теперь Фицджелдер завладел одним предметом, который может навредить моей семье. Может быть, у него есть что-то и на Линдли. Кроме того, мы все знаем, что в графстве, принадлежащем семье Линдли, дела идут не слишком хорошо.

Дэшфорд нахмурился:

— Это правда. Но что же у Фицджелдера может быть такого, что способно втянуть Линдли в столь бесчестную компанию?

— Кто знает? Что до меня, то это вещь, которую я обнаружил среди вещей отца. Медальон. Предположительно внутри его есть что-то, о чем отец никогда не сообщал мне. Думаю, мать знает, что там, но не говорит. Однако могу сказать, что лучше мне получить его прежде, чем Фицджелдер сможет использовать его против нас.

— Но из-за медальона вряд ли стоит кого-то убивать. Что ему с того, если в твоей семье случится скандал — у кого их не бывает?

— Мне лишь известно, что мама крайне обеспокоена. Она даже не хотела, чтобы я оставался здесь на свадьбу; она сказала, что я нужен ей в Лондоне. В ее письме не говорилось ничего конкретного, но я подозреваю, что Фицджелдер хочет жениться на Пенелопе.

— Твоей сестре? Она же еще так юна.

— Ей уже восемнадцать, Дэш, и в этом сезоне мать начнет вывозить ее в свет. Полагаю, она очень мной недовольна: я не помогаю ей и не исполняю роль старшего брата, как должно. Но очевидно, если Фицджелдер уберет меня с дороги, то моя сестра окажется весьма состоятельной юной леди, оставшейся без надежного защитника. Если в этом медальоне и в самом деле заключен столь ужасный семейный секрет, кузену будет под силу убедить Пенелопу сделать все, что он ни потребует.

— И, разумеется, он захочет жениться на ней и прибрать к рукам все состояние Растмуров.

— Разумеется. И если это действительно настолько страшная тайна, то моя сестра наверняка решит, что это ее долг.

— Это все притянуто за уши, Энтони.

— Ты так считаешь?

— Я понял тебя. Но разве твоя мать не может рассказать тебе все о медальоне — какой скандал может вам угрожать из-за него?

— Она не станет писать об этом в письме, а я пока еще не виделся с ней. Ведь мы так и не добрались до Лондона.

Дэшфорд взвесил сказанное другом, затем кивнул:

— Да, у тебя и в самом деле не хватило бы времени, чтобы добраться до столицы и вернуться назад. Так куда же ты ездил?

— На юг Уорика. Именно там все и пошло из рук вон плохо. Мы провели первую ночь в Гейдоне, а затем вернулись в Уорик и переночевали там.

— Но что же задержало вас в Уорике?

— Софи.

— Софи? Моя Софи? Вы нашли ее?

Растмур вздохнул. Он не собирался рассказывать Дэшфорду что-либо о Джулии, но ему было необходимо упомянуть об участии Софи.

— Да, она ехала тем же путем.

— Провести с мужем медовый месяц?

— Нет, — признал Растмур. — Прости, Дэш, но этот Клеммонс на самом деле не был ее мужем. Они лишь притворялись мужем и женой.

— Какой негодяй! Что ж, я заставлю его повести себя должным образом. Софи — Д'Аршо по рождению, и я прослежу, чтобы она…

— Подожди. Есть кое-что еще. У Софи медальон.

— Что? Твой медальон? Я думал, он у Фицджелдера.

— Очевидно, что больше нет. Каким-то образом им завладела Софи. Я до сих пор не знаю точно, как именно это произошло, однако случилось так, что Линдли похитил Софи — если только она не отправилась с ним по собственному желанию, — и сейчас они на пути в Лондон, чтобы вернуть медальон Фицджелдеру.

— Боже правый, ты понимаешь, о чем говоришь?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прекрасная притворщица - Сьюзен Джи Хейно торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит