Эликсир - Хилари Дафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И на том спасибо! — сердито буркнул Сейдж.
Мы следом за ним поднялись по лестнице в дом. Хижина оказалась небольшой: под покатой крышей с окном помещалась единственная комната с деревянными панелями и скромная кухня. У одной стены находился большой камин, на других висело несколько картин. Четыре книжные полки делили пространство между книгами и какими-то безделушками. На рабочем столе стоял компьютер и другая оргтехника, но это явно был лишь необходимый минимум в уступку современным технологиям. Здесь не было телевизора — вместо него диван и кресла были развернуты лицом к большому треугольному окну из толстого стекла во всю стену. Из него можно было любоваться зеленой лесной чащей и тянувшейся вдалеке полоской белоснежного песчаного пляжа. Мы с Беном застыли перед окном с открытыми ртами.
— Какой вид… — выдохнула я. — Я бы отсюда никогда не выходила…
— Есть немного, — согласился Сейдж.
Я заставила себя отвернуться от катившихся к горизонту океанских волн и снова обвела взглядом комнату. Да, она выглядела уютной и обжитой, но в то же время какой-то безликой. Почему-то я вспомнила дома, которые снимали на время отпуска мои родители, когда я была маленькой. Лишь по едва заметным признакам можно было судить о хозяевах таких домов, но они были не различимы из-за бесконечной череды постояльцев. И я не могла понять: где же Сейдж в этом доме? Мне не терпелось обследовать его как можно подробнее.
— Ты нам покажешь свой дом? — спросила я.
— Нет, не покажу. Мы зашли сюда, только чтобы собраться в дорогу, — он снял с самой высокой полки какой-то том. Его корешок выглядел как у обычной книги, однако когда Сейдж положил его на стал оказалось, что это маленький сейф с цифровым замком. Он поднял крышку и вынул пачку конвертов, каждый из которых был помечен своим именем: Франклин Хобарт, Брайан Янси, Эверетт Сингер, Ларри Стечински… и именно этот конверт Сейдж выбрал и распечатал, а потом принялся раскладывать его содержимое по карманам и бумажнику.
— Ларри Стечински? — удивилась я.
— По-твоему, он мне не подходит? — улыбнулся Сейдж.
— О нет, прекрасно подходит! И сколько еще у тебя таких личин?
— Изрядная коллекция.
Я положила руку ему на запястье, увидев, что он опускает что-то в карман:
— И у Ларри Стечински есть черная карта «Американ Экспресс»?
— А почему бы и нет?
— Но такой карты нет даже у моей мамы!
Очевидно, твоя мама вращается не в тех кругах, к которым принадлежит Ларри Стечински.
— Сейдж, — вдруг окликнул Бен с противоположного конца комнаты. Он стоял на коленях перед небольшой скульптурой на низком столике и его голос дрожал от благоговения: — Это… это подлинный Микеланджело, да?
— Да, да, это он.
— Но это же Микеланджело!
— Ага.
— И вот эта картина, — Бен кивнул на небольшой портрет, на котором был изображен юноша, как две капли воды похожий на Сейджа, только с алыми щечками и невинным взглядом херувима, — это настоящий Рубенс?
— Ну да.
— Но он похож на тебя.
— Неистребимое фамильное сходство, — пояснил Сейдж.
Это был удобный момент, чтобы улизнуть от них.
— У тебя здесь есть туалет? — спросила я.
Сейдж показал на тесный коридор, начинавшийся в темном углу. Действительно, там была дверь в туалет… А чуть дальше — еще одна, закрытая дверь. Спальня Сейджа — скорее всего, это б она.
Я на цыпочках прокралась дальше, со всеми предосторожностями открыла дверь, проскользнула внутрь и закрыла комнату.
Если Сейдж здесь спит, ему не позавидуешь. Потому что комната была до отказа забита картинами и всяким инвентарем: холстами, мольбертами красками, углем… Какие-то картины были закончены, какие-то нет, и все стены были сплошь увешаны картинами в рамах. По мере того как я разглядывала их, мое сердце билось все сильнее. Практически на каждой из картин была изображена одна из четырех женщин.
Женщин, которых я знала.
Женщин, которыми я была в своих снах.
Они не напоминали меня так явно, как мне казалось, когда я видела их во сне, однако я совершенно точно знала, кто они такие.
Одна женщина смеялась и крепко держалась за борта весельной лодки, плывущей по Тибру — Оливия.
Другая скакала верхом на лошади, и ее роскошные рыжие локоны развевались по ветру — Кэтрин
Третья женщина сидела перед зеркалом на туалетном столике и уверенными мазками накладывала на лицо грим — Аннелина.
Четвертая женщина, изящно облокотившись о крышку фортепиано, пела перед людьми, толпившимися в шикарном салоне — Делия.
Были и другие картины, много картин. Мое внимание привлекла акварель в рамке, на которой были изображены двое юношей в костюмах эпохи Возрождения, застывшие в нарочито нелепых позах. Я узнала эту акварель. Еще бы, ведь ее написала я сама! Я отлично помнила тот сон, в котором безуспешно пыталась заставить Сейджа и Джованни хоть минуту постоять спокойно, чтобы сделать набросок.
Я присмотрелась и увидела в правом нижнем углу знакомую подпись: простая буква «О». Ее подпись. Моя подпись?
Но неужели это возможно? Мои сны на самом деле являлись воспоминаниями?! Воспоминаниями о моих прошлых жизнях? Я никогда не верила в реинкарнацию и перевоплощение душ… Но как еще объяснить то, что я вижу?
А что же с Сейджем? Ведь он выглядит точно так же, как на картине, написанной Оливией! Мне показалось по меньшей мере странным, что Сейдж в новом воплощении ни на йоту не изменился, чего нельзя было сказать про меня.
Я невольно почувствовала облегчение, когда взрыв громкого смеха в гостиной оборвал хоровод моих бессвязных мыслей. Сейдж и Бен уже вместе над чем-то смеются? Ну и странные дела творятся в этой хижине на деревьях! Я понимала, что мне следует скорее вернуться, пока мое длительное отсутствие не возбудило подозрений, но не в силах была оторваться от этих картин. Что, что же все-таки это значит? Существует ли какое-то рациональное объяснение этим удивительным событиям?
Не стоит ли напрямую спросить об этом у Сейджа? Наверное, он не будет в восторге от того, что я тут лазила, но вряд ли так уж рассердится. В конце концов, мы с ним едва знакомы, и я тоже имею право пытаться разузнать что-то о человеке, которому приходится доверять свою жизнь.
Я уже повернулась к двери, собираясь выйти из комнаты, но мое внимание привлекла еще одна картину в углу. Холст не был обрамлен, явно не предназначался для всеобщего обозрения. Сейдж неспроста задвинул его в самый угол, за стопку других картин, и вдобавок накрыл какой-то тканью. Но сбоку ткань сползла, и открывшийся под нею чей-то глаз приковал к себе мой взгляд.