Граф Рысев 5 - Алексей Игоревич Ильин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
— О, мой клиент, кажется, наразвлекался, — собеседник Андрея Сырова кивнул на соседний дом, и вышедшего оттуда господина, который воровато оглядываясь вокруг, поспешил к его экипажу.
— Давай, до встречи, мои что-то задерживаются. Наверное, цыпочка горячая попалась, — и Андрей хохотнул, похлопав приятеля из извозчиков по плечу.
К подъезду, куда он не так уж и давно отвёз двух молодых аристократов, один из которых сейчас являлся его непосредственным начальством, подъехал крытый черный фиакр. Сидящего на облучке возницу Сыров не узнал. Это был какой-то угрюмый мужик, которого Андрей ещё ни разу не видел.
Фиакр загородил ему обзор, перекрывая полностью вид подъезда. Это заставляло нервничать, а по спине побежали полчища мурашек. Андрей не владел даром, но эти мурашки были прямым указанием того, что что-то не так. Кто-то называл подобное интуицией, кто-то задничным чувством. Сырову было плевать, как на самом деле называется это чувство, главное, что оно ещё ни разу его не подводило, и Сыров привык ему полностью доверять.
Подойдя к лошади, Андрей погладил её по морде, и стараясь действовать незаметно, потянул её за поводья, заставляя подвинуться таким образом, чтобы он сумел хоть немного разглядеть подъезд.
Сделал он это вовремя, потому что как только ему стало хоть что-то видно, дверь подъезда распахнулась и оттуда вышли четверо мужиков. Этих Сыров узнал сразу. Наёмники, промышляющие в форте. Выполняли любую работу, за которую платили. Не брезговали и убийствами.
Они тащили двух хорошо одетых мужчин, в которых Сыров тут же узнал Мамбова и Рысева. Оба графа были без сознания, и Андрей спрятался за лошадь, чтобы его не увидели. Потому что он не был уверен в своих силах настолько, чтобы рискнуть жизнями своих временных начальников и вступить в схватку с пятёркой головорезов.
Будь молодые агенты в сознании, расклад был бы совершенно другим. Хотя, будь они в сознании, вряд ли эти четверо смогли их захватить. Андрей прекрасно помнил, как двигался граф Рысев, во время того прорыва в Восточном квартале. А ведь он даже своих белоснежных брюк тогда не выпачкал.
Рысева и Мамбова запихнули в фиакр. Двое головорезов запрыгнули туда же, а ещё двое вошли обратно в подъезд.
Фиакр тут же двинулся с места. Сыров вскочил на облучок, и, отпустив колымагу похитителей, двинулся следом. Уже очень скоро стало ясно, что везут их за периметр. Выругавшись, Андрей свернул на другую улицу и быстро поехал собирать ребят. Потому что одному ему за периметром точно делать было нечего.
***
Я начал приходить в себя рывками. Сначала послышались голоса, которые то и дело уплывали, как в тумане.
— Смотри-ка, этот франт, кажется, в себя приходит. Надо же, силён, зараза, — голос приблизился, но тут же снова отдалился.
— Они одарённые, чего ты хотел. Думаешь, мы бы справились с ними?
— Нет, конечно, — тот первый хохотнул. — Но, эти графёныши так удобно разрядили ловушку, которую эта мразь Нечаев оставила. Может быть, теперь удастся найти бумаги?
— Объясни мне, почему мы их просто не прирежем?
— Потому, идиот, что у магов есть способы определять, как именно погиб носитель родового перстня. Эта же дрянь к главе рода как-то возвращается. А так, твари разорвали, кто им в этом виноват? Приехали мажоры, решили от ума большого поохотиться на тварей четвёртого уровня. Даже проводника с собой не взяли. Вот и доохотились.
— Ладно, пошли отсюда. А то сами на тварей нарвёмся. Тоже скажут, что неаккуратно поохотились, с этими двумя на пару. Или время провороним. Нам здесь в отличие от этих долго находиться нельзя. Сдохнем тварям на радость.
Голоса снова отдалились. В голове немного прояснилось, и я приоткрыл глаза. Вокруг было темно. Рысинное зрение включилось автоматически, и я сразу же разглядел две высокие фигуры.
— Глянь, точно в себя пришёл, — проговорил один из этих мразей. — Смотри, как глаза светятся.
— Дар активировал, — ответил второй. — Пошли быстрее, мало ли, на что он способен. От тварей-то точно не уйдёт, оружия ни у одного из них нет. А вот нам неприятности тоже не нужны.
И они весьма шустро вышли из этой... Больше всего место, в котором мы находились, было похоже на грот. Или небольшую пещеру. И тут ко мне вернулись остальные чувства, и я ощутил, что сижу на твёрдой земле, а руки были подняты над головой. Вот почему они мне такими высокими показались. Но, морды я хорошо рассмотрел. Переведя взгляд на руки, увидел, что они прикованы прямо к скале. Попробовал вырвать кандалы. Хрен тебе, Женя. Эти железки, похоже, прибиты намертво.
Сбоку раздался стон. Повернувшись, я увидел рядом с собой Мамбова, который находился в таком же плачевном положении, что и я.
— Где мы, — прохрипел он. Змеи хреново видят в темноте, так что, скорее всего, Олег не мог разглядеть окружающий нас пейзаж.
— В глубочайшей заднице, — процедил я, осматривая пещеру более внимательно. И тут мой взгляд упал на два трупа, лежащие неподалёку.
— Что случилось? — Мамбов подергал сковывающие его цепи. — Твою мать, — выругался он.
— Ты, похоже, какую-то ловушку активировал, когда дверь шкафа открыл.
— Вот этот момент я понял, — он невесело усмехнулся.
— За квартирой следили. Как только мы отрубились, нас вытащили и привезли сюда. Понятия не имею куда именно, сам не так давно очнулся, — я снова подергал цепи, без результата. — Не думаю, что мы далеко от форта. Вряд ли эти уроды настолько смелые, что нас куда-то далеко отвезли. Да и не смогли бы они за пределами форта больше десяти-пятнадцати минут продержаться. Потому как неодарённые.
— Это всё прекрасно. Вот только, как нам отсюда выбраться? — Мамбов снова зазвенел цепями.
— Понятия не имею. — Я прикрыл глаза. — Но, по крайней мере, мы, кажется, нашли Жукова с Нечаевым.
Глава 13
До моего обострённого слуха, который я напряг до предела, донёсся тихий шорох, идущий оттуда, куда ушли наши похитители.
— Там кто-то есть, — еле слышно произнёс и ещё интенсивнее задёргался. — Может, я попробую камень подплавить?
— Да сделай уже хоть что-нибудь, — прошипел Мамбов.
Я призвал дар, и