Лето больших надежд - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но какое у него может быть новое предназначение? Конференц-центр? Рабочий лагерь? Они сейчас в моде.
— Может быть, нечто вроде местечка для семей. Ты знаешь, чтобы восстановить связи и снова узнать друг друга.
Дэйр улыбнулась:
— Ты такая идеалистка, детка.
— Точно. Я такая и есть.
Когда они въехали на парковку перед Камелот-Кэтеринг, Дэйр протянула ей папку:
— Сделай мне одолжение. Отнеси это в булочную «Скай-Ривер». Женщина там делает торт для юбилея, и я обещала ей принести картинку оригинала.
— Нет проблем. Встречаемся здесь через некоторое время.
Оливия схватила папку и пересекла улицу. Булочная «Скай-Ривер» была преуспевающим бизнесом, который существовал десятилетия, он был начат иммигрантами после Второй мировой войны. Под ее вручную написанной вывеской было выведено: «Лео и Хелен Маески, владение с 1952 года». Белый фургон с картинкой реки, нарисованной на одной стороне, использовался для ежедневных поставок в лагерь «Киога», вспомнила Оливия. У нее было смутное воспоминание о темноволосой девочке в комбинезоне и белой бейсбольной кепке, переносящей буханки хлеба на лагерную кухню.
Несмотря на то что, по слухам, это было лучшее место в городе, где подавали кофе и пироги, Оливия избегала его. Ей приходилось воздерживаться от пирогов.
Прозвенел колокольчик, когда она открывала дверь. Она запнулась о высокий порог, шагнув внутрь, и схватилась за дверную ручку, чтобы удержаться на ногах. Написанное вручную объявление на двери гласило: «Смотрите под ноги».
Оливия на секунду почувствовала себя овцой, но быстро оправилась. Мгновение спустя она чуть не упала в обморок от запаха. В булочной пахло самыми вкусными вещами на свете: свежим хлебом и булочками с корицей и дивными пончиками. Она глубоко вздохнула, вдыхая аромат рая. «Вот куда я попаду, когда умру», — подумала она.
Это была старомодная семейная булочная со стеклянными витринами и большой медной кассой. На стене под кассой были выставлены фотографии в рамочках и реликвии: долларовая банкнота, лицензия, вырезки из газет и то, что оказалось семейными фотографиями. Сонный крупный подросток поднял взгляд из-за спортивного журнала за кассой. У него были прямые белокурые волосы, угрюмое выражение лица и беджик, на котором было написано, что его зовут Зах Алджер.
— Могу я чем-то вам помочь? — спросил он.
— Я хочу кое-что оставить. Это насчет особого заказа.
— Одну секунду. — Он толкнул заднюю дверь.
Через несколько минут молодая женщина лет тридцати вышла из дверей. Она была достаточно привлекательна, с темными волосами, карими глазами и полными губами, готовыми улыбнуться. Казалось, она в курсе всех дел.
— Привет, — сказала она. — Могу я чем-то вам помочь?
Оливия ощутила странный маленький укол любопытства. Она изучала привлекательное лицо — сливочная кожа, живые, красивые черты — и пыталась определить се место. Тогда, в дни лагеря, возможно, их пути пересекались.
Темноволосая женщина ответила ей вежливой улыбкой. На ней были драгоценности, заметила Оливия, соображая, что она, вероятно, не занимается сама выпечкой. Симпатичные золотые сережки болтались в ее ушах, на шее — серебряная цепочка с кулоном. Нет обручального кольца.
— Я Дженни Маески.
— Я Оливия Беллами, — сказала она. — Я принесла фотографию свадебного торта.
Дженни просияла:
— Особый заказ. Я с кем-то говорила о нем по телефону.
— С моей кузиной Дэйр, организатором событий. Мы надеемся, что вы в состоянии сделать торт для золотой свадьбы наших бабушки с дедушкой. — Оливия открыла папку, чтобы показать черно-белые фото своих бабушки и дедушки в день свадьбы, готовых разрезать торт, башнеобразное сооружение, покрытое сахарными цветами и голубями.
— Это снимок, который мои бабушка с дедушкой сделали в 1956-м, — объяснила Оливия. — Они поженились в лагере «Киога». Может быть, вы знаете их — Джейн и Чарльз Беллами.
Губы Дженни Маески смягчились в смущенной улыбке.
— Они прекрасно поживают. Ждут не дождутся большого вечера в лагере в конце августа.
Дженни взяла фотографию за краешек:
— Они замечательно выглядят, прямо как кинозвезды. И такие юные и счастливые. Я люблю свадебные фотографии.
— У вас много собственных фотографий. — Оливия показала на стену.
— Да-да. Мои бабушка и дедушка начали бизнес в начале пятидесятых.
Оливия изучала фотографии: улыбающаяся женщина с толстой косой, уложенной короной вокруг ее головы, мужчина в рабочем комбинезоне, юная тоненькая девушка и… Оливия посмотрела дважды. Один из снимков был знаком ей. На нем была смеющаяся девушка в лагерной рубашке и шортах, ее голова запрокинута, ее выкрашенные перьями волосы сияют. Затем она осознала, что видела эту фотографию раньше. Это была та же фотография, которую Оливия нашла в вещах своего отца, фотография 1977 года. Только фотография на стене была обрезана, так чтобы осталась одна женщина. Она перевела взгляд со снимка на Дженни Маески, замечая сильное сходство, разве что у нее была маленькая милая ямочка на щеке.
Оливия почувствовала себя странно отделенной от реальности. Эта женщина, Дженни Маески. Она… «Приди в себя, Оливия», — сказала она себе.
— Мисс Беллами? — подсказала Дженни, и Оливия осознала, что позволила молчанию затянуться.
— Пожалуйста, называйте меня Оливия. — Она овладела собой, хотя знала, что ее лицо вспыхнуло. — В любом случае сама мысль о праздновании юбилея состоит в том, чтобы восстановить лагерь таким, каким он был пятьдесят лет назад. Мы с Дэйр думаем, что вам придется создать повторение этого торта. — Она повернула фотографию. Кто-то написал на ней: «Торт миссис Маески».
— Это, должно быть, моя бабушка, Хелен Маески.
— Ну конечно. Значит, ваша… бабушка отошла от дел? — Ей не хотелось спрашивать об очевидном.
Дженни выручила ее, хотя тень пробежала по ее глубоким карим глазам, когда она говорила:
— Мой дедушка умер несколько лет назад, а с бабушкой случился удар.
— Мне очень жаль.
— Она научила меня, и я думаю, что шеф-повар сумеет сделать торт. — Дженни улыбнулась, и снова Оливия была поражена сходством, может быть, это было дежавю. Или что-то еще. Она обнаружила, что смотрит на кулон, свисающий с цепочки Дженни. Он выглядел как старая запонка, которую она нашла среди вещей ее отца, вместе с фотографией. Маленькая, стилизованная рыбка.
— Это было бы чудесно. Дэйр будет в восторге услышать, что вы сможете это сделать. Оставьте себе фотографию для напоминания. Это копия.
— Я покажу ее бабушке, — сказала Дженни, закрывая папку. — Вы знаете, отец Заха, Мэтью Алджер, может много чего рассказать о лагере. Он ездил в «Киогу» ребенком и потом работал там. Он живет в Авалоне несколько десятилетий.