Опасные желания - Дайана Галлагер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В торговых павильонах можно было найти все что угодно: от ювелирных изделий ручной работы и деревянных игрушек до экзотических закусок и привычных хот-догов. Другие палатки принадлежали разным организациям — городским активистам, политическим группировкам, образовательным и здравоохранительным учреждениям, спонсорам спортивных команд, развлекательным заведениям. Прю была впечатлена изобретательностью и энтузиазмом участников ярмарки. Интересно, подумала она, успел ли кто из них, как Пайпер, довести свою семью до умопомешательства приготовлениями к этому знаменательному событию? Хотя Пайпер, наверное, хорошо понимала, во что ввязывается. Судя по масштабам мероприятия, сегодня ожидался гигантский наплыв народа.
— Чувствую запах кофе. — Фиби остановилась, вдыхая веющие из палатки соблазнительные ароматы. — Я бы выпила чашечку-другую.
— Я тоже, — кивнула Прю и двинулась вперед, заранее просчитывая каждое свое движение.
С двух сторон павильон был открыт, но перед ним были натянуты веревки, показывавшие, что здесь проход запрещен. Задняя стена была задрапирована полосатой, белой с синим, материей. Спереди палатки занавесь была приподнята, обрамляя вход. В глубине шатра две женщины раскладывали на подносах закуски и сладости. На столиках стояли два больших кофейных аппарата, коробки со сливками, сахаром и несколькими разновидностями чая, автомат с газированной водой и бутылки с прохладительными напитками. Табличка над входом гласила: "Для прессы и официальных гостей".
— Не думаю, что нас можно считать официальными гостями, а? — Фиби явно расстроилась.
— Нет, но мы можем представиться журналистками. — Прю, улыбнувшись, выудила из бокового кармана сумки пропуск в редакцию журнала «415» и, сняв с плеча камеру, протянула ее Фиби. — Будешь моей ассистенткой.
— Врунья, — усмехнулась Фиби.
— Сама такая. — Прю, оборвав смех, сделала серьезное лицо и вошла в палатку с уверенным видом человека, имеющего полное право здесь находиться.
Сидевшая у входа за маленьким столиком привлекательная молодая женщина часто заморгала и, спохватившись, окликнула Пайпер:
— Постойте! Мисс!
Пайпер остановилась, сделав Фиби знак идти дальше, и с недовольным лицом повернулась к женщине: — Да?
— Э… сюда нельзя. — Луиза (так звали женщину, судя по нагрудному бейджу), словно извиняясь, показала на табличку: — Вход только для прессы и гостей.
Прю шагнула к столику и продемонстрировала пропуск.
— Прю Холлиуэл, фотограф из «415». — Она оглянулась на Фиби. — А это моя ассистентка.
Луиза, щурясь, прочитала, что было написано на пропуске.
— Отлично! — Она улыбнулась. — Проходите, присаживайтесь.
— Спасибо, — сказала Прю, улыбаясь в ответ. — Редактор велел мне передать характерную атмосферу ярмарки. Не возражаете, если я вас потом сфотографирую для журнала?
— Меня? — Луиза смущенно зарделась, поправляя короткую прическу. — Ой… нет. То есть я с удовольствием.
— Чудесно! — Прю двинулась было дальше, но потом вернулась. — Вы случайно не знаете, во сколько выступает Ноэл Джефферсон? Я забыла расписание в машине.
— В одиннадцать. Я только что с ним говорила, он будет здесь примерно без пятнадцати минут. — Луиза в доказательство показала Прю мобильный телефон и, подавшись вперед, доверительно сообщила: — Сегодня утром я звонила Вупи. Она сказала, что задержится.
— Ну, по крайней мере, все равно появится. Спасибо огромное. Я вернусь через пару минут.
Уверенная, что им с Фиби теперь на весь день обеспечен беспрепятственный доступ в палатку, Прю заказала себе кофе и села рядом с Фиби за столиком в дальнем углу.
— Поверила? — Фиби с сомнением покосилась на Луизу.
— Абсолютно всему. — Прю достала фотокамеру и положила ее на стол. — Если кто-нибудь станет спрашивать, говори мое имя и название журнала, а сама представляйся моей ассистенткой. Луиза все подтвердит.
— Договорились.
Фиби проводила настороженным взглядом двух женщин и мужчину с блокнотами и портфелями, занявших соседний столик. Но они были увлечены разговором и не обращали ни малейшего внимания на Фиби и Прю.
— Ну, какой у нас план? — спросила Фиби шепотом. — Если он вообще есть.
— Теперь есть. — Прю наклонилась к сестре. — Но сначала хорошие новости. Луиза только что говорила с Джефферсоном. Он точно будет.
Фиби облегченно вздохнула.
— Слава богу. И что дальше?
— Ты будешь сидеть здесь и ждать, пока я не приведу Пайпер. Наверное, сюда набьется много народу, но лучше сидеть здесь с важными персонами, чем толкаться снаружи в толпе.
Фиби, улыбнувшись, кивнула.
— Бывало и хуже. А Брюс Уиллис есть в списке гостей?
— Брюс Уиллис? — Прю с подозрением уставилась на сестру. — С каких это пор он значится в числе твоих киношных любимчиков?
— Он такой лапочка, — мечтательно вздохнула Фиби. — Хотя для меня он слишком стар. Как и Мел Гибсон или Харрисон Форд.
— Глупые фантазии. — Прю встала и взяла в руки камеру. — Надо побродить вокруг, пофотографировать: надо выглядеть натурально. Не хочу, чтобы Луиза что-нибудь заподозрила и выставила нас отсюда.
— Захвати мне по пути чего-нибудь сладенького и не бросай меня надолго, — жалобно протянула Фиби.
— Джефферсон будет здесь только часа через два, я за это время успею сто раз вернуться. Если повезет, сможешь дотронуться до него здесь, в палатке, до того, как он начет свою речь. — Прю заметила, как погрустнели глаза сестры. — Ты уверена, что сможешь посидеть тут одна?
— Шутишь? — Фиби, уже вновь улыбаясь, обвела рукой помещение. — Море кофе, приятная компания. Что еще нужно для счастья?
С камерой под мышкой Прю направилась к выходу фотографировать Луизу.
— Все просто прекрасно!
Пайпер расстегнула заколку и потрясла головой, чтобы распушить собранные до того в хвост волосы. Впервые за минувшую неделю она была абсолютно уверена в том, что сделала умный ход, решив вложить львиную долю ограниченного рекламного бюджета в это кафе.
Джимми, два его друга и Рик только что закончили расставлять столы, стулья и все прочее, включая пресловутый холодильник, работая с потрясающей энергией и быстротой. Они даже успели протянуть электрические кабели для выступления "Хард Крэйкерс", хотя группа должна была прибыть только во второй половине дня. А до тех пор их заменит музыкальный центр — легкая, приятная музыка, специально подобранная Джимми, поможет создать в кафе уютную атмосферу.
Сэнди и Моника, две официантки из клуба, вызвавшиеся поработать в мини-кафе, двигаясь в такт музыке, застилали столы клетчатыми красно-белыми скатертями, попутно расставляя на них горшки с красной геранью и придавливая металлическими салфетницами стопки рекламных листков клуба, чтобы их не унесло ветром.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});