Ночная тень - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу знать, что происходит, но гораздо важнее другое: почему ты ввязалась в такую опасную историю? И почему мне приходится узнавать из газет, что какой-то маньяк держит нож у горла моей сестры!
— Это преувеличено.
— Ах, значит, никто не держал нож у твоего горла?
Сколько бы она ни лгала, подумала Дебора, Силла узнает.
— Все было не так страшно, как кажется на первый взгляд. И я не пострадала.
— Ножи у горла! — пробормотала Силла. — Здания взрываются прямо перед тобой! Черт возьми, Деб, что у вас делает полиция?
— Просто мне пришлось поработать ногами.
— Не начинай, — быстро перебила сестру Дебора. — Силла, ты знаешь, как мне осточертело постоянно повторять, что я знаю, что делаю, что сумею постоять за себя и свое дело? Силла тяжело вздохнула:
— Да. Но я не могу не беспокоиться за тебя, Дебора, потому что ты находишься за пару тысяч миль от меня. Мне понадобились годы, чтобы наконец принять то, что произошло с мамой и папой. Если я потеряю и тебя, я этого не переживу!
— Ты меня не потеряешь. Сейчас самое опасное, с чем мне приходится сталкиваться, — это мой компьютер.
— О'кей, о'кей! — Силла знала, что спорить с сестрой бесполезно. И что бы ей ни говорила Дебора, она все равно будет беспокоиться за сестру. — Послушай, я также видела фотографию своей маленькой сестрички с каким-то миллионером. Я не собираюсь заводить альбом для наклеивания вырезок. Ты что-нибудь хочешь мне сказать?
Машинальное «нет» застряло у Деборы в горле.
— Не знаю. У меня сейчас очень сложный период и времени на раздумья практически нет.
— А есть что обдумывать?
— Да. — Снова заболела голова. Дебора вытащила из ящика стола пузырек с аспирином. — Пару мелочей, — пробормотала она, подумав о Гейдже и Немезиде. Но в этом даже Силла ей не поможет! Впрочем, есть и другие проблемы. — Силла, раз уж ты теперь жена капитана полиции, может, ты попросишь его выполнить мою маленькую просьбу?
— Я пригрожу не кормить его! Он сделает все, что я попрошу!
Дебора, засмеявшись, взяла одну распечатку.
— Я бы хотела, чтобы он проверил для меня пару имен. Джордж П. Драммонд и Чарльз Р. Майер, оба живут в Денвере. — Она произнесла оба имени по буквам и добавила номера социального страхования. — Поняла?
— М-м-м… гмм, — бормотала Силла, записывая информацию.
— В Денвере располагается «Солар корпорейшн». Драммонд и Майер входят в совет директоров. Если Бойд пробьет их через полицейский компьютер, это избавит меня от многих бюрократических проволочек.
— Я пригрожу лишить его моего коронного блюда: тушеного мяса!
— Это решит дело.
— Деб, пожалуйста, будь осторожна, ладно?
— Непременно. Обними за меня всех! Я по тебе скучаю. По вас по всем! — В дверях показался Митчелл и подал сигнал. — Я должна идти, Силла! Присяжные возвращаются.
В глубине своего дома, в похожей на пещеру звуконепроницаемой комнате, Гейдж отсматривал информацию, поступающую на его многочисленные компьютеры. Не всякую работу он мог выполнять в своем офисе. Кое-что предпочитал делать тайно. Засунув руки в карманы джинсов, он вглядывался в экраны мониторов. Перед его глазами мелькали имена и номера.
На одном из мониторов он увидел информацию, которую на другом конце города ввела в свой компьютер Дебора. А она добилась прогресса, подумал он. Движется медленно, конечно, но все же это его беспокоит. Если он может следить за каждым ее шагом, то ведь могут и другие!
Внимательно глядя на мониторы, он успевал проворно переводить пальцы с одной клавиатуры на другую, затем на третью и так дальше. Надо найти связующее звено! Найдя его, он займется тщательным вычислением имени человека, виновного в гибели Джека! Как только он его определит, Дебора будет в безопасности.
Компьютеры предлагали ему один путь. Впрочем, он мог пойти и по другому. Предоставив машинам выполнять их работу, он повернулся и нажал кнопку. В дальнем углу комнаты с высоким потолком опустилась огромная, крупномасштабная карта. Подойдя к ней, он принялся в мельчайших подробностях рассматривать схематично изображенный город.
Щелкнув тумблером, он расцветил огни, мелькающие в различных частях города. Каждый из них означал пункт сбыта наркотиков, адреса которых были пока неизвестны.
Они мелькали в Ист-Энде, на западе, в глухих уголках периферийной части города, в пригородах, в финансовом районе. Системы, похоже, нет. И все же она есть везде. Осталось только понять ее.
Когда он изучал карту, его взгляд задержался на одном из зданий. Здесь квартира Деборы. «Дома ли она?» — думал он. Надела ли свой голубой халат, изучает ли досье под бормотание телевизора?
Думает ли о нем?
Гейдж потер лицо руками. Фрэнк был прав, она мешает ему сосредоточиться. Но что он может с этим поделать? Любая его попытка отстранить ее от дела терпит крах. Она слишком упряма, чтобы подчиниться.
Он слегка улыбнулся. А он-то не верил, что когда-нибудь влюбится! И вот ведь незадача — выбор его пал на усердную государственную служащую. Эта не прогнется! Он знал. Но какими бы дисциплинированными ни были его тело и ум, сердце совершенно ему не подчинялось!
Дело не только в ее красоте. Хотя Гейдж всегда любил красивые вещи, он научился ценить их только за их существование. После выхода из комы он находил некоторое утешение, окружая себя красотой. Цвет, блеск и никакой скучной серости!
Дело не только в ее уме. Хотя он уважал ум. Как полицейский и как бизнесмен, он знал, каким мощным и опасным оружием может быть ум.
Нет, его пленили не ее красота и не ее ум, а нечто неопределимое. Наверное, он находится в плену у нее так же, как в плену у собственной судьбы. И понятия не имеет, как разрешить эту проблему.
Гейдж был уверен, что его первая задача — самому найти ключ, найти имя и свершить правосудие. Когда он это сделает, у них появится, шанс на будущее.
Стараясь не выронить коробку с пиццей, бутылку красного вина «Ламбруско» и набитый документами портфель, Дебора осторожно вышла из лифта. Все ее мысли были заняты одним: как суметь добраться до ключей? Она взглянула на дверь своей квартиры. Ее пересекала красочная надпись: «Поздравляю, Дебора!»
Миссис Гринбаум, с улыбкой подумала она. В тот момент, когда она повернулась к квартире соседки, дверь миссис Гринбаум открылась.
— Я узнала из шестичасовых новостей. Вы все же упрятали этого проныру за решетку. — Миссис Гринбаум заправила низ своей футболки в джинсы из варенки. — Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Я чувствую себя хорошо. Как насчет праздничной пиццы?
— Вы меня соблазняете! — Миссис Гринбаум захлопнула свою дверь и босиком прошла по холлу. — Полагаю, вы заметили, что у нас в лифте опять отказал кондиционер?