Смерть замыкает круг - Бретт Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но если Теодора оставалась в доме, то как она могла убить его?— спросил Рурк.
— Здесь можно только строить предположения,— ответил Шейн.— Думаю, она все же немного сердобольна. Она оставила в машине дозу героина — вроде как медведю в цирке дают сахар после выступления. Винс был взвинчен до предела— как он мог устоять? Он рассчитывал вернуться на яхту до того, как его заберет в полную силу. Но даже если бы он укололся на яхте, ей не о чем было бы беспокоиться. Почему? Очень просто. Она оставила ему слишком большую дозу.
— Она убила его!— выкрикнул Стив Басс.
— Подумай, Стив, какие возникли бы осложнения, если бы он выжил. Нет, она действовала наверняка. Если бы он утонул… ну что ж, печальная, но обычная смерть. Если бы он добрался до яхты и умер в постели, смерть от наркотиков. Когда наркоман умирает от передозировки, то копы не задают вопросов. Большинство наркоманов кончает именно так. Он успел доплыть до веревочной лестницы и умер в воде.
Шейн протянул Рурку обгоревшую крышку от бутылки.
— Как думаешь, Тим, на что это похоже?
Тим поднес крышку к глазам.
— А, с помощью такой штуки они обычно готовят себе дозу,— сказал он.— Ты нашел это в машине?
Шейн взял крышку и протянул ее Теодоре. Та отшатнулась.
— Есть здесь кто-нибудь хоть вполовину такой же умный, как я?— холодно осведомилась она.— Кто возьмется очистить мою машину от этой дряни, чтобы я могла поехать домой?
Шейн пожал плечами.
— Ты хочешь сказать, что она чиста, Майк?— тихо спросил Рурк.— Она убила своего брата, она организовала налет, провезла наркотики, она одурачила Гарри и довела его до того, что он убил полицейского, и мы ничего не можем с ней сделать?
— Похоже, что так,— сказал Шейн.— Это одна из умнейших женщин среди тех, кого я знаю. Всю грязную работу делал Винс, а его больше нет. Даже деньги в машине не могут послужить обвинением против нее: никто не сообщал в полицию о том, что они украдены. Мне полагается двадцать тысяч из этих денег, а остальное — собственность Гарри. У вас есть какие-нибудь возражения, Тео?
— Я свяжусь с вами утром,— безразличным тоном сказала Теодора.— Сначала мне нужно посоветоваться с моим адвокатом.
Внезапно раздался грохот выстрела из пистолета 45-ого калибра. Теодору отбросило к переднему бамперу «альфа-ромео». На ее лице застыла маска удивления и разочарования. Обхватив живот обеими руками, она с ужасом взглянула на Гарри Басса, который пытался снова поднять пистолет. Затем она наклонилась вперед и рухнула на гравий.
Пэйнтер взмахнул своим пистолетом. Шейн бросился к нему и вывернул ему руку. Басс с усилием развернул
«кольт». Раздался еще один выстрел. Удар тяжелой пули опрокинул Басса навзничь.
Одним прыжком подскочив к Бассу, Шейн склонился над ним. Глаза Гарри Басса, чистые и осмысленные, блестели от слез. Он криво улыбнулся и согнул указательный палец в прощальном приветствии. Затем голова его упала набок.
Наступила гробовая тишина. Никто не двигался.
— Как неосторожно с твоей стороны, Майк,— сказал Тим Рурк — Я видел, что он прислушивается к разговору, но пистолета рядом не заметил. Ты обычно замечаешь такие вещи.
— Да,— устало сказал Шейн.— Обычно замечаю.
Примечания
1
Двухмачтовая яхта (прим. пер.).