Хитрый, как лис - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При упоминании о розах лицо сэра Хью осветилось, но он сдержал себя. Если он начнет рассказывать о «Красавице Занзибара», трудно сказать, когда он доберется до главного, ради чего приехал сюда. Поэтому он вздохнул и сказал:
– Оставим розы в покое. Я хочу поговорить с тобой о другом.
«Значит, ему что-то известно, – подумал Крейн. – Надо быть осторожным. Никогда бы не подумал, что старик не клюнет на вопрос о розах!»
– О чем, сэр? – спросил Крейн и с неудовольствием заметил, что его руки дрожат.
– Я слышал, Ричард, что у тебя есть замужняя сестра, миссис Брюер.
Джеймс! Конечно, это Джеймс трепанул старику. Теперь его будущий тесть и Сара, эта холодная самоуверенная красавица, захотят познакомиться с его сестрой…
Крейн вдруг понял, насколько необдуманно поступил он, выдав Грейс за свою сестру. Как же теперь выкрутиться?
– Вы разговаривали с Джеймсом обо мне? – притворно изумился Крейн. – Это что, третья степень недоверия, сэр?
– Нет-нет, мой мальчик. Никакого недоверия, но я обеспокоен. Джеймс явился ко мне с ужасной историей, в которую впутал и меня, – решительно сказал сэр Хью.
Ему претило устраивать ловушку, и он любил этого паренька. Он был рад, что Ричард женится на его дочери. Он хотел иметь сына, а немолодая ученая дочь пугала его…
– Джеймс сказал, что ты назвал эту Джули Брюер своей сестрой, но он был в Соммерсет-Хаусе и узнал, что у тебя нет никакой сестры.
«Ага, – подумал Крейн, – вот оно… Этого я от него не ожидал».
– Ну что же, он прав, – спокойно ответил Крейн.
– О! – Сэр Хью с тревогой посмотрел на него. – Может быть, ты мне все это объяснишь, Ричард?
– Конечно, сэр. Я солгал Джеймсу. Эта особа – не сестра мне.
– Да, но Джеймс выяснил не только это. Он сказал мне, что эта особа… эта Джули Брюер… э-э… – Сэр Хью смутился. – Я полагаю, Джеймс знает, что говорит…
– Боюсь, что да, сэр. Она из таких…
– И она остановилась здесь? Такая женщина? – ужаснувшись, воскликнул сэр Хью.
– Нет. О нет, сэр!
– Я рад это слышать, мой дорогой мальчик, – с явным облегчением сказал сэр Хью. – Я говорил этому дураку Джеймсу… – Но тут до сэра Хью дошло, что ситуация еще не выяснена, и он уставился на Крейна. – Но ведь она же была здесь? Ты представил ее Джеймсу как свою сестру и показал удостоверение.
– Я показал ему удостоверение Джули Брюер, но девушка была не Джули…
Сэр Хью нахмурился.
– Тогда кто же это?
– Я не могу этого вам сказать, сэр, это вопрос не моей чести.
– Но мне-то ты скажешь, – еще более хмуро произнес сэр Хью. – Джеймс уверяет, что эта девушка – Грейс Кларк, которую разыскивает полиция.
«Так, значит, Джеймса не удалось одурачить, – с раздражением подумал Крейн. – Никогда не следует недооценивать дураков. Но все же надо попробовать одурачить сэра Хью».
– Кто она, вы говорите, сэр? – привстал от изумления Крейн.
– Грейс Кларк, – повторил сэр Хью, – ты что, газет не читаешь?
– Кажется, читал там что-то такое, сэр. Вы имеете в виду глухую девушку?.. Но почему?.. О Боже, это даже смешно, сэр…
– Это очень серьезно, мой мальчик, а не смешно. Я требую объяснений. Я должен знать, как попало к тебе удостоверение этой Брюер и кто эта вторая особа. Она еще здесь?
– Ее нет, сэр. Она уехала вчера ночью.
– Но кто она?
Крейн встал и прошелся по комнате.
– Вы ставите меня в очень трудное положение. Не думаете же вы, сэр, что это была Грейс Кларк? Неужели вы верите в это?
Сэр Хью сердито уставился на него.
– Ты не ответил на мой вопрос, Ричард. Но ты ответишь на все мои вопросы, или в это дело вмешается суперинтендант, а ты, надеюсь, понимаешь, что это значит.
– Боже мой! – воскликнул Крейн. – Это не должно идти дальше нас двоих, сэр. Это весьма деликатное дело, сэр. – Он снова сел. – Хорошо, я расскажу вам. Я не прошу хранить это в тайне, но думаю, когда вы узнаете все факты, вы сами сделаете все возможное, чтобы замять это дело.
– Я ничего не обещаю, – сказал сэр Хью, чувствуя себя обеспокоенным. – Если будет нужно, я проинформирую полицию.
– О, я понимаю. Но это личное дело, причем не мое, – начал Крейн. – Когда я был в Билдинг-Хилле со своей эскадрильей, я познакомился с одним парнем по имени Джонни Чедвик. «Прости меня, Джонни, – тут же мысленно усмехнулся он, – но я попал в беду, а тебе это вреда не принесет…» Мы часто попадали в разные переделки и подружились с ним. Однажды перед налетом на Дьепп он попросил меня, если с ним что-то случится, отослать матери его вещи. Я обещал ему, хотя мы и не верили, что с нами может что-либо произойти. Но беднягу Джонни все-таки подбили. Я отправил его вещи матери, а перед отправкой узнал, что он подарил пару колец девушке по имени Джули Брюер. Когда я был в городе, я узнал ее адрес и кто она такая. Написать его матери об этом я не мог и решил сам выкупить у этой особы кольца Джонни…
Сэр Хью удовлетворенно кивнул, холодок из его глаз исчез.
– Отлично, мой мальчик.
– Идея показалась неплохой, сэр. Но выполнить ее не удалось. Джули не хотела расставаться с кольцами, даже когда я заплатил за них. Она сказала, что кольца находятся в банке и что ей некогда ехать в банк, но она вышлет их мне. А в залог отдала свое удостоверение. Колец я до сих пор не получил, но все же не теряю надежды.
– Понимаю, – сказал сэр Хью, но тут же подскочил. – Разве ты не знаешь, что она исчезла?
Крейн изобразил на своем лице огорчение.
– Исчезла?.. Значит, плакали мои пятьсот фунтов. Какой же я был дурак, что поверил ей! Я полагаю, что полиция найдет ее. Впрочем, лучше не сообщать полиции. Мать Джонни может услышать об этом…
– М-м-м… да, – произнес сэр Хью. – Ты сделал все, что мог, для своего старого товарища. Это благородно, Крейн.
– Надеюсь, вы останетесь обо мне такого же мнения, когда услышите всю историю до конца.
– Да-да, – произнес сэр Хью и снова помрачнел. – Продолжай, мой мальчик. Кто эта женщина и почему она здесь оказалась! Я думал, что ты любишь мою дочь…
– О, конечно, я люблю только ее, сэр! – Крейн молитвенно сжал руки. – Очень! Я буду с ней самым счастливым человеком! А это… Между нами ничего не было, сэр… Честное слово! Я знаю, что это выглядит некрасиво, но я лучше расскажу все с самого начала.
Голубые глаза сэра Хью были прикованы к лицу Крейна.
– Ты слишком глубоко увяз в этой луже, верно? Но у тебя хватит сил и мужества выбраться из нее.
– Надеюсь, сэр, – ответил Крейн, едва удерживая смех. Старик, оказывается, не так уж прост. – Ну, сэр, это самая тяжелая часть истории, и я, откровенно говоря, сомневаюсь, стоит ли о ней говорить… Но я не скажу об этом никому, кроме вас, сэр. О, речь пойдет о леди Цинции Коубридж.
– О дочери генерала Коубриджа? – обалдело уставился на него сэр Хью.
– Да, сэр. Вы знаете, что она собирается разводиться?
– Ну и что?
– Сэр, она полюбила моего друга, и они не могли ждать. Если об этом узнают, это убьет старика. Вы же знаете, как он относится к таким вещам. Я понимаю, что это было ужасно с моей стороны, но мне было жаль их. И я предложил им провести несколько ночей у меня. Если узнают об этом, произойдет страшный скандал…
– Я полагаю, что да, – согласился сэр Хью. – Это действительно ужасно. Я бы предпочел, чтобы у нас с тобой, Ричард, не было этого разговора.
– Я знаю, сэр. Но теперь вы понимаете, в каком я был положении. Вы знаете, как Цинция относится к гольфу. Впрочем, вы ее вообще не знаете. Я забыл. Так вот, она ужасно играет в гольф, просто бездарно, и мне пришлось давать ей уроки. Но однажды она убежала от Роджерса. Ей показалось, что он ее опознал. А ведь всем было известно, что она поехала к тетке… А Роджерс решил, что это та самая воровка, иначе зачем же ей было убегать от полицейского. Я велел ей прикинуться глухой и сказать, что она моя сестра.
– Это совершенно невероятно, мой мальчик. Буря в стакане воды. Но что мне сказать теперь Джеймсу? Ведь он собирается надеть на тебя наручники.
«Я выиграл!» – с облегчением подумал Крейн и впервые за время разговора искренне расхохотался.
– Это действительно комично, сэр. Бедняга Джеймс искренне думает, что я скрываю беглую преступницу?
Сэр Хью усмехнулся.
– Я сам невольно беспокоился о том же, мой мальчик. Ну, не будем больше говорить об этом. Сэр Коубридж один из моих шефов, и я не хотел бы его расстраивать.
– Может быть, вам стоило бы сказать Джеймсу, что вы поговорили со мной и все выяснили?
– Конечно, но подожди, Ричард, мы же еще не все выяснили. Джеймс снял отпечатки пальцев леди Цинции. Ты знаешь об этом?
Улыбка сползла с лица Крейна. Он кивнул.
– Да, и это было самое неприятное. Леди Цинция была однажды в Скотланд-Ярде и там шутки ради у нее сняли отпечатки пальцев. Она захотела посмотреть, как это делается. Женские причуды! Если их сохранили, то Джеймс мог узнать, кто она. Понимаете? Поэтому я и обратился к Дафне, чтобы она оставила свои отпечатки на часах… Она добрая, и, кроме того, я заплатил ей.