Всадники высоких скал - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первое стадо уже должно было достичь Внезапной долины, если только не случилось чего-то непредвиденного. Хопалонг Кэссиди и его друзья теперь мертвы или зажатые в угол, безнадежно борются за жизнь. Второе стадо сейчас в дороге, его след уже исчез в зыбком песке пустыни или в скалах. И не важно, что случится, он наверняка останется чистым. Болт ехал на ранчо «3 ТЛ» по залитой солнцем тропинке. Когда он выезжал на основную дорогу, то с удивлением увидел невдалеке всадника, ведущего прекрасную белую лошадь. Всадник был коренастым седеющим мужчиной. Поравнявшись с ним Джек Болт замедлил, не в силах оторвать взгляд от лошади.
— Вот это да! — воскликнул он. — Кто хозяин?
— Это Топпер, жеребец Хопалонга Кэссиди.
— Я куплю его, — предложил Болт. — Дам тебе за него хорошую цену.
— Ты с ума сошел? В мире не хватит денег, чтобы купить его у Кэссиди.
— Ну ладно, — неохотно согласился Болт, — если что-нибудь случится с Хопалонгом, приведи этого жеребца мне.
Коренастый человек усмехнулся.
— Не стоит надеяться, Хопалонг не позволит, чтобы с ним чего-нибудь случилось. Если погрузить на корабль все пули, которые ему предназначались, корабль тут же потонет.
Джек Болт нервно улыбнулся. Его встревожила уверенность собеседника. Что если люди Арагона не сумеют прикончить Кэссиди и он вернется назад, недостаточно хорошо спрятать след. Умный человек все равно распутает нити и определит, куда они ведут и с чего начинаются. Джек Болт все это знал — он покинул Техас, лишь на несколько переходов оторвавшись от рейнджера, прекрасно умевшего находить спрятанный след. Встревоженный он продолжал ехать дальше и вскоре прибыл на ранчо «3 ТЛ». Вокруг не было ни души, но вот из дома вышла Сью, одетая для верховой езды, а Гиллеспай вывел ее лошадь из конюшни. Болт нахмурился. Она собралась в город или хочет сама обследовать окрестности? Это ему не очень понравилось, хотя почему бы и нет? Проехавшись вместе, он может воплотить план гораздо быстрее, чем в любом другом случае. Его глаза сощурились, появилась улыбка. Да это счастливый билет! Совместная поездка!
Она смотрела, как он въезжает во двор. Ее лицо побледнело от волнения.
— Прошлой ночью нас ограбили, мистер Болт. Не знаю, сколько голов пропало, Фрэнк говорит, похоже, что у нас пропало все.
— Все? — В голосе Болта звучали подобающие случаю нотки сомнения. — Ох, нет! Не может быть так плохо, мисс Сью! Уверен, что не может! Я как раз приехал сказать вам, что сам потерял скот прошлой ночью. Но не более пятидесяти голов.
Гиллеспай в упор посмотрел на Болта.
— Мы потеряли очень много! — произнес он. — И как только я управлюсь на ранчо, то открою охоту на вора!
— Правильно! — проникновенно согласился Болт. — Это необходимо сделать.
Он повернулся к Сью.
— Вы уезжаете? Хотите осмотреть местность?
— Да. Не хочу, чтобы ехал Фрэнк. Он не остановится, даже если будет умирать от усталости, теперь он наш единственный друг здесь.
Болт состроил обиженную мину.
— Ну, мисс Сью, не могу с вами согласиться. Я всегда считал себя вашим другом и нет ничего такого, что я бы для вас не сделал.
Сью была тронута.
— Извините. Я не подумала.
Гиллеспай отвернулся, всем своим видом выражая неприязнь. Наблюдая за их отъездом он подумал: может быть я и глуп, но если Джек Болт честный человек, то я китайский император.
В нескольких милях к западу Джо Гэмбл уныло тащился позади двух захваченных в плен бандитов — все еще злого повара и раненого в ногу Кардозы. Нога была теперь в шине, и бандит терпеливо переносил боль. Когда-то много лет назад он был честным скотоводом. Теперь он жалел о прошедших временах.
Гэмбл замыкал шествие, винтовка лежала перед ним поперек седла. Он держался осторожно и ехал медленно, к тому же раненая нога Кардозы отнимала много времени, они не могли увеличить скорость из-за тряски. Гэмбл прекрасно знал, что его ждет, попадись он с пленными бандитами. Арагоны не отличались милосердием, это были жестокие убийцы.
Прошлой ночью он забеспокоился, услышав отдаленную стрельбу, поскольку выстрелы раздавались как раз с той стороны, где должен был быть Кэссиди. Спустя некоторое время он пересек путь Хопалонга, но его собственная дорога в Таскоталь вела южнее, к тому же он не хотел появляться в этих местах с пленными. Через три часа он поднялся на вершину холма и застыл в изумлении. Перед ним медленно двигалось на запад огромное стадо!
— Что за черт! — воскликнул он озадаченно.
Всадники не сопровождали скот, коровы брели по пустыне, очевидно, следуя своему собственному направлению.
— Как это понимать, Кардоза? — спросил он удивленно.
Кардоза сплюнул.
— Выглядит так, будто кто-то спутал все карты, похоже, они влипли в большую неприятность.
— Что ты имеешь в виду?
Кардоза не отвечал, повар мрачно разглядывал стадо. Гэмбл скомандовал лошади, и они двинулись дальше, но вскоре догнали неторопливо бредущий скот, и первое клеймо, которое увидел Гэмбл, принадлежало его собственному ранчо «3 Ф». В следующие несколько минут он обнаружил коров из «4 Аш» и «3 ТЛ». Вероятно, бандиты гнали большое стадо, но что-то помешало им. Вспомнив ночные выстрелы, Гэмбл закусил губу. Хопалонг Кэссиди, конечно, встретил это стадо, произошла перестрелка, где же теперь Хопалонг?
Кардоза между тем размышлял так: это был невероятно большой угон. Что-то или кто-то остановил их и направил скот обратно домой, тогда где же Грэт и остальные? И где Кэссиди? Неужели они перебили друг друга?
Гэмбл пристроился позади стада и начал его поторапливать. Не обращая внимания на раненую ногу, Кардоза встал с одной стороны и принялся помогать, так же сделал и повар. Оба были в первую очередь скотоводы, и забота о скоте была у них в крови.
Когда они уже приблизились к границе пустыни, неожиданно перед ними на гребне холма появилась группа всадников. Почти сразу же Гэмбл узнал черную лошадь своего босса, рядом с ним была Сью Гибсон. Тут же был и Джек Болт, глаза последнего вспыхнули, как только он распознал пленников Гэмбла.
— Джо! — Дрю Монаган натянул поводья. — Что случилось? Откуда ты взял это стадо?
Не слезая с лошади, Джо Гэмбл вкратце поведал свою историю, умолчав лишь о предположительном местонахождений Реда Коннорса. Глядя на Джека Болта, он решил, что так будет лучше. Сью поинтересовалась о его спутниках, в ответ Джо пожал плечами.
— Не знаю, мэм. Думаю, они сцепились с бандитами, которые угнали этот скот. Они либо убиты, либо преследуют их. Когда я встретил стадо, оно без сопровождения направлялось домой.
Еще один всадник незаметно спустился с холма и вступил в разговор. Фрэнк Гиллеспай воспринял прибытие человека, доставившего лошадь Хопалонга, как достаточное основание, чтобы уехать самому, оставив Гибсона на попечение этого уставшего скотовода.