Девочка и пёс - Евгений Викторович Донтфа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но достигнув Сиреневой долины, она поняла что дальше ей путь закрыт. В храм ей не войти. Ни её колдовство, ни её деньги не могли открыть эти двери. В храме как оказалось живут лишь монахи-фанатики, а заправляют всем этим пять старых настоятелей, которые, как выяснила Алитоя, невероятно старые, чуть ли не безвозрастные, и люди лишь на половину, а на половину какие-то магические существа. В общем кирмианцы живущие вне храма и сами точно ничего не знали и передавали ей лишь басни и слухи. Но так или иначе она поняла: быстрым штурмом эту крепость не возьмешь, тут потребуется долгая кропотливая осада. К тому же ей следовало проявлять максимум осторожности, так как эти настоятели, хоть она и слабо верила россказням местных о том что это великие волшебники, могли наверно каким-нибудь образом узнать о том, что в окрестностях появился человек, выведывающий сведения о храме и его главном сокровище. Трудность еще была в том, что она привлекала к себе слишком много внимания. Молодая, высокая, красивая, с пылающими солнечными волосами и большими зелеными глазами она производила на кирмианцев неизгладимое впечатление. Сообразив это, она тут же облачилась в мешковатые одежды, свернула свои роскошные волосы в пучок и нацепила на голову местную глубокую конусовидную шапку из каких-то листьев. Это конечно несколько завуалировало её яркую внешность, но ей всё равно пришлось покинуть Сиреневую долину, ибо слоняющийся по ней без дела чужеземец так или иначе вызывал подозрение. Она осела в ближайшем рыбацком городке и принялась изучать жизнь и быт храма. И очень скоро в её поле зрения попал Джинг Вэй — относительно молодой хранитель библиотеки храма и его старший писарь.
Джинг Вэй был вполне приземленным человеком. В отличие от монахов он не испытывал никакого благоговения ни перед главным сокровищем храма, ни перед его многомудрыми настоятелями. Храм для него был всего лишь местом работы. Кроме того, по роду своей деятельности, он часто отлучался из него. Он посещал главную царскую библиотеку в Дигвиане, другие хранилища книг, составлял какие-то бесконечные каталоги, реестры, описания, привлекался для ведения храмовой бухгалтерии, выезжал на закупки продуктов и материалов, заполнял списки приобретенного. В общем среди обслуживающего персонала храма был человеком весьма полезным и далеко не последним. Но несмотря на то что большую часть жизни он проводил в таком необычном и для многих возвышенном и святом месте, в окружении чудес и тайн, в компании магов-настоятелей и сосредоточенных целеустремленных монахов, сам он был чужд всей этой мистики, трансцендентальности мироздания, многоплановости бытия и пр. А в савгулов он вообще не верил. Вместо этого он любил хорошо одеваться, вкусно и обильно кушать, при этом оставаясь тощим как палка, упражняться в каллиграфии, подшучивать над не слишком, по его мнению, умными монахами и читать о других землях и странах, которые всегда ему казались гораздо более привлекательными и интересными чем скучный, сельский, задавленный массой глупых ритуалов, суеверий и обычаев Кирм. А еще Джинг Вэй страстно любил красивых женщин. И Алитои не составило большого труда найти к нему подход. Для этого ей было достаточно снять конусовидную шляпу и немного освободиться от одежды. Там где были бессильны деньги и колдовство ей на помощь пришла древняя сила любовного влечения. Маленький Джинг Вэй буквально утонул в её ярких зеленых глазах. Уж чем-чем, а искусством соблазнения Алитоя владела в совершенстве. Это искусство она начала постигать чуть ли не в двенадцать лет, пораженная, восхищенная и почти одурманенная той властью, которой обладало её тело над мужчинами. Впрочем, она довольно быстро выяснила что эта власть — оружие обоюдоострое и, подчиняя себе мужчину, она вынуждена подчиняться ему сама. И мало того, некоторые из них способны причинять боль, застревая в её сердце. Потребовались годы чтобы превратить этот обоюдоострый меч в совершенное и безболезненное для неё орудие манипулирования. Но эти годы были уже давно позади и Джинг Вэй просто пал к её ногам, порабощенный своей любовью к такой невероятно прекрасной для него женщины. Но Алитоя не спешила, она считала что время терпит и холодно и внимательно изучала влюбленного в неё мужчину, оценивая его готовность сделать ради неё то, что ей требовалось.
Однако как оказалось время не ждет.
Неожиданно она узнала, что ею заинтересовалось кирмианское охранное отделение, так называемая "царская охранка", некая мрачная разветвленная неприметная организация, призванная следить за внутренним порядком в стране и вроде бы подчиняющаяся напрямую самому царю. О ней мало было что известно доподлинно, в отличие от Судебной Палаты Агрона, охранка изо всех сил старалась не афишировать себя, не имела броской нарядной формы, внушительных резиденций, красивых экипажей с гербами, звучных должностей, яркой атрибутики и пр. Единственное что она себе позволяла это серебряные нити, якобы символизирующие чистоту, благонравие и решительность и жетон с царской малой драконовой печатью как знак государственной власти. В большинстве случаев охранка действовала тихо и скрытно. Просто иногда некоторые люди неожиданно исчезали в неизвестном направлении. Часто навсегда, но порой они и возвращались тихие, бледные, осунувшиеся, словно пришибленные и никто ни о чем их не расспрашивал. И вот однажды в дверь гостиничного номера Алитои вежливо постучали. Это был худенький молодой человек, почти юноша, с выбритым лбом и двумя косами, в которые были вплетены почти незаметные кусочки серебряной нити. Сложив ладони на уровне груди, он низко поклонился и сообщил "досточтимой госпоже", что её желает видеть младший инспектор Гуй Хэ. После чего предъявил маленькую круглую металлическую побрякушку с выгравированным на ней изображением извивающегося дракона. Колдунье уже было отлично известно что это значит. Она ощутила тревогу. Не то чтобы эти клоунские тщедушные нелепые деревенщины с косичками, самовлюбленно и упоенно разыгрывающие из себя