На грани победы 1: Завоевание - Грег Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Я не чувствую йуужань-вонгов с помощью Силы. Для меня их корабли все равно что безжизненные астероиды.
— В таком случае, думаю, дети должны весьма ярко выделяться на этом фоне.
— Должны, но этого нет. Не будь это так важно, я бы сказал, что ни на одном из этих кораблей нет ни одного не-йуужань-вонга. Но это важно. Если я ошибусь, если мы позволим их увезти — тогда мы будем сражаться здесь ни за что.
— Как вы можете ошибиться? Я не понимаю.
— Йуужань-вонги не просто не существуют в Силе — они заставляют меня усомниться в моих ощущениях. Они делают все пространство… темным, что ли. Я не могу это объяснить лучше.
Каррд снова посмотрел на экран. Йуужань-вонги выпустили истребители.
— Я не могу больше ждать, Солусар. Я должен принять решение. Забудьте о кораблях; попытайтесь найти их на луне. Если они все еще там, значит, они не могут быть на этом корабле.
— Я попытаюсь, — сказал джедай. Он закрыл глаза.
Каррд смотрел на стремительно приближавшиеся вражеские истребители. До сих пор ему удавалось проводить операции типа “ударь-и-беги” с минимальным риском для своих экипажей. Он неплохо пользовался минами, астероидами и прочим классическим оружием внутрисистемной партизанской войны.
Но если придется останавливать этот корабль, он вынужден будет ввязаться в настоящее сражение типа “стой-на-месте-и-раздолбай-их” — сражение, которое он сможет выиграть… расплатившись, как за целую войну.
Может, это им и было нужно. Инстинкты уверенно говорили Каррду, что это какая-то приманка, а вовсе не то, за что он сражается. Солусар, похоже, был того же мнения.
Но раз они могли ошибаться…
— Первая волна истребителей атакует через тридцать секунд, — сказала Х'сиши без всякого выражения.
— Всем приготовиться.
Хорошая команда. Они умрут за него, если он попросит.
— Тахири, — выдохнул Солусар. Его лицо усеивали капельки пота.
— Что такое?
— Тахири. И Вэлин. Санна. Энакин. Они все внизу. — Его голос упал до страдальческого шепота. — Тахири пытают.
— Но они внизу.
— Да. Я в этом уверен.
— Спасибо, джедай Солусар. Данкин, прекратить атаку. Мы пропускаем его. Открыть минимальный огонь для прикрытия, и передайте на остальные корабли, пусть заводят двигатели. Мы будем биться в другой раз, господа — когда это будет действительно необходимо. — Каррд сделал глубокий вдох, пытаясь сбросить напряжение, что накопилось в шее и плечах. — И будем надеяться, что детишки Соло разыщут этого бродягу Террика, прежде чем нам придется вступить в драку. После этого я определенно займусь поисками своего собственного звездного разрушителя.
ГЛАВА 19
Энакин выгнулся дугой, стараясь не кричать; неизвестно, что йуужань-вонг вложил в его рану, но оно вызвало жуткую вспышку боли во всем теле.
— Ты ненавидишь боль, — сказал Вуа Рапуунг с нескрываемым отвращением.
Энакин не мог и не стал отрицать. Он просто стиснул зубы и дождался, пока боль не прошла. Он знал, что йуужань-вонги поклонялись боли в себе и в других. Это был один из отличительных догматов их нездоровой религии.
— Чем в меня попали? — вместо ответа спросил Энакин.
— Нанг халом, — буркнул воин. — Жуком-пулей.
— Он ядовитый?
— Нет.
Они сидели в сырой пещере за водопадом. Стены ее были покрыты плесенью и мхом. Очевидно, йуужань-вонг прятался в пещере день или два, потому что здесь было много его вещей, включая пластырь, который он только что приложил к плечу Энакина. Воин оторвал его от бледно-зеленого, имевшего грубо прямоугольную форму блока толщиной в несколько сантиметров. Блок состоял из множества тонких слоев и напоминал склеенные флимсипластовые листы. Рапуунг отделил один такой кусок кожи и накрыл им рану Энакина. Как и все используемое йуужань-вонгами, лист был живой. Энакин чувствовал, как он извивается, забираясь в рану. Ему пришло в голову, что воин хочет отравить его чем-то еще более ужасным.
Но если бы Вуа Рапуунг хотел его убить, он мог сделать это в любой момент. В конце концов, ему не составило труда справиться с двумя йуужань-вонгскими воинами, а у Энакина сейчас не хватило бы сил даже на то, чтобы побороть маленького эвочёнка.
— Ты спас мне жизнь, — неохотно сказал Энакин.
— Жизнь — ничто, — произнес Вуа Рапуунг.
— Да? Тогда чего было напрягаться?
Темные глаза Вуа Рапуунга угрюмо блеснули:
— Ты, джиидай. Ты пробиваешься к посёлку формовщиков. Зачем?
— Моя подруга в плену у твоих сородичей. Я намерен ее вызволить.
— А, женщина-джиидай. Ты хочешь спасти ее жизнь. Как жалко. Какая жалкая цель.
— Да? Ладно, я не просил тебя о помощи, ты сам ее предложил. Так что объяснись или убей меня. У меня нет лишнего времени.
— Чтобы отомстить, — прорычал Вуа Рапуунг. Глаза его превратились в щелочки. — Отомстить и доказать, что боги…
Глаза его вдруг сурово сверкнули.
— Я ничего не обязан тебе говорить, человек. Я ничего не обязан тебе объяснять, незаконное отродье машин. — Последнее слово он выплюнул, точно яд, который вдруг обнаружил у себя во рту.
— Тебе надо знать лишь вот что, — продолжал Рапуунг. — Я буду стоять рядом с тобой или у тебя за спиной. Твои враги — мои враги. Мы будем убивать вместе, принимать боль вместе и вместе примем смерть, если такова воля Йун-Йуужаня.
— Ты поможешь мне спасти Тахири, — недоверчиво произнес Энакин.
— Это глупая цель, но если мы найдем ее, это будет на руку и мне.
Энакин вглядывался в эти глаза, похожие на черные бриллианты, и пытался понять. Он не мог прочесть в этих глазах ничего. Совершенно. Йуужань-вонг скорее был похож не на человека, а на голограмму, на образ, на видение. Разве может такое существо иметь чувства, которые можно было бы понять? Как можно надеяться постичь столь чуждое существо, невидимое в Силе?
— Я не понимаю, — сказал Энакин. — Что тебе сделали твои сородичи? Почему ты их так ненавидишь?
Вуа Рапуунг грубо ударил его и вскочил на ноги. Грудь его вздымалась.
— Не издевайся надо мной! — завизжал он. — У тебя есть глаза! Ты видишь сам! Не издевайся надо мной! Это не боги сделали со мной такое, не боги!
Когда йуужань-вонг снова пошел на него, Энакин поднял с помощью Силы большой камень и швырнул его в грудь воина. Это застало Рапуунга совершенно врасплох, и он отлетел к стенке пещеры. Воин осел на землю с несколько удивленным видом.
Энакин снова поднял камень и занес его над головой Рапуунга.
Йуужань-вонг посмотрел на камень и вдруг отрывисто закашлялся, словно в приступе дагобахской болотной простуды.
Только через пол-минуты Энакин понял, что он смеется.
Успокоившись, Вуа Рапуунг устремил на юного джедая любопытный взгляд:
— Я видел, что ты сделал с охотниками, но испытать это на себе… — Его лицо снова посуровело. — Скажи мне правду, как воин воину, если можешь. В касте воинов ходят слухи. Говорят, что ваши джиидайские способности порождаются машинными имплантатами. Это правда? Неужели ваш народ настолько слаб?
Энакин вернул ему вызывающий взгляд:
— Наши способности не порождаются машинами. Некоторые из твоих сородичей должны бы это знать, потому что у них было достаточно возможностей вскрывать тела наших. Твои слухи врут.
— Да? Значит, у предводителя джиидаев нет машинной руки?
— У мастера Скайуокера? Есть, но… — Энакин запнулся. — Откуда ты это знаешь?
— Мы слышим много историй от перебежчиков и шпионов. Значит, это правда. Глава джиидаев — частично машина. — Наверное, лицо Рапуунга могло бы выразить большее отвращение, лишь будучи изменено хирургически.
— Одно к другому не имеет никакого отношения. Мастер Люк лишился руки в великой битве. Ему заменили ее. Но его способности, как и мои, порождаются Силой.
— У тебя есть имплантаты, как у твоего предводителя?
— Нет.
— Ты получишь их, когда тебя повысят в звании?
Энакин коротко засмеялся:
— Нет.
Вуа Рапуунг кивнул:
— Тогда будет, как я сказал. Мы будем сражаться вместе.
— Но только если ты больше не будешь сбиваться с курса, как минуту назад, — ответил Энакин. — Может, я и ранен, но, как ты видел, я не беспомощен.
— Вижу, — проворчал Рапуунг. — Но не провоцируй меня. Я этого не люблю.
— Ты тоже имей это в виду, приятель. Итак. Ты говоришь, что мы будем сражаться вместе, но не хочешь сказать мне, почему. Можешь тогда хотя бы сказать, как?
— Формовщики вырастили на этой луне пять дамютеков. Именно там держат твою подругу-джиидаи.
Энакин решил пока отложить точное определение дамютека.
— Для чего? Что они с ней будут делать?
Снова в глазах Рапуунга мелькнуло желание убить, но на этот раз он сдержал себя.