Повелитель Рун. Том 3 (СИ) - Сапунов Илья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два поединщика встали друг напротив друга. Охотник сразу же принял низкую позицию, судя по воспоминаниям Дорена, либо признак мастерства, либо откровенного бахвальства. Юноша очень хотел, чтобы правдой оказался второй вариант, однако, выбирать ему не приходилось.
— Сражайтесь честно и достойно, — Мужчина по-простому объявил о начале схватки. Правил он не объявлял, предполагалось, что оба бойца и так прекрасно знают их.
Чтобы победить, Дорену нужно было выкинуть своего противника за пределы круга, или же удержать на земле определенное время.
«Простые смертные, простые смертные…»
Его соперник рванул вперед со скоростью бешенного медведя, полностью разрушая иллюзии юноши.
«Вот дерьмо.»
Физическое тело Дорена находилось на первом уровне укрепления, но даже сравнение со второй звездой не было бы позерством. Поэтому с точки зрения банальной «бычьей» силы у него уже было явное преимущество перед обычными людьми.
Однако, молодой охотник, не внушающий особых опасений, впечатался в него словно мощный таран. И сила столкновения выходила далеко за пределы простого смертного. В силовой борьбе этот парень оказался ничуть не слабее Дорена.
«И почему всегда я…»
В расстроенных чувствах, юноша не стал церемониться, лишь слегка сместив баланс и встав в пол оборота, он ловко дернул младшего охотника, направляя того по инерции за пределы круга. Младший хотел затормозить, но понял, что больше не может контролировать своё тело, ведь он уже оторвался от земли. С глухим стуком ошалевший охотник ударился о землю, перекувыркнувшись несколько раз.
— Ты проиграл, — мужчина со вздохом взглянул на своего сына, валяющегося в грязи, и громко произнес.
— Я подтвердил мои слова о том, что уже стал охотником? — Дорен невозмутимо выпрямился. Прямо сейчас, он мог рассчитывать лишь на благоразумие старшего. В коротком столкновении он отчетливо понял, что охотничий отряд вовсе не был простым. Младший хоть и не использовал ману, но все же был чрезвычайно силен. И юноша не знал из-за чего. Если бы парень прямо сейчас начал бы сражение… ненулевой была бы вероятность обжечься уже в схватке со старшим охотником.
«И уж точно в столкновении с целым родом мне конец. У меня мана только в перчатке. И пополнять резервуар я могу только с помощью поляны. Это просто кошмар.»
— Можешь оставить свой меч, — мужчина кивнул. Кажется, он вовсе не собирался закипать из-за того, что его сын так быстро проиграл.
— Как это получилось? — в этот момент младший воин ошалело поднялся на ноги.
— Если бы ты не пытался хвалиться своей силой, возня не закончилась бы так быстро. Но ты давно ведешь себя в круге слишком высокомерно, так что это справедливый и заслуженный итог, — мужчина смотрел на него свысока.
— Я понимаю, — молодой охотник посмотрел на Дорена. — А ты силен для заблудшего. Я Докато Последний Вздох, и я очень редко проигрываю в круге. Мы еще сразимся.
Казалось, что он не слишком переживал из-за поражения. Наоборот, в его голосе послышался какой-то дополнительный азарт.
— И я еще раз докажу, что победил совсем не случайно, — юноша слегка кивнул головой, коснувшись точки чуть повыше сердца.
— Следуй за нами, — мужчина собрался было уходить.
— Отец, его убежище слишком большое для одного, — второй охотник, которого старший назвал Гото, осторожно заметил. Мужчина с копьем сразу же обратил на это внимание.
— Верно. Кто остался внутри?
Шестеренки в голове Дорена снова бешено крутились. Он вспоминал нравы и обычая племен и думал по какому варианту могут развиваться дальнейшие события.
«Кто такие заблудшие? Если, по их словам, они похожи на меня и говорят по-другому, это вполне могут быть маги королевства. Но это не точно. Судя по всему, отношения с этими заблудшими конкретно у этого племени далеко не дружеские. Элиса никак не может сойти за свою. Кажется, есть только один способ обезопасить её хотя бы на время.»
— Там моя жена, — Дорен даже глазом не повел. — Женщины должны ждать пока мужчины решают проблемы.
— Хм, — старший охотник погладил подбородок, — пусть она выйдет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Элиса, — юноша повернулся ко входу шалаша, а затем осторожно ограничил свой голос, чтобы остальное охотники не слышали, и быстро добавил. — Тебе нужно довериться мне. Выходи и стой молча позади. Не веди себя вызывающе. Не знаю как, но они и без маны обладают внушительной силой. Прямо сейчас мы в безопасности, но, если попытаемся бежать, нам конец. Я сказал им, что ты моя жена.
Шатенка осторожно вышла наружу, не показывая ни одной лишней эмоции. Она наверняка слушала все, что происходило до этого, и ясно понимала, что Дорен разговаривал с ними на одном языке. При виде женщины, охотники неосознанно выпрямились, а Гото, даже сглотнул. У воинов все было написано на лице. Юноша давно привык к её эффектной внешности, но похоже, на местных она произвела сильное впечатление. Что было не так уж и хорошо.
— У тебя красивая жена, — даже старший не остался равнодушным, — она тоже знает наш язык?
— Нет, — юноша не видел смысла лгать, некоторые вещи лучше было прояснить сейчас.
— Значит она заблудшая, — в голосе мужчины что-то изменилось.
— Она моя жена, — Дорен ответил резко, — и мы оба давали клятву перед лицом Бога-Охотника.
— Бог-Охотник… — старший произнес глухо и молчал почти целую минуту. — Ладно. Пусть не отходит от тебя ни на шаг. Ты за неё в полном ответе. Если докажешь старейшинам, что ты настоящий охотник, её никто не тронет. Если нет… — он не стал продолжать. — У тебя три минуты, чтобы собрать свои вещи, — мужчина развернулся, и на этот раз не стал останавливаться. Его сыновья последовали за ним.
— Что происходит? — Элиса почти вплотную подошла к юноше и спросила едва слышно.
— Нам придется следовать за ними, — Дорен ответил так же тихо.
— Мы сможем вырваться? — шатенка старалась не показывать своей тревоги.
— Не думаю, в окрестностях еще как минимум три человека. Упустим хотя бы одного, и совсем скоро нас будут гнать по лесу сотни его соплеменников. Тот, что моложе всех, минимум на второй звезде по чистой физической силе. Об остальных я ничего не знаю. Риск того не стоит. Прежде чем бежать, нужно хотя бы понять, где мы.
— Я пока не спрашиваю, откуда тебе все это известно, и почему ты знаешь их язык. Дорен, — она взяла его за руку, — посмотри мне в глаза, и скажи, что я могу тебе доверять и ты меня не обманываешь.
— Ты можешь мне доверять, — он ответил сразу же, не отводя взгляда. — Я… — юноша слегка замялся, — я расскажу тебе позже.
— Я верю, — Элиса слегка выдохнула.
Они быстро вернулись в шалаш. Вещей у них было не так много, точнее, практически все лежало внутри пространственных сумок. Недолго думая, Дорен свернул их подушки и одеяла, и отправил их внутрь пространственного артефакта.
— У тебя еще осталась мана? — шатенка несколько раз моргнула.
— Немного, — парень уже не видел смысла в том, чтобы отнекиваться.
— В моей сумке есть несколько бумажных журавликов. Если один такой сжечь, он может переместить нас на целый километр отсюда.
Юноша задумался, предложение было заманчивым, но кое-что его все же останавливало.
— Это если они сработают так как надо. Если мы исчезнем, нас точно станут искать. И церемониться с такими как мы эти охотники больше не будут. Предлагаю оставить этот вариант на крайний случай, может быть, мы еще сможем сохранить такую полезную вещь.
«Даже забавно, что до этого мы ни разу не пользовались её перемещением.»
Хотя Элиса была сильным и опытным пространственным магом, Тайные Земли по неизвестной причине, накладывали сильное ограничение на её магию.
— Ты не против, если я возьму и твою сумку тоже?
Глава отделения комбинаторной магии пристально на него посмотрела.
— Не против. Главное, вытащи нас.
Парень кивнул, и они снова вышли наружу. Тройка охотников была неподалеку и осматривала окрестности. Заметив Дорена и Элису, они собрались.