Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Читать онлайн Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 164
Перейти на страницу:
горло, расставило свои крылья из сотен живых мертвецов. Дитя Старой войны появилось прямо там. Всего лишь через миг, мантия отражения разлилась густой тьмой, она ужасающей вольной полетела от Хора.

Тут насвистывание зазвучало вновь, и к нему присоединились потрескивания — подпевали. Стекло задрожало натянутой нитью. По нему короткими перебежками побежали трещины — зеркало разлетелось на осколки и пыль, а стрелки часов остановились.

— Давай же! Покончим с этим! Рамдверт! — зарычал опустошенный запоздалым осознанием.

Неожиданная разновидность ненависти заклокотала в груди. Затерявшись в урагане ярости, ринулся вперёд. Битва за жизнь, битва за радость и счастье впереди. Нельзя медлить, нужно застать врасплох, ошарашить неудержимостью. Показать настоящий натиск.

Лезвие топора уже вонзилось в голову кукольного и человекоподобного предмета. Струйки побежали по обезображенному лицу марионетки, багровый вековой занавес опускался.

Лёжа в кровавом месиве, соскальзывал на обратную сторону жизни. Его удерживал только призрачный пряный аромат, который захлёбисто пытался вдохнуть.

— Ну и ну. А ты его разозлил. Сразу вспомнила гигантов из оплота, — произнесла туманница с насмешкой. — Знаешь, ты смотрел на Бургомистра свысока, а сам оказался таким же. Какое разочарование, да?

Ответа не было. Должно быть, собирался с быстро покидающими его силами для последних глотков воздуха, пропитанного ароматом вина.

— Что? Не можешь и слова произнести? А, ну да. С железякой в черепушке сложно шевелить языком. Но знаешь, будь ты лучше, смог бы сказать хоть что-нибудь на прощание. А то… твоё: «Давай же! Покончим с этим!», — выглядит крайне жалким.

— Ответь мне… Ты обманула меня? — туманная фигура улыбнулась, отвела безразличный взгляд. — Конечно… никогда бы не сказала мне убить. Теперь вижу, Рамдверт был прав, — сжимая кулаки, прохрипело Пугало живых полей в последний раз. Его представление закончилось под брезгливые аплодисменты безвозвратно утраченного счастья.

6. Настоящий Бургомистр

— Настоящее сумасбродство. Если это не чудо… то что? Правильно, безрассудство и везение. Уж не думал, что выберусь оттуда. Тем более таким маскарадным способом, — произнёс исхудавший мужчина в тряпьё. Чёрные волосы закрывали лицо — в голосе слышался торг, не мог полностью поверить в случившееся.

— Прошу вас забудьте подробности побега, — сказал другой, затягивая свой шарф. — Иначе вы обречёте себя на умственно-эмоциональную травму.

— Боюсь, я уже изранен тьмой Колодца. Там из собеседников были только многоножки да крысы. Стенания других узников пропитали меня от головы до пят. Кажется, слышу их до сих пор. Или вы тоже их слышите?

— Что-то слышу, а что-то нет. Судя по всему… вы хорошенько промариновались заточением. К счастью знаю лекарство от этого. Горькая пилюля осведомлённости поможет осознать что к чему.

— Лучше поздно, чем никогда. Тогда начнём с малого. С чего-то же надо начинать. Скажите мне, кто вы? — щёлкнув челюстью, вопросил тот и склонился над водой в бадье, чтобы умыться. Прикоснувшись к воде, получил долю настоящего удовольствия. Ту же понял, что ограничиться лицом — это совершить преступление против самого себя. К тому же всего в паре шагов — деревянная круглая ванна с ещё горячей водой.

— Не стесняйтесь. Быть может, смоете с себя годы заточения.

— Для меня приготовили, что ли? Значит, настолько верили в свой план…

— О! Что-то на пол упало. А, всего лишь губа. Не знаете чья? — спросил Вальдер с лёгкой насмешкой. — Слуги воду нагрели для Тэттора. Удачное совпадение, не правда ли?

— Удачное совпадение, — повторил Рэмтор Кильмиор и, скинув обноски, погрузился в воду.

— Вернёмся к нашему разговору. Нас называют по-разному. Отпрыски Старой войны, Проклятые, Чёрные перья и прочее-прочее. Также известны как Вороны, предвестники Хора, — говорящий почтительно поклонился. — Но эти слова не отвечают на ваш вопрос в полной мере. Моё имя — Вальдр или же ВальдЕр. Я — один из Лордов давно забытого города, чьё величие сыграло с ним плохую шутку. А тот хмурый джентльмен — мой брат по оружию, брат по цели. Она у нас общая, как и судьба.

Рамдверт, поджигая фитиль масляной лампы, кивнул в знак приветствия.

— Гавраны… значит. Когда был маленьким, слышал истории про вас. И весьма не лесные истории. Я бы сказал тошнотворные истории. Во времена своего малолетия, сказать, что боялся встречи с вами… это ничего не сказать. Но потом взрослел, страх потихоньку утихал. А сейчас вот вы, пожалуйста, я лежу в бадье, а Вороны прямо передо мной. Будь обстоятельства иными… не поверил бы в это. Как и не поверил бы в то, что можно сделать дублет из штанов, всего лишь вывернув их наизнанку. Но сейчас всё так, как оно есть. Раз уж вы те самые Вороны, откройте секрет. Какая же у вас цель? Явно не пожирать города, проливая реки крови. Правда же?

— Если только не реки крови чудовищ, — посмеялся Вальдер. — Иногда круг — это обычный круг, а иногда — спираль, уходящая вглубь времени и пространства. Все повторяется, декорации и действующие лица разные, а суть одна. Наша цель — сделать нынешний виток последним. Подробности узнаете уже скоро. Сначала попросим вас об одолжении, которое послужит всем во благо.

— Вы переоцениваете меня. Я долгое время был заключённым. Даже сейчас не могу с полной уверенностью сказать, что не обезумел. Да и вообще, разве я похож на того, у кого есть власть оказать благую услугу… сразу для всех?

Вальдр вынул стопку конвертов, между ними затесался листок, на его уголке написано: Оренктон, улица Инсом, дом восемь. Явно, случайно там оказался, а потому вытянул и убрал в карман. Остальные бумаги положил на стол. Да сделал это осторожно, как если бы не хотел повредить содержимое.

— Эти письма помогут весам вашего решения склониться на верную сторону. Почитайте, но не прямо сейчас, а то руки мокрые, — утвердил высокородный. — Я знаю, вы восхищались государем, любили его и даже были лично знакомы…

— Восхищаюсь до сих пор, — исправил Рэмтор, отложив мочалку.

— Вот, — продолжил Вальдр. — К тому же, вы согласны с его взглядами на Империю.

— «Видели» когда-нибудь крыс, чьи хвосты запутались, затянулись в один большой узел? Не имея возможности освободиться, выглядят устрашающе из-за общего размера. Но все они в ловушке, где каждый тянет в свою сторону. Зимний исход, Год презрения, Резня в Хладном лесу — помним, да? Узел затягивается всё сильнее и сильнее. Так вот, где гарантия того, что среди них не появиться каннибал? Её нет. Так считал государь Венн. Сравнение, конечно, не из приятных, но одно из самых подходящих.

Лорд стянул полотенце с ширмы и передал его.

— Венн желал всем свободы, а Садоник верил, что нужно контролировать каждую крысу. Держать в ежовых рукавицах.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полихромный ноктюрн - Ислав Доре торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит