Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Разное фэнтези » Судьба хуже, чем у дракона - Джон Мур

Судьба хуже, чем у дракона - Джон Мур

Читать онлайн Судьба хуже, чем у дракона - Джон Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:

— Терри, — терпеливо ответил Роланд. — Если ты умрешь, принцесса тебе уже будет без надобности. Ты в самом деле думаешь, что сможешь сразиться с этим чудовищем в темноте?

Повисла одна из тех пауз, которые часто называют гнетущими. Роланд ждал ответа.

— Нет, — в конце концов выдавил Терри. — Но ждать рассвета я не буду.

— Через пару часов появится луна, — возразил Роланд. Он указал на небо, где сквозь тучи слабо проглядывался кусочек Млечного Пути. — Похоже, небо скоро прояснится. При лунном свете мы, возможно, даже сможем поехать верхом.

Терри не мог и помыслить о задержке, когда его Глория была в опасности. Но, с другой стороны, в словах Роланда присутствовал здравый смысл.

— Ладно. Ждем два часа. Если к тому времени не прояснится, то поднимаемся пешком.

— Отлично, — ответил Роланд. Алисон согласно закивала.

Они вернулись на полмили назад, где на перекрестке дорог стоял паб. Окна в заведении были закрыты ставнями, но из трубы поднималась тоненькая струйка бледного дыма, тут же развеваемая холодным ветром. Терри отправил Роданда и Алисон внутрь, а сам набрал воды для лошадей.

Паб оказался крошечным заведением с барной стойкой на всю ширину комнаты и двумя маленькими столиками возле двери, зато бармен смог предложить хлеб, сыр и копченые сосиски с горячим сидром. Роланд занял один из столиков. Пришел Терри, придвинул стул, но тут же вскочил и заявил, что должен опять взглянуть на лошадей. Роланд понял, что рыцарь слишком встревожен, чтобы усидеть на месте.

Алисон села напротив Роланда, развязала шарф, достала из сумочки щетку и расчесала волосы. Роланд улучил момент, чтобы разглядеть девушку. Учитывая все перипетии сегодняшнего дня и несколько часов, проведенных в седле, выглядела она потрясающе. Вечернее платье, слишком деликатное для повседневной носки, все еще выглядело на удивление красиво. Вот что значит качественная ткань и рука мастера. Глаза Алисон скрывала тень, но на ее щеках играли отблески пламени свечей. Алисон убрала щетку и одернула куртку, отчего волосы ее мягким водопадом рассыпались по плечам. Когда бармен принес сидр, она сжала в ладошках кружку, чтобы согреться, и робко улыбнулась Роланду. Он строго напомнил себе, что все выглядят привлекательно в свете свечей.

Он все так же был одет в черный шелк с серебром, только сменил пиджак на более удобное в поездке габардиновое двубортное пальто с глубокими накладными карманами. Из одного из них он достал книгу, позаимствованную в графской библиотеке — De Natura Animaliumby Aelian. Роланд попросил бармена принести еще свечей и открыл книгу на странице, которую он заложил раньше.

— Здесь говориться, — пояснил он, — что грифоны не боятся лошадей и людей, но никогда не станут сражаться со слоном.

— Весьма благоразумно, — ответила Алисон. — Я бы тоже не стала сражаться со слоном.

— Здесь так же говориться, что они добывают золото в горах для своих гнезд. Но ни слова о том, чем грифоны питаются.

— Может быть, пусть сэр Терри сам решит, как будет сражаться с грифоном?

— Нет, — Роланд перевернул несколько страниц. — Ему придется биться не только с монстром, но и с колдуном. Одному ему нипочем не справиться. Черт, надо было нанять тех двух солдат. Как я об этом не подумал.

— Захотели бы — сами вызвались помочь. Мне показалось, они очень боятся Горного Мужика.

— Это же наемники. Определенная сумма способна в корне изменить их взгляды. Но сейчас все равно уже поздно. Придется самим постараться. Жаль, на картинках не видно настоящих размеров грифонов. Хотелось бы мне знать, насколько они большие.

— Мачлак и Ферсби говорили, что они достаточно большие, чтобы унести лошадь.

— Да, это понятно. Но хотелось бы знать точнее. Есть разница, когда монстр словно пушинку поднимает лошадь в воздух или же с трудом отрывает ее от земли.

— В любом случае тебе не стоит встречаться с этим монстром, — сказала Алисон. — Пусть сэр Терри с ним разбирается. — Она подумала вслух, не подозревая, что Роланд обратит внимание на ее слова: — Потому что, как ты знаешь, они питаются невинными созданиями. Но нигде не говориться, что грифоны едят только девушек.

Роланд нахмурился.

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы. Не хочу показаться грубым, но у меня есть некоторый опыт.

— Да, разумеется, — ответила Алисон. Она поднесла кружку ко рту и не видела выражение лица Роланда. Не подозревая, что ведет корабль беседы прямо на отмель, она продолжила беспечно, — я просто хотела сказать, что для чудовища или колдуна этот опыт не может считаться настоящим. Даже если парень думает, что стал мужчиной. Ну, ты понимаешь, о чем я.

— Боюсь, не понимаю, — в голосе Роланда послышалось легкое раздражение. — Почему это не считается?

Алисон внезапно осознала, что ее корабль налетел на скалы. Самым разумным было бы сейчас сменить тему, прыгнуть за борт и плыть в безопасные воды. Но она безрассудно решила двигаться дальше.

— Мне кажется, парень все же будет считаться девственником, если не делал это с девушкой.

Роланд с шумом захлопнул книгу.

— Что, — резко спросил он, — ты подразумеваешь?

— Ничего! — в отчаянии Алисон предприняла попытку спасти положение. — Извини. Я думала, ты знаешь.

— Нет! О чем ты вообще толкуешь?

— Ну, твоя одежда и все остальное… И прическа у тебя такая красивая. И все эти разговоры о вине, искусстве и моде… вот я и подумала… а еще ты говорил о театре.

— Понятно, — холодно ответил Роланд. — Приношу свои извинения, что не сижу за столом в драной рубахе и разговариваю на другие темы, кроме спорта. — Но тут он сорвался. — Черт бы всех побрал! Неужели мужчине нельзя одеться с небольшим изяществом и продемонстрировать — совсем чуть-чуть — образованность, чтобы его тут же не начали подозревать?

— Только если он — итальянец. А нормальному мужчине нельзя.

Громкие голоса привлекли внимание бармена, который счел своим долгом вмешаться. Он подошел к столику с кувшином в руках и снова наполнил кружки.

— Что-нибудь еще? — спросил он, переводя взгляд с Алисон на Роланда. — Может быть, бутылочку вина?

— Нет, — оборвал его Роланд. — Принеси мне пива. В грязном стакане. И чего-нибудь жирного и пережареного. Хотя, нет, лучше сделайте стейк. Да что там, просто несите кусок сырого мяса.

— Простите, сэр, но боюсь у меня нет…

— А вилка и нож мне не нужны. Я буду есть руками. А в конце срыгну как следует!

— Перестань! — закричала Алисон. — Я же извинилась!

Они уставились друг на друга. Казалось, в комнате внезапно похолодало. И тут же оба поняли — это на самом деле так. В таверну вернулся Терри и оставил дверь открытой.

— Луна вышла, — рыцарь был мрачнее тучи. — Лошади готовы. Я уезжаю.

И он вышел на улицу. Роланд бросил несколько монет на стол и отправился следом. Алисон накинула куртку и тоже выбежала из таверны. Роланд немало удивился, увидев, что Терри оседлал всех трех лошадей. Он глянул через плечо на Алисон, затем обратился к Терри:

— Алисон стоит подождать нас здесь. Не вижу смысла ей ехать с нами.

— Вы оба останетесь. При лунном свете можно ехать верхом, поэтому мне не нужны помощники, чтобы вести лошадей. Я поеду, сражусь с монстром, убью колдуна и спасу Принцессу Глорию. А вы отправитесь на ближайший военный пост и позовете на помощь. Если я не вернусь с Принцессой, они пошлют в горы отряд и выкурят оттуда этого негодяя раз и навсегда.

— А если ты вернешься с Принцессой?

— Если они узнают, что Принцесса спасена, они пошлют в горы отряд и выкурят этого негодяя раз и навсегда. Пора уже королю вернуть себе контроль над этой долиной.

— В таком случае незачем торопиться, — ответил Роланд. — Если жители этой долины хотят помощи короля, то кто-нибудь уже сообщил ему обо всем. Поэтому я еду с тобой.

— Роланд, мне не нужна твоя помощь. Не обижайся, но это действительно так. Для меня такие операции не в новинку. А ты что сможешь сделать? Если ты просто хочешь показать, какой ты храбрый, то тебе нет нужды что-либо доказывать.

Роланд бросил беглый взгляд в сторону Алисон.

— Может быть, и должен, — едва слышно пробормотал он.

— Что?

— Я могу прикрывать тебя сзади, — уже громко ответил Роланд. — На что-нибудь да сгожусь. Ты не знаешь, что тебя ждет. И не говори, что я не смогу ничем помочь — ты знаешь, что это не так — и не надо со мной спорить. Мы только теряем время.

— Ладно, — коротко бросил Терри и повернулся к Алисон. — Тогда ты отправишься за помощью. Военный пост находится…

— Нет, — перебила его Алисон. — Я тоже еду.

Роланд тут же запротестовал:

— Нам не надо…

— Не начинай, — Алисон угрожающе повысила голос.

Терри многозначительно посмотрел на Роланда.

— Не начинай.

— Хорошо, — ответил Роланд.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Судьба хуже, чем у дракона - Джон Мур торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит